zapnij pas biodrowy na swojej talii. Przesuń nosidełko
tak, aby panel znajdował się na środku pleców. docią
-
gnij pas w celu dopasowania go.
Buckle the waist belt on your waist. Turn the carrier
so that the panel is right in the middle of your back.
Pull the strap in order to tighten the waist belt so it
fits your body tightly.
ABY wYJĄĆ dzIeCKO z NOSIdeŁKA….
TAKING YOUR BABY OUT Of The CARRIeR…
1
2
3
Podtrzymując dziecko jedną ręką, drugą sięgnij
do klamry pasa klatki piersiowej i odepnij ją.
while holding your baby with one hand, reach
the chest strap buckle with the other hand and
unbuckle it.
Trzymając dziecko jedną ręką zdejmij pojedynczo
pasy ramienne (możesz je po prostu zsunąć
z barków lub odpiąć klamerki).
While holding your baby with one hand take
of the shoulder straps - one at a time (you can just
slide them off your shoulders or unbackle them).
wyjmij dziecko z nosidełka, a następnie odepnij
pas biodrowy.
take your baby out of the carrier and then
unbuckle the waist belt.
NOSzeNIe z TYŁU
BACK CARRY
Noszenie z tyłu przeznaczone jest dla dzieci po
wyżej
czwartego miesiąca życia.
Back carry is intended for children aged 4 mon
ths
and upwards.
zapnij klamry pasów ramiennych
z klamerkami po bokach panela
tak, aby utworzyć ramiączka.
fasten the buckles of the shoul
-
der straps with the buckles on the
sides of the panel so that they
create loops.
załóż lewe ramiączko na lewe
ramię.
Put the left loop/shoulder strap
on your left shoulder.
1
2
3