Step 3-2
EN
Please fasten the LGA 2011/2066 screw directly to the motherboard until
all four screws are secured. (Socket LGA 2011/2066 does not required to
use the back plate for installation)
DE
Bitte schrauben Sie die LGA 2011/2066-Schrauben direkt in das
Mainboard. Drehen Sie die Schrauben fest. (Bei Verwendung eines
LGA 2011/2066-Sockels ist keine Backplate notwendig zur Installation
des Kühlers).
FR
S'il vous plaît serrer la vis LGA 2011/2066 directement à la carte mère
jusqu'à ce que les quatre vis sont fixées. (Socket LGA 2011/2066 ne
nécessite pas d'utiliser la plaque arrière pour l'installation)
ES
Fije los tornillos LGA 2011/2066 directamente a la placa madre hasta que los
cuatro tornillos queden estables (el Socket LGA2011/2066 no requiere la placa posterior para la instalación) .
IT
Si prega di fissare le viti LGA 2011/2066 direttamente alla scheda madre fino a che tutte e quattro le viti siano
stabili (il Socket LGA2011/2066 non necessita di piastra posteriore per installazione).
ID
Harap kencangkan sekrup LGA 2011/2066 langsung ke motherboard sampai keempat sekrup aman/ kencang.
(Socket LGA 2011/2066 tidak memerlukan back plate untuk pemasangan)
RU
Пожалуйста, затяните все 4 гайки «LGA 2011/2066» прямо к материнской плате. (LGA 2011/2066
не нуждается в крепёжной пластине).
PL
Przykręć płytę mocującą za pomocą przeznaczonych do platformy LGA 2011/2066 nakrętek dystansowych
(gniazdo platformy Intel LGA 2011/2066 nie wymaga płyty mocującej „backplate“).
TW
請直接使用LGA 2011/2066螺絲鎖入主機板。(LGA 2011/2066主機板不需使用背板)
CN
请直接使用LGA 2011/2066螺丝固定在主板上。(LGA 2011/2066主板不需要使用背板)
JP
CPUソケットがIntel LGA 2011/2066の場合は、 Intel LGA 2011/2066 ScrewをマザーボードのCPUク
ーラー取付用ネジ穴に取り付けます。
(ソケット LGA 2011/2066の設置には、バックプレートを必要とし
ません)
KR
Intel LGA 2011/2066 socket를 사용 할 경우에는 LGA 2011/2066 네개의 나사를 직접
motherboard 에단단하게 조입니다.
Intel LGA 2011/ 2066
I
Intel Installation
9
I