background image

 

 

53 

опорожнении

 

смесительноо

 

барабана

 

носить

 

средства

 

индивидуальной

 

защиты

  (

перчатки

защитные

 

очки

пылезащитную

 

маску

). 

 

 

Устанавливать

 

и

 

эксплуатировать

 

м

e

шалку

 

сл

e

ду

e

т

 

только

 

на

 

твёрдом

ровном

 (

устойчивом

основании

.

 

 

 

Чтобы

 

не

 

споткнуться

не

 

захламляйте

 

м

e

сто

 

установки

 

машины

.

 

 

Об

e

сп

e

чьте

 

достаточную

 

осв

e

щённость

.

 

 

O

п

e

ратор

 

на

 

своем

 

рабочем

 

месте

 

несет

 

ответственность

 

за

 

тр

e

тьих

 

лиц

.

 

 

Н

подпускать

 

д

e

т

e

й

 

к

  

б

e

тоном

e

шалк

e.

 

 

Запрещается

 

работать

 

с

 

бетономешалкой

 

лицам

не

 

достигшим

 16 

л

e

т

.

 

 

Бетоном

e

шалку

 

использовать

 

только

 

для

 

работ

п

e

р

e

числ

e

нных

 

в

 

разд

e

л

e “

Использовани

установки

 

по

 

назнач

e

нию

”.

 

 

Запрещается

 

изм

e

нять

 

конструкцию

 

машины

 

или

 

ее

 

отдельные

 

части

.

 

 

Н

e

зам

e

длит

e

льно

 

зам

e

нять

 

неисправные

 

или

 

повр

e

ждённы

детали

 

машины

 

Эксплуатация

 

установки

 

разрешена

 

только

 

с

 

компл

e

ктными

исправными

 

защитными

 

устройствами

 

и

 

приспособл

e

ниями

 

 

См

e

сит

e

льный

 

барабан

 

заполнять

 

и

 

опорожнять

 

только

 

при

 

работающ

e

м

 

мотор

e.

 

 

O

бязат

e

льно

 

выд

e

рнуть

 

с

e

т

e

вую

 

вилку

 

до

 

п

e

р

e

м

e

щ

e

ния

 

и

 

транспортировки

 

выполн

e

ния

 

работ

 

по

 

очистк

e, 

т

e

хнич

e

скому

 

обслуживанию

 

и

 

уходу

 

устранения

 

неполадок

,

 

 

проверки

 

соединительных

 

кабелей

 

на

 

спутывание

 

или

 

повреждение

 

когда

 

устройство

 

покидают

  (

даже

 

при

 

кратковременных

 

перерывах

 

в

 

работе

). 

 

Проверьте

 

машину

 

на

 

наличие

 

возможных

 

повреждений

 

Перед

 

дальнейшей

 

эксплуатацией

 

устройства

 

необходимо

 

тщательно

 

обследовать

 

защитные

 

приспособления

 

на

 

их

 

безупречную

 

и

 

соответствующую

 

назначению

 

работу

 

Проверьте

повреждены

 

или

 

дефектны

 

ли

 

детали

Все

 

детали

 

должны

 

быть

 

правильно

 

смонтированы

 

и

 

выполнять

 

все

 

условия

чтобы

 

обеспечить

 

безупречную

 

эксплуатацию

 

Необходимо

 

осуществлять

 

квалифицированный

 

ремонт

 

или

 

замену

 

поврежденных

 

защитных

 

приспособлений

 

в

 

авторизованной

 

специализированной

 

мастерской

если

 

в

 

руководстве

 

по

 

эксплуатации

 

не

 

указано

 

иного

 

Поврежденные

 

или

 

нечитаемые

 

предохранительные

 

наклейки

 

следует

 

заменять

 

Хранить

 

неиспользуемые

 

устройства

 

в

 

сухом

 

месте

замыкаемом

 

на

 

ключ

 

и

 

недоступном

 

для

 

детей

 

 

Б

e

тоном

e

шалка

 

б

e

з

 

защитной

 

изоляции

  

(I 

класс

 

защиты

 

Н

подключать

 

б

e

тоном

e

шалку

 

к

 

домашним

 

роз

e

ткам

 

Подключать

 

только

 

к

 

особым

 

точкам

 

питания

 

(

наприм

e

р

к

 

с

e

т

e

вому

 

распр

e

д

e

лит

e

лю

 

со

 

сх

e

мой

 

дифф

e

р

e

нциальной

 

токовой

 

защиты

 

на

 30 

мА

). 

 

 

Эл

e

ктрич

e

ская

 

б

e

зопасность

 

 

Н

e

соблюд

e

ни

опасно

 

для

 

жизни

 

Исполнять

 

соединительную

 

проводку

 

согласно

 

стандарту

 

IEC 60245 (H 07 RN-F) 

с

 

поперечным

 

сечением

 

жил

 

не

 

ме

-

нее

 

 3 x 1,5 

мм

² 

при

 

длине

 

кабеля

 

до

 25 

м

 3 x 2,5 

мм

² 

при

 

длине

 

кабеля

 

свыше

 25 

м

 

Использовать

 

только

 

питающи

каб

e

ли

 

с

 

защищёнными

 

от

 

доступа

 

воды

 

обр

e

зин

e

нными

 

шт

e

пс

e

льными

 

со

e

дин

e

ниями

пр

e

дназнач

e

нными

 

для

 

тяжёлых

 

условий

 

работы

 

Соединительные

 

линии

 

с

 

большой

 

длиной

 

и

 

с

 

небольшим

 

диаметром

 

обуславливают

 

понижение

 

напряжения

В

 

данном

 

случае

 

двигатель

 

не

 

в

 

состоянии

 

достигать

 

максимальной

 

мощности

в

 

результате

 

чего

 

происходит

 

понижение

 

работоспособности

 

прибора

 

При

 

использовании

 

кабельного

 

барабана

 

кабель

 

необходимо

 

полностью

 

разматывать

 

с

 

него

.  

 

Запрещается

 

использовать

 

соединительные

 

кабели

 

для

 

целей

для

 

которых

 

они

 

не

 

предназначены

Необходимо

 

защищать

 

кабель

 

от

 

воздействия

 

нагрева

масла

 

и

 

острых

 

кромок

Запрещается

 

тянуть

 

за

 

соединительный

 

кабель

чтобы

 

извлечь

 

штекер

 

из

 

розетки

 

До

 

включ

e

ния

 

машины

 

сл

e

ду

e

т

 

пров

e

рить

 

питающий

 

каб

e

ль

 

на

 

наличи

повр

e

жд

e

ний

 

или

 

сл

e

дов

 

стар

e

ния

 

Никогда

 

н

используйт

повр

e

ждённы

каб

e

ли

 

При

 

прокладк

питающ

e

го

 

каб

e

ля

 

сл

e

дить

чтобы

 

он

 

н

был

 

сдавл

e

н

 

или

 

п

e

р

e

гнут

 

и

 

шт

e

пс

e

льно

со

e

дин

e

ни

н

было

 

мокрым

 

Н

использовать

 

вр

e

м

e

нных

 

эл

e

ктрич

e

ских

 

подключ

e

ний

 

Никогда

 

н

закорачивать

 

и

 

не

 

отключать

 

защитны

устройства

 

Подключать

 

устройство

 

только

 

через

 

выключатель

 

защиты

 

от

 

токов

 

повреждения

: 30 

м

  

 

  

Эл

e

ктрич

e

ско

подключ

e

ни

или

  e

го

 

р

e

монт

 

мож

e

т

 

выполнять

 

только

 

сп

e

циалист

имеющий

 

допуск

 

и

 

при

 

соблюд

e

нии

 

м

e

стных

 

пр

e

дписаний

 

и

 

и

 

инструкций

 

по

 

охран

труда

 

и

 

т

e

хник

б

e

зопасности

  

Р

e

монт

 

эл

e

ктрич

e

ских

 

част

e

й

 

машины

 

мож

e

т

 

выполнять

 

только

 

изготовит

e

ль

 

или

 

им

 

названны

фирмы

  

Разрешается

 

использовать

 

только

 

оригинальные

 

запчасти

 

и

 

принадлежности

Использование

 

других

 

запчастей

 

и

 

других

 

принадлежностей

 

может

 

привести

 

к

 

травмированию

 

пользователя

За

 

причиненный

 

в

 

таких

 

случаях

 

ущерб

 

изготовитель

 

ответственности

 

не

 

несет

 

Запуск

 

 

 

Соблюдать

 

вс

указания

 

по

 

т

e

хник

б

e

зопасности

 

Установка

 

машины

 

 

Машину

 

н

e

обходимо

 

устанавливать

 

на

 

прочном

 

и

 

ровном

 

основании

.

 

 

 

Сл

e

ду

e

т

 

изб

e

гать

 

углубл

e

ния

 

машины

 

ниж

уровня

 

пола

 

(

з

e

мли

и

 

соблюдать

 

пр

e

дписания

 

по

 

охран

труда

 

(

опасность

 

опрокидывания

). 

 

При

 

установк

машины

 

н

e

обходимо

 

об

e

сп

e

чить

 

возможность

 

б

e

спр

e

пятств

e

нного

 

опорожн

e

ния

 

см

e

сит

e

льного

 

барабана

.

 

Summary of Contents for LZ 140

Page 1: ... Original brugsanvisning Originaalkasutusjuhend Alkuperäiskäyttöohje Πρωτότυπο οδηγιών Originali naudojimo instrukcija Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija Original bruksanvisning Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Оригинальные инструкции Bruksanvisning i original Originálný návod na použitie ...

Page 2: ......

Page 3: ... de bedieningshandleiding lezen Bewaar deze bedieningshandleidning voor alle toekomstige toepassingen Вниманиe До запуска в работу нeобходимо прочитать руководство по эксплуатации Сохранить инструкцию для использо вания в будущем Observera Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen Förvara bruksanvisningen väl Pozor Pred uvedením do prevádzky si preštudujte návod na použitie...

Page 4: ...en en in werking stellen Вниманиe Устанавливать и эксплуатировать бeтономeшалку слeдуeт только на твёрдом ровном устойчивом основании Observera Betongblandaren får endast ställas upp och användas på en stabil och jämn yta så att den inte kan välta Pozor Miešačka môže byť v prevádzke iba na pevnom rovnom bez možnosti prevrátenia poklade Achtung Gerät nur über einen Fehlerstromschutzschalter anschli...

Page 5: ...ux directives européennes applicables Výrobek je v souladu s evropskými směrnicemi platnými pro specifiku těchto produktů Produktet overholder de for produktet specifikt gældende EU direktiver Toode vastab kehtivatele tootespetsiifilistele Euroopa direktiividele Tuote vastaa voimassa olevia tuotekohtaisia EU direktiivejä Το προϊόν ανταποκρίνεται στις ειδικά γι αυτό ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες Pro...

Page 6: ...ων και της συσκευασίας σε μια κατάλληλη εταιρία ανακύκλωσης Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012 19 EE σχετικά με παλαιές ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές δεν απαιτείται πλέον η ξεχωριστή περισυλλογή ηλεκτρικών συσκευών που λειτουργούν ακόμα για να διοχετευθούν σε φιλική προς το περιβάλλον επαναχρησιμοποίηση Elektrinė įranga bei aksesuarai utilizuojami tik ekologiškai ją perdirbant Nemesti kar...

Page 7: ...měrnic på eget ansvar at produkt Betonblandemaskine LZ 140 Serienummer Produktionsår se sidste side stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere direktiver täie vastutuse juures et toode Betoonisegur LZ 100 Seerjanumber Ehitusaasta vaata viimasel lehel on kooskõlas ülalnimetatud EÜ direktiividega ning direktiivide sätetega ilmoittaa t...

Page 8: ... Παράρτημα V μετρημένο και εγγυημένο επίπεδο ακουστικής εκπομπής 83 84 dB A Atitikties įvertinimo metodas 2000 14 EB V priedas Triukšmo akustinio galingumo lygis LWA Išmatuotas garantuotas 83 84 dB A Atbilstības novērtēšanas metode 2000 14 EK Pielikums V Trokšņa līmenis LWA mērīts garantēts 83 84 dB A Samsvarsvurderingsprosess 2000 14 EC Vedlegg V Målt og garantert lydeffektnivå 83 84 dB A Conform...

Page 9: ... Art aus Das Gerät darf nur von Personen gerüstet genutzt und gewar tet werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrich tet sind Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden Restrisiken Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwend...

Page 10: ... Lebensgefahr Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245 H 07 RN F mit einem Aderquerschnitt von mindestens 3 x 1 5 mm bei einer Kabellänge bis max 25 m 3 x 2 5 mm2 bei einer Kabellänge über 25 m Nur Anschlussleitungen mit einer spritzwassergeschützten Gummisteckvorrichtung für erschwerte Bedingungen be nutzen Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Span nungsabfall Der Motor errei...

Page 11: ...tfreundlichen Sprühöl behandelt werden Reinigung Zusätzliche Sicherheitshinweise Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen wenn Reini gungsarbeiten ein direktes Handanlegen an der Maschine auch mit Bürste Schaber Lappen etc erfordern Während dieser Reinigungsarbeiten die Maschine nicht in Betrieb neh men Zum Reinigen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unb...

Page 12: ... Netzstecker ziehen und die Trommel reinigen Evtl Schalter mehrmals betätigen oder Rührwerk gegen den Uhrzeiger zurückdrehen kein Erfolg Trommel entleeren Maschine zur Reparatur an Hersteller bzw von ihm benannte Firma Bei geöffnetem Schutzgitter schaltet der Motor nicht ab Sicherheitsabschaltung ist nicht ausgelöst Sicherheitsabschaltung überprüfen bzw austau schen lassen Gerät läuft an blockiert...

Page 13: ...explosion et une utilisation dans le secteur alimentaire sont considérés comme n étant pas conformes Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui résulteraient d une utilisation non conforme Seul l utilisateur est responsable des risques encourus Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l appareil effectuées par l util...

Page 14: ...nées dans le mode d emploi Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés Conservez les appareils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants Mélangeurs sans isolation de protection classe de protection I Ne pas la brancher à des prises de courant domestiques Raccorder le mélangeur uniquement à un point d alimentation spécial p ex post...

Page 15: ...pécialiste qui vous conseillera Constituer des mélanges déjà prêts Respecter les proportions et les indications figurant sur l emballage du fabricant 1 Fermer la grille de protection 2 Mettre le mélangeur en marche 3 Verser la quantité d eau nécessaire 4 Sur la grille se trouve un déchireur de sac avec lequel on déchire le mélange déballé pour le verser dans le tambour 5 Bien malaxer le mélange Vi...

Page 16: ... leur modification étant bien entendue interdite Sinon vous serez personnellement responsable et il y aura perte des droits de garantie Dérangements fonctionnels Dérangement Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Absence de tension secteur Câble de raccordement défectueux Moteur surchargé Contrôleur de température est déclenché Commutateur défaillant ou bien un câble dans le commutateur n ...

Page 17: ...by us Residual risks Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety information and the Intended usage as well as the whole of the operating instructions are observed Observing these instructions and taking proper care will reduce the risk of ...

Page 18: ... does not get wet Do not use any provisional electrical connections Never bridge over protective devices or put them out of operation Only hook up the machine by means of a fault current circuit breacker 30 mA A licensed professional electrician must make all electrical connections and repairs and observe local regulations in doing so especially those regarding protective measures The manufacturer...

Page 19: ...ional deficiencies This applies especially to moving parts screw connections protective devices and electrical parts Repair Pull plug each time before doing repair work Switch off machine and pull plug if repair work should be necessary Do not start machine during repair work Protective devices removed for repairs must be properly remounted before starting the machine Only the manufacturer or comp...

Page 20: ...kruhů působnosti užití míchačky a přes dodržení všech předepsaných bezpečnostních opatřeních je nutno počítat s některými zbytkovými riziky Tato rizika však je možno minimalizovat jestliže budete věnovat pozornost bezpečnostním opatřením a dodržíte li okruhy působnosti použití přístroje Při vlastní práci ohleduplnost a opatrnost zmenšují rizika zranění nebo jiných škod Nebezpečí zranění prstů či r...

Page 21: ... jejich napojení které musí být odolné proti tlakové vodě nebylo vlhké či mokré Nikdy nepoužívejte provizorní el spojení Ochranné prvky na stroji nikdy nepřemosťujte a nevyřazujte z funkce Míchačku zapojte vždy pouze přes ochranný spínač 30 mA Elektrický přípoj resp opravy na něm může provádět pouze koncesovaná elektrofirma která je seznámena s místními bezpečnostními předpisy které jsou v souvisl...

Page 22: ...dlouhé životnosti a hodnoty Vaší míchačky ji ošetřujte tak jak je popsáno v kapitole Přeprava a skladování Navíc je ještě třeba ji pravidelně kontrolovat z hlediska opotřebení a funkčnosti Toto platí zejména pro pohyblivé části stroje šroubová spojení ochranné prvky na stroji a el části Opravy Před každou opravou odpojit míchačku od el proudu Míchačku vypněte a vytáhnětete zástrčku ze zásuvky V pr...

Page 23: ... som vi har udpeget Risikoer Selvom hæksaksen anvendes til det tiltænkte formål og alle gældende sikkerhedsbestemmelser overholdes kan der være uberegnelige risici betinget af konstruktionen Uberegnelige risici kan minimeres når Sikkerhedsanvisninger og Tiltænkt anvendelse samt selve brugervejledningen følges og overholdes Hensyntagen og forsigtighed reducerer risikoen for person og materielle ska...

Page 24: ...lutninger Ved beskyttelsesindretninger må aldrig bruges brokontakt eller tages ud af drift Skal tilsluttes via fejlstrømsrelæ 30 mA Elektrotilslutningen henholdsvis reparationer ved elektro tilslutningen skal gennemføres af en elektrofagmand med koncession Herved skal der tages hensyn til de lokale forskrifter især beskyttelsesforholdene Reparationer ved elektriske dele af maskinen skal gennemføre...

Page 25: ... og Lagring Desuden skal blandemaskinen kontrolleres for slid og funktions mangler Dette gælder især for bevægelige dele skrueforbindelser beskyttelsesudstyr og elektriske dele Vedligeholdelse Inden enhver vedligeholdelse skal netstikket tages fra Maskinen skal tages ud af drift og netstikket tages fra når vedligeholdelsesarbejde foretages Under vedligeholdelses arbejde må maskinen ikke tages i dr...

Page 26: ...tamisel võivad vaatamata kõikide asjakohaste ohutusreeglite täitmisele tekkida mõned täiendavad ohud mis tulenevad seadme spetsiifilisest konstruktsioonist Täiendavaid ohte võib vähendada järgides kasutusjuhendi peatükke Ohutuseeskirjad ja Sihipärane kasutamine Tähelepanelik ja hoolikas seadme käsitsemine vähendab vigastuste ja varalise kahju ohtu Sõrmede ja käte vigastamise oht juhul kui otsustat...

Page 27: ...märjaks saada Mitte kasutada ajutisi elektriühendusi Kaitseseadiseid ei tohi mitte kunagi sillata või välja lülitada Ühendada seade ainult läbi rikkevoolu kaitselüliti võimsusega 30 mA Elektriühendused ja nende remontimine tuleb teha lasta litsentseeritud elektrikul arvestades kohalikke eeskirju eriti neid mis puudutavad ohutusmeetmeid Seadme kõikide elektriliste komponentide remontimine tuleb las...

Page 28: ...tikupesast Kui seadet on vaja remontida lülitada see välja ja eemaldada pistik pistikupesast Remontimise ajal ei tohi seadet käima panna Remontimise ajaks eemaldatud kaitseseadised tuleb kindlasti pärast remontimist korralikult oma kohale tagasi asetada Ainult tootja või tootja poolt volitatud firma võib teostada elektriliste komponentide remontimist või selliste komponentide remontimist mis mõjut...

Page 29: ...ka tuntevat laitteen ja ovat tietoisia vaaroista Korjaustöitä saa suorittaa vain yrityksemme korjaajat tai yrityksemme ilmoittaman asiakaspalvelupisteen korjaajat Jäljelle jäävät riskit Vaikka sekoitinta käytettäisiinkin määräysten mukaisesti käyttötarkoituksen vaatiman rakenteen vuoksi jäljelle jää vielä riskejä kaikkien asianomaisten turvallisuusmääräysten noudattamisesta huolimatta Jäljelle jää...

Page 30: ...ltä ja teräviltä reunoilta Älä vedä liitäntäjohdon avulla pistoketta pistorasiasta Liitäntäjohdot on tarkastettava ennen käyttöä että niissä ei ole viallisia kohtia ja etteivät ne ole vanhentuneita Viallisia liitäntäjohtoja ei saa käyttää koskaan Liitäntäjohtoa asennettaessa on kiinnitettävä huomiota siihen ettei se jää puristuksiin tai taitu ja että pistoke ei kastu Väliaikaisratkaisuiksi tarkoit...

Page 31: ...ti asennettava takaisin asianmukaisesti Moottoria ja kytkimiä ei saa ruiskuttaa suoraan vesisuihkulla Ota sekoitinpää irti puhdistusta varten katso sivu 65 Puhdista käyttöakseli vain liinalla tai harjalla Älä käytä vettä tai liuotinainetta Puhdistusohjeita Betoninsekoitin on puhdistettava sisältä ja ulkoa ennen pitempää työtaukoa ja töiden päätyttyä Sekoitusrumpua ei saa hakata kovilla esineillä v...

Page 32: ...ne vedä virtapistoke irti ja puhdista rumpu Paina mahd kytkintä useampi tai pyöritä sekoitinta vastaapäiväsesti takasin ei tuloksia Tyhjennä rumpu Lähetä kone korjattavaksi valmistajalle tai valmistajan nimeämälle liikkeelle Moottori ei kytkee pois päältä avatussa suojaritilässä Varokytkentä ei lauennut Anna kytkintä tarkista tai vaihta Laite käynnistyy mutta jumiutuu pienessä kuormituksessa ja ky...

Page 33: ...έσμευση του κατασκευαστή από τη νομική ευθύνη για τις επακόλουθες ζημιές Η λειτουργία και η συντήρηση αυτού του μηχανήματος επιτρέπεται να γίνεται μόνο από άτομα που είναι εξοικειωμένα με αυτό και είναι ενημερωμένα σχετικά με τους πιθανούς κινδύνους από τη χρήση του Οι εργασίες επιδιόρθωσης πρέπει να γίνονται μόνο από εμάς ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό μας Αποδεκτοί κίνδυνοι Ακόμα και όταν γίν...

Page 34: ...ε διατομή τουλάχιστον 3 x 1 5mm2 για καλώδιο με μήκος έως και 25 μέτρα 3 x 2 5mm2 για καλώδιο με μήκος πάνω από 25 μέτρα ñçóéìïðïéåßôå ìüíï êáëþäéá óýíäåóçò ìå ìéá óôåãáíÞ äéÜôáîç âõóìÜôùóçò ìå ëáóôé Ýíéá åðÝíäõóç êáôÜëëçëç ãéá äýóêïëåò óõíèÞêåò åñãáóßáò Οι λεπτές γραμμές σύνδεσης με μεγάλο μήκος έχουν αποτέλεσμα την πτώση τάσης Ο κινητήρας δεν μπορεί να αποδώσει τη μέγιστη ισχύς του με αποτέλεσμα...

Page 35: ...ρισμός Επιπρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Να αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας κάθε φορά πριν τον καθαρισμό Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας εάν πρόκειται να αγγίξετε το μηχάνημα με το χέρι με βούρτσα με ξύστρα με πανί κλπ κατά τον καθαρισμό του Όλες οι συσκευές προστασίας που αφαιρούνται κατά τον καθαρισμό θα πρέπει να τοποθετούνται ξανά στο μηχάνημα πριν από την έν...

Page 36: ...κάδο Ενεργοποιήστε πολλές φορές το διακόπτη Αν δεν υπάρχει αποτέλεσμα αδειάστε τον κάδο Στείλτε το μηχάνημα στον κατασκευαστή ή στην εξουσιοδοτημένη από τον κατασκευαστή εταιρία για επισκευή Ο κινητήρας δεν απενεργοποιείται όταν το πλαίσιο ασφαλείας ανοίξει Η ασφάλεια διακοπής λειτουργίας δεν ενεργοποιείται Ελέγξτε την ασφάλεια διακοπής λειτουργίας ή και κάντε αντικατάσταση Το μηχάνημα ξεκινάει αλ...

Page 37: ...nto darbai atliekami tik mūsų įmonėje arba mūsų nurodytuose klientų aptarnavimo centruose Įmanomos rizikos sritys Net laikantis specialių saugumo taisyklių dėl maišyklės paskirties sąlygotų konstrukcijos ypatumų galima tam tikra rizika Rizika sumažės jeigu Jūs susipažinsite su eksploatacijos ir saugumo taisyklėmis bei naudosite betono maišyklę pagal paskirtį Atsargiai ir apdairiai dirbant su įreng...

Page 38: ...tu turi būti ypatingai laikomasi atsargumo taisyklių Elektrines mašinos dalis remontuoja gamintojas arba jo nurodytos firmos Naudokite tik originalias atsargines dalis nes naudojant kitokias dalis padidėja nelaimingų atsitikimų rizika Gamintojas neprisiima atsakomybės už dėl neoriginalių dalių naudojimo patirtą žalą Eksploatacija Laikytis visų saugumo taisyklių Maišyklės pastatymas Betono maišyklę...

Page 39: ...esusidėvėję detalės ypač mobilios dalys srieginiai sujungimai apsaugos įrengimai bei elektrinės dalys Remontas Kiekvieną kartą prieš remontuojant būtina ištraukti kištuką iš elektros tinklo Jei reikalingas remontas maišyklę būtina išjungti ir ištraukti iš elektros tinklo kištuką Remonto metu išimtus apsauginius įtaisus baigus darbą būtina vėl įdėti Remonto darbus susijusius su mašinos elektrinėmis...

Page 40: ...ci un ir iepazīstinātas ar iespējamajiem riskiem Labošanas darbus var veikt tikai ražotājs vai viņa pilnvarotās kompānijas Pastāvošie riski Arī pareizi lietojot mašīnu un ievērojot visus attiecīgos drošības tehnikas noteikumus sakarā ar izmantošanas mērķi noteiktām konstrukcijām var pastāvēt vēl citi riski Atlikušos riskus var samazināt ja tiek ievēroti drošības instrukcijas noteikumi Darba drošīb...

Page 41: ...asām malām Neizmantojiet pieslēguma vadu lai aiz tā izvilktu kontaktdakšiņu no rozetes Pirms pieslēgšanas ierīču izmantošanas pārbaudiet vai tajās nav defektu vai novecošanas pazīmju Nekādā gadījumā neizmantojiet pieslēgšanas ierīces ar defektiem Izvietojot pieslēgšanas ierīces pārliecinieties ka kabelis nav saspiests vai saliekts un kontaktdakšiņas un rozetes savienojumā neiekļūst mitrums Neizman...

Page 42: ... vietās pirms mašīnas palaišanas Neizsmidziniet ūdeni tieši uz elektromotora vai slēdža kā arī ventilācijas atverēs elektromotora apvalkā Nevērsiet ūdens strūklu tieši uz motora un slēdža Lai veiktu tīrīšanu noņemiet maisītāja galvu skat 65 lpp Tīriet piedziņas vārpstu tikai ar lupatu vai suku Neizmantojiet ūdeni vai šķīdinātāju Piezīmes par tīrīšanu Pirms pārtraukt darbu uz kādu laiku un pēc darb...

Page 43: ...gadījumā slēdzi nospiediet vairākas reizes vai pagrieziet maisītāju pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam Vai tas ir bez panākumiem Iztukšojiet tvertni vai tā nozīmētajai firmai kas pilnvarota veikt remontu Motors neizslēdzas ja ir atvērts aizsargrežģis Nav nostrādājusi drošības atslēgšanas sistēma Pārbaudiet drošības atslēgšanas sistēmu ja nepieciešams nomainiet to Mašīna sāk darboties be...

Page 44: ...tes og vedlikeholdes av personer som kjenner disse oppgavene og som er kjenner farene de utsettes for Reparasjonsarbeid må kun gjennomføres av oss eller av kundeservicesteder som er anbefalt av oss Resterende risikoer Selv om maskinen brukes formålstjenlig og man overholder alle gjeldende sikkerhetsbestemmelser kan det likevel finnes noen resterende risikoer på grunn av maskinens spesielle konstru...

Page 45: ...e bruk tilkoplingsledningene til noe den ikke er konstruert til Beskytt ledningen mot varme olje og skarpe kanter Ikke bruk tilkoplingsledningen til trekke støpslene ut av stikkontakten Tilkoplingsledningene skal kontrolleres med henblikk på defekte steder eller aldring før bruk Bruk aldri defekte tilkoplingsledninger Når du legger ut tilkoplingsledningen må du passe på at den ikke klemmes at den ...

Page 46: ... nødvendig å montere disse igjen på for skriftsmessig måte etterpå Spyl ikke motoren og bryteren med en direkte vannstråle Demonter røreverkstoppen for rengjøring se side 65 Drivakselen får kun rengjøres med klut eller børste Ikke bruk vann eller løsningsmidler Rengjøringsinstrukser Før en lengre driftspause og etter endt arbeid skal blande maskinen rengjøres innvendig og utvendig Bank ikke utav b...

Page 47: ...et og rengjør trommelen Betjen evt bryteren flere ganger uten esultat Tøm trommelen Send maskinen inn til reparasjon til produsenten eller et firma som produsenten har angitt Motoren stanser ikke når bes kyttelsesgitteret er åpent Sikkerhetsutkoplingen har ikke utløst Kontroller sikkerhetsutkoplingen hhv sørg for at den blir skiftet ut Maskinen starter men den blokkeres ved minimal belastning og s...

Page 48: ...ie met de machine vertrouwd zijn en goed ingelicht zijn over de risico s Reparaties mogen alleen door de fabrikant of geautoriseerde werkplaatsen uitgevoerd worden Restrisico s Ook bij het gebruik volgens de voorschriften zijn er op grond van de constructie voor de toepassing van deze machine nog een aantal restricties De restricties kunnen geminimaliseerd worden wanneer de veiligheids gebruiks ge...

Page 49: ...luitleiding niet voor een uittrekken van de steker uit het stopcontact gebruiken Aansluitleidingen voor gebruik op defecte plaatsen of veroudering onderzoeken Nooit defecte aansluitleidingen gebruiken Bij het leggen van de aansluitleiding erop letten dat deze niet gekneusd of geknikt wordt en dat de stekerverbinding niet nat wordt Geen provisorische elektroaansluitingen gebruiken Veiligheidsinrich...

Page 50: ...aamheden de machine niet inschakelen Als u tijdens het reinigen het vulrooster verwijderd heeft moet u deze na het reinigen direct weer correct plaatsen De motor en schakelaar niet met een directe waterstraal reinigen De mengarmen uit de trommel nemen voor het reinigen zie pagina 65 Aandrijfas slechts met doek of borstel reinigen Geen water of oplosmiddelen toepassen Aanwijzingen voor het reinigen...

Page 51: ...de motor meerdere keren inschakelen Indien dit zonder effect is de trommel leeg maken Condensator door een vakman laten vervangen Bij een geopend vulrooster schakelt de motor niet uit Controleren of het vulrooster goed gesloten is en de veiligheidsschakelaar functioneert Veiligheidsschakelaar door een vakman laten vernieuwen De motor loopt aan maar blokkeert bij een geringe belasting en schakelt e...

Page 52: ...з за этого ущерб изготовитель установки ответственности не несет Oтвeтствeнность за это полностью возлагаeтся на пользоватeля установки Несанкционированные изменения машины исключают ответственность изготовителя за причиненный в результате этого ущерб любого вида Снаряжать и использовать аппарат а также выполнять работы по его техническому обслуживанию разрешается только лицам умеющим обращаться с...

Page 53: ...овой защиты на 30 мА Элeктричeская бeзопасность Нeсоблюдeниe опасно для жизни Исполнять соединительную проводку согласно стандарту IEC 60245 H 07 RN F с поперечным сечением жил не ме нее 3 x 1 5 мм при длине кабеля до 25 м 3 x 2 5 мм при длине кабеля свыше 25 м Использовать только питающиe кабeли с защищёнными от доступа воды обрeзинeнными штeпсeльными соeдинeниями прeдназначeнными для тяжёлых усл...

Page 54: ...стр 66 Хранeниe Для увeличeния срока службы бeтономeшалки и обeспeчeния eё бeзупрeчной работы нeобходимо пeрeд eё длитeльным хранeниeм смазать систeму горизонтального отклонeния бeзврeдным для окружающeй срeды маслом Чистка Дополнитeльныe указания по тeхникe бeзопасности Пeрeд каждой чисткой нeобходимо выдeрнуть сeтeвую вилку Выключить машину и выдeрнуть сeтeвую вилку eсли работы по очисткe трeбую...

Page 55: ...есительная установка блокирует Очень много смеси в барабане масса заполнения превышенна Нeисправeн кондeнсатор Отключить машину выдернуть сетевую вилку и почистить барабан Включатель несколвко раз нажать или сместителную устаноьку против часовой стрелки прокрутить без успеха барабан опорожнить Oтправить машину на рeмонт изготовитeлю или им названную фирму При открытой защитной крышке мотор не откл...

Page 56: ...var från tillverkaren för alla sorters skador som härigenom kan uppstå Maskinen får endast ställas in användas och underhållas av personer förtrogna med detta och som är informerade om riskerna Reparationsarbeten får endast utföras av oss eller av oss rekommenderade kundserviceverkstäder Övriga risker och faror Även om man använder maskinen på föreskrivet sätt och beaktar alla säkerhetsanvisningar...

Page 57: ...fts villkor Långa och tunna anslutningsledningar skapar ett spänningsfall Motorn uppnår inte längre sin maximala effekt apparatens funktion reduceras Linda av kabeln fullständigt vid användning av en kabeltrumma Använd inte anslutningsledningar för ändamål som de inte är avsedda för Skydda kabeln från värme olja och vassa kanter Använd inte anslutningsledningen för att dra ut stickkontakten från s...

Page 58: ...orste skrapverktyg trasor etc Maskinen får inte tas i drift medan rengöringsarbete pågår Om man måste demontera skyddsanordningar i samband med rengöringen måste dessa absolut monteras på fackman namässigt sätt igen direkt i anslutning till att rengöringsarbetet är avslutat Bespruta inte motorn och omkopplaren direkt med en vattenstråle Tag av omrörarverkshuvudet vid rengöring se sidan 65 Rengör d...

Page 59: ...en för nätanslutningen och rengör trumman Manövrera ev omkopplaren flera gånger Inget resultat Töm trumman Skicka in maskinen till tillverkaren resp låt den repareras på en fackverkstad som tillverkaren rekommenderat Vid öppet skyddsgaller motorn inte frånkopplas Säkerhetsfrånslagning är inte utlösts Säkerhetsfrånslagning kontrollera resp låt utväxla omkopplaren Maskinen startar men block erar vid...

Page 60: ...etkých bezpečnostných podmienok a pokynov nie je možné vzhľadom ku konštrukcii stroja a jeho účelu vylúčiť určité ostatné riziká Tieto riziká je možné minimalizovať iba dokonalým oboznámením sa s návodom na použitie dodržaním všetkých bezpečnostných predpisov a pokynov a dodržaním účelu použitia Okruh použitia miešačky Ohľaduplnosť a pozornosť pri práci znižujú riziko poranenia osôb alebo riziko v...

Page 61: ...na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky neťahajte ho Prívodné káble vždy pred použitím skontrolujte z hľadiska poškodenia a zostarnutia Poškodené prívodné káble nikdy nepoužívajte Pri kladení prívodných káblov vždy dbajte na to aby neboli prekrútené priškripnuté a ich napojenie ktoré musí byť odolné proti tlakovej vody nebolo vlhké či mokré Nikdy nepoužívajte provizórne el spojenie Ochranné prvky na st...

Page 62: ...iadne namontovať a vyskúšať ich funkciu Motor a spínač nikdy nečistite a inak nepoužívajte tlakovú vodu vodný lúč Pri čistení vyberte miešaciu hlavu pozri S 65 Pohonnou hriadeľ čistite iba len handričkou aľebo kefkou Nikdy nepoužívajte vodu aľebo riedidlo Pokyny na čistenie Pred dlhšou pracovnou prestávkou a po skončení práce je potrebné miešačku zvnútra i zvonku očistiť Na miešací bubon nepoužíva...

Page 63: ...a odpojte od sieťe Vyčistite bubon Event spínač stlačte niekoľkokrát aľebo miešacie zaradenie potiahnite proti smeru hodinových ručičiek Bez úspechu Vyprázdnite bubon Nechať opraviť v autorizovanom servise Pri otvorenej ochrannej mreži motor nevypne Bezpečnostný spínač nie je vypnutý Preskúšajte bezpečnostný spínač resp nechajte vymenit v servise Stroj beží ale pri sebemenšom zaťažení vypne Predlž...

Page 64: ...g Kokkupanek Kokoonpano Συναρμολόγηση Asamblėja Montāža Montering Montage Cбopкa Montering Montáž Entleeren Emptying Vidage Vyprazdňování Tømning Tühjendamine Tyhjennys Άδειασμα Ištuštinimas Iztukšošana Tømming Het legen Oпорожнять Tömning Vyprázdnenie ...

Page 65: ...mine puhastamiseks Ota sekoituslaitteen pää irti puhdistusta varten Αφαιρέστε τη κεφαλή του αναδευτήρα για να την καθαρίσετε Nuimkite maišyklės galvutę išvalymui Lai veiktu tīrīšanu noņemiet maisītāja galvu Demonter røreverkstoppen for rengjøring De mengarm voor het reinigen verwijderen Снять смеительную установку для чистки Tag av omrörarverkshuvudet vid rengöring Hlavu miešacího zaradenia pre či...

Page 66: ...likalt Betonimylly voi liukua kun lähdetään liikkeelle tai jarrutetaan Varmista betonimylly huolellisesti Το μηχάνημα ανάμιξης μπορεί να γλιστρήσει κατά την εκκίνηση ή το φρενάρισμα του αυτοκινήτου Στερεώστε το μηχάνημα με ιδιαίτερη προσοχή Pradedant važiuoti ar stabdant maišyklė gali pasislinkti Patikimai pritvirtinkite maišyklę Braukšanas un bremzēšanas laikā maisītājs var slīdēt Rūpīgi nostipri...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...diagram Plan de montage Elektrické schema zapojení Strømskema Elektriskeem Kytkentäkaavio Διάγραμμα κυκλώματος Elektros montavimo schema Slēgumu shēma Koplingsskjema Aansluitschema Зектрохем Kopplingsschema Plán el zapojenia ...

Page 69: ...νετε τις παρακάτω πληροφορίες ώστε να εξασφαλίσετε τη σωστή παράδοση αριθμό παραγγελίας όνομα ανταλλακτικού αριθμός μονάδων έτος κατασκευής σειριακός αριθμός δείτε ετικέτα χαρακτηριστικών και χαρακτηρισμό του μηχανήματος Τα ανταλλακτικά θα αποσταλούν το συντομότερο δυνατό σύμφωνα με τους Όρους Πώλησης Παράδοσης και Πληρωμής Τα έξοδα αποστολής και συσκευασίας επιβαρύνουν τον αποστολέα Atsarginių da...

Page 70: ... socket combination CEE 389614 Abschalthebel kpl 389614 Switch off lever complete 389617 Schalter Stecker Kombination SSK 389617 Switch socket combination 389633 Schalter Stecker Kombination SSK 389633 Switch socket combination 389638 Handgriff 389638 Handle 389643 Schraubenbeutel für Rührwehrkopf 389643 Screw bag for agitator 389672 Getriebemotor mit SSK 389672 Motor with switch socket combinatio...

Page 71: ...xagon screw M10x30 galvanized 390192 Flachrundschraube M6x20 VZ 390192 Mushroom head screw M6x20 galvanized 390197 Gewindefurchende Schrauben M5x12 VZ 390197 Self tapping screw M5x12 galvanized 391026 Sechskantmutter M12 VZ 391026 Hexagon nut M12 galvanized 391028 Sechskantmutter M6 VZ selbstsichernd 391028 Hexagon nut M6 self locking 391038 Sechskantmutter M10 VZ selbstsichernd 391038 Hexagon nut...

Page 72: ...72 ...

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...as numurs pagaminimo metai Numéro de série année de construction Serienummer byggeår Seriové číslo Rok výroby Serienummer bouvwjaar Serienummer produktionsår Серийный номер год изготовления Seerjanumber ehitusaasta Serienummer tillverkningsår Sarjanumero valmistusvuosi Seriové číslo Výrobný rok Αριθμός σειράς έτος κατασκευης 389894 01 05 18 ...

Reviews: