background image

3

EN

BG

CZ

DE

ES

HU

1

360° horizontal laser 

beam

Хоризонтален 

лазерен лъч 360°

360° horizontální 

laserový paprsek

360° horizontaler 

Laserstrahl

Rayo láser horizontal 

de 360°

360°-os, vízszintes 

lézersugár

2

360° vertical laser 

beam

Вертикален лазерен 

лъч 360°

360° vertikální 

laserový paprsek

360° vertikaler 

Laserstrahl

Rayo láser vertical 

de 360°

360°-os, függőleges 

lézersugár

3

Lock/unlock switch

Превключвател 

за заключване/

отключване

Spínač zamykání/

odemykání

Verriegeln/

Entriegeln-Schalter

Conmutador de 

bloqueo/desbloqueo

Zárolás/feloldás 

kapcsoló

4

Vertical laser beam  

control button

Бутон за 

управление на 

вертикалния 

лазерен лъч 

Vertikální laserový 

paprsek ovládací 

tlačítko

Vertikaler 

Laserstrahl  

Steuertaste

Botón de control de 

rayo láser vertical 

Függőleges 

lézersugár 

kezelőgombja

5

Type-C USB slot

USB порт Type-C

Slot USB typu C

USB-Anschluss Typ C

Puerto USB de tipo C USB-C foglalat

6

Tripod adapter

Адаптер за 

триножник

Adaptér na stativ

Stativadapter

Adaptador para 

trípode

Adapter háromlábú 

állványhoz

7

ON/OFF button

Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.

Tlačítko ZAPNUTÍ/

VYPNUTÍ

EIN/AUS-Taste

Botón ENCENDIDO/

APAGADO

FŐKAPCSOLÓ gomb

8

Horizontal laser 

beam control button

Бутон за 

управление на 

хоризонталния 

лазерен лъч

Tlačítko pro ovládání 

horizontálního 

laserového paprsku

Horizontaler 

Laserstrahl 

Steuertaste

Botón de control de 

rayo láser horizontal

Vízszintes lézersugár 

kezelőgombja

9

Low battery 

indication

Индикатор за 

изтощена батерия

Indikátor vybité 

baterie

Anzeige für geringen 

Ladestand

Indicador de batería 

baja

Alacsony töltésszint-

jelző

10

Power indication

Индикация за 

захранването

Indikace napájení

Leistungsanzeige

Indicación de 

encendido

Bekapcsolásjelző

11

Brightness 

adjustment button

Бутон за 

регулиране на 

яркостта

Tlačítko pro 

nastavení jasu

Helligkeits-

einstellungs-Taste

Botón de ajuste del 

brillo

Fényerő-szabályozó 

gomb

 

IT

PL

PT

RU

TR

1

Raggio laser 

orizzontale a 360°

Pozioma wiązka 

lasera 360°

Feixe laser 

horizontal 360°

Горизонтальный 

лазерный луч 360°

360° yatay lazer ışını

2

Raggio laser 

verticale a 360°

Pionowa wiązka 

lasera 360°

Feixe laser vertical 

360°

Вертикальный 

лазерный луч 360°

360° dikey lazer ışını

3

Interruttore blocco/

sblocco

Przełącznik blokady/

odblokowania

Interruptor 

de bloqueio/

desbloqueio

Переключатель 

блокировки/

разблокировки

Kilitleme/kilit açma 

anahtarı

4

Pulsante di controllo 

raggio laser 

verticale 

Przycisk sterowania  

pionową wiązką 

lasera

Botão de controlo do 

feixe laser vertical 

Кнопка управления 

вертикальным 

лазерным лучом 

Dikey lazer ışını  

kontrol düğmesi

5

Porta USB Tipo-C

Gniazdo USB typu C

Ranhura USB tipo C

USB-разъем Type-C Type-C USB yuvası

6

Attacco per treppiede Adapter do statywu

Adaptador do tripé

Резьбовое 

крепление к 

штативу

Üçayak adaptörü

7

Pulsante ON/OFF

Przycisk WŁ./WYŁ.

Botão LIGAR/

DESLIGAR

Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. AÇIK/KAPALI 

düğmesi

8

Pulsante di controllo 

raggio laser 

orizzontale

Przycisk sterowania 

poziomą wiązką 

lasera

Botão de controlo do 

feixe laser horizontal

Кнопка управления 

горизонтальным 

лазерным лучом 

Yatay lazer ışını 

kontrol düğmesi

9

Indicatore di batteria 

scarica

Wskaźnik stanu 

baterii

Indicador de pilha 

fraca

Индикатор низкого 

заряда батареи

Düşük pil göstergesi

10

Indicatore di 

accensione

Wskaźnik zasilania

Indicador de energia Индикация питания Güç göstergesi

11

Pulsante di 

regolazione della 

luminosità

Przycisk regulacji 

jasności

Botão de ajuste da 

luminosidade

Кнопка 

регулировки 

яркости

Parlaklık ayarı 

düğmesi

Summary of Contents for 81425

Page 1: ... 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk Ermenrich are registered trademarks of Levenhuk Inc 2006 2023 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20221219 EN User Manual BG Ръководство за потребителя CZ Návod k použití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all utilizzo PL Instrukcja obsługi PT Manual do usuário RU Инструкция по эксплуатации TR Kullan...

Page 2: ...2 1 10 3 5 6 8 11 7 9 4 ...

Page 3: ...ení Leistungsanzeige Indicación de encendido Bekapcsolásjelző 11 Brightness adjustment button Бутон за регулиране на яркостта Tlačítko pro nastavení jasu Helligkeits einstellungs Taste Botón de ajuste del brillo Fényerő szabályozó gomb IT PL PT RU TR 1 Raggio laser orizzontale a 360 Pozioma wiązka lasera 360 Feixe laser horizontal 360 Горизонтальный лазерный луч 360 360 yatay lazer ışını 2 Raggio ...

Page 4: ...tor light 10 is red In the locked mode the device can be angled as needed In this way it is possible to project inclined lines and the autocalibration will be switched off Brightness adjustment When the device is in auto leveling or locked mode press 7 There are four brightness levels Press 11 to change the brightness level in order to save energy Pulse mode Unlock the device Press 7 and hold it f...

Page 5: ...ries are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met For further details please visit www levenhuk com warranty If warranty problems arise or if you need assistance in usin...

Page 6: ...т да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически части Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати незабавно потърсете медицинска помощ Инструкции за безопасност на батериите Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики които са най подходящи за предвидената употреба Винаги сменяйте всички батерии едновременно като внимавате да не смесит...

Page 7: ...rsky lze ovládat tlačítky 4 8 Zařízení uzamkněte a vypněte Uzamčený režim Přesuňte přepínač 3 do uzamčené polohy Stiskněte tlačítko 7 a podržte je po dobu 3 sekund Všechny laserové paprsky budou blikat Kontrolka napájení 10 svítí červeně V uzamčeném režimu lze zařízení natočit podle potřeby Tímto způsobem je možné promítat šikmé čáry a automatická kalibrace se vypne Nastavení jasu Pokud je přístro...

Page 8: ...odní doživotní záruka Levenhuk Na veškeré teleskopy mikroskopy triedry a další optické výrobky značky Levenhuk s výjimkou příslušenství se poskytuje doživotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provede...

Page 9: ...enden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Materialien Lagern Sie das Instrument an einem trockenen kühlen Ort Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatz...

Page 10: ...vertical en la parte frontal del dispositivo Botón verde Controla el rayo láser horizontal Modo de nivelación automática Deslice el conmutador 3 a la posición de desbloqueo Todos los rayos láser se encenderán El indicador de encendido 10 es verde Si el indicador de encendido es rojo y los rayos láser parpadean con frecuencia coloque el dispositivo sobre una superficie más plana Los tres rayos láse...

Page 11: ...olaridad y Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo Retire lo antes posible las pilas agotadas No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas No intente desmontar las pilas Recuerde apagar el instrumento después de usarlo Mantenga las pilas...

Page 12: ...erjesztett szögbeállítás 2D 8 vonalas 360 os vízszintes 360 os függőleges Fényerő szintek és üzemidő 4 fényerő szint 1 11 óra 2 14 óra 3 23 óra 4 42 óra Kompenzációs tartomány 4 1 Szintezési pontosság 1 5 mm 5 m Adapter háromlábú állványhoz 1 4 Védelmi szint IP54 Tápellátás 4000 mA h beépített lítium ion akkumulátor USB C Üzemi hőmérséklet tartomány 10 50 C Méretek 98 5x53x96 mm A gyártó fenntartj...

Page 13: ...w levenhuk hu garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel IT Livella laser Ermenrich LV40 PRO Attenzione Si tenga presente che la tensione di rete nella maggior parte dei paesi europei è di 220 240 V Si tenga presente che se si desidera utilizzare il dispositivo in un p...

Page 14: ... danneggiato o con componenti elettriche danneggiate In caso di ingestione di una parte dell apparecchio o della batteria consultare immediatamente un medico Istruzioni di sicurezza per le batterie Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l uso di destinazione Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove...

Page 15: ...użyciu przycisków 4 8 Zablokuj urządzenie i wyłącz je Tryb blokady Ustaw przełącznik 3 w położeniu blokady Naciśnij przycisk 7 i przytrzymaj go przez 3 sekundy Wszystkie wiązki lasera zaczną błyskać Dioda wskaźnika zasilania 10 zaświeci w kolorze czerwonym W trybie blokady urządzenie można ustawić pod żądanym kątem W ten sposób można rzutować pochylone linie a autokalibracja zostanie wyłączona Reg...

Page 16: ...baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami Gwarancja międzynarodowa Levenhuk Wszystkie teleskopy mikroskopy lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk za wyjątkiem akcesoriów posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe i wykonawcze Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałow...

Page 17: ... de classe II NÃO olhe diretamente para o feixe com os olhos desprotegidos ou através de um dispositivo ótico e nunca dirija o feixe para outras pessoas Não remova quaisquer etiquetas de segurança Não aponte o dispositivo diretamente para o sol Não tente desmontar o dispositivo por conta própria por qualquer motivo Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo entre em contato com o centro loc...

Page 18: ...тает от сети переменного тока так как напряжения USB порта компьютера недостаточно для нормальной работы устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При перемещении лазерного уровня или его хранении держите переключатель 3 заблокированным Кнопки управления лазерными лучами На лазерном уровне Описание Синяя кнопка Управление вертикальным лазерным лучом в передней части устройства Зеленая кнопка Управление горизонтал...

Page 19: ...ра или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью Использование элементов питания Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно Перед установкой элементов пита...

Page 20: ...n ve kapatın Kilitli mod 3 sivicini kilitli konuma kaydırın 7 düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun Tüm lazer ışınları yanıp sönecektir Güç göstergesi ışığı 10 kırmızı yanar Kilitli modda cihaza gerektiği gibi açı verilebilir Bu şekilde eğik doğruların yansıtılması mümkündür oto kalibrasyon kapatılacaktır Parlaklık ayarı Cihaz otomatik dengelemede veya kilitli moddayken 7 düğmesine basın Dört p...

Page 21: ...iştirin Pilleri takmadan önce pil kontakları ile cihaz kontaklarını temizleyin Pillerin kutuplar ve açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun Uzun süreyle kullanılmayacak ekipmanlardaki pilleri çıkarın Kullanılmış pilleri derhal çıkarın Aşırı ısınmaya sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri...

Reviews: