background image

25

Summary of Contents for 122F-700

Page 1: ... PUMPE 2 FÜR WÄRME 2 FÜR KÄLTE POMPES MULTI ÉTAPES 2 DE CHALEUR 2 DE FROID DUAS ETAPAS DE CALOR E DUAS DE FRIO 122F 700 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTALLATIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATION NOTICE D INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E INSTALAÇÃO ...

Page 2: ...EN HET INSTALLEREN VAN DE THERMOSTAAT KEUZE SCHAKELAAR STANDEN SPECIFICATIES FUNCTIES UITGANGSPOLEN OPMERKING 1 2 13 3 4 10 11 11 12 13 24 14 17 17 18 19 21 22 24 25 26 INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATION BEDIENSCHALTER STROMAUSFÄLLE TEMPERATURGENAUIGKEIT GARANTIE EINBAUANLEITUNG THERMOSTATEINBAU SCHALTEREINSTELLUNGEN EIGENSCHAFTEN FUNKTIONEN DER KLEMMENAUSGÄNGE BEMERKUNG...

Page 3: ...erzoeken u deze aanwijzingen door te lezen zodat u met de verschillende functies ervan vertrouwd kan raken en u optimaal profijt zult hebben van dit unieke elektronische besturingssysteem Unser neues LENNOX Thermostat wurde hergestellt um eine korrekte Steuerung und Anzeige der Raumtemperatur zu ermöglichen Zusätzlich gibt es auch alle wichtigen Informationen zu Ihrem System an Die klar abgehobene...

Page 4: ...splay aan te geven Ook biedt de thermostaat de mogelijkheid om te kiezen tussen een constant gebruik van de ventilator hetgeen nuttig is bij gebruik van een luchtfilter of het inschakelen van de ventilator bij koelen of verwarmen Das Thermostat zeigt normalerweise die Raumtemperatur und den Betriebsmodus an und ob zur Zeit die Kühlung oder die Heizung eingeschaltet sind Die sechs Knöpfe auf der Vo...

Page 5: ...cimento sòmente durante 5 segundos aparece a palavra HEAT CALOR no indicador Controla tanto el sistema de calefacción como el de refrigeración cambio automático durante 5 segundos aparece la palabra AUTO en el indicador Controls both heating and cooling systems auto changeover the word AUTO is displayed of 5 seconds Besturing van zowel het verwarmings als het koelsysteem automatische omschakeling ...

Page 6: ...ração pulsando sem soltá los os botões e O ponto de ajuste de temperatura aparece reflectido durante 5 segundos no indicador CALEFACCIÓN HEATING VERWARMING HEIZUNG CHAUFFAGE AQUECIMENTO Seleccione la temperatura que desee que mantenga su equipo mientras esté en el modo de calentamiento pulsando sin soltarlos los botones y Después de soltar el botón el punto de ajuste de temperatura aparece refleja...

Page 7: ...en FAN Knopf drücken und auf der Anzeige erscheint Das wird für elektronische Luftreinigung oder bei ständigem Ventilationsbedarf empfohlen Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque le système est en marche mais aucun mode n est affiché Pour sélectionner le fonctionnement continu du ventilateur pressez le bouton FAN VENTILATEUR et le symbole sera affiché Cette option est recommandée ...

Page 8: ...or Se a opção não está ligada no termostato aparecerá ANULACIÓN LIMITADA LIMITED OVERRIDE BEPERKTE ANNULERING BESCHRÄNKTE AUSSERKRAFTSETZUNG ANNULATION LIMITÉE ANULAÇÃO LIMITADA Cuando el teclado está bloqueado interruptor 2 ON el usuario puede anular y sustituir el punto de ajuste de temperatura durante 1 hora pulsando bien el botón o el El margen de anulación y sustitución de la temperatura se s...

Page 9: ...gs Is de LENNOX thermostaat zojuist geïnstalleerd dan geeft het display het symbool aan voor de dagtemperatuur Door op de toets DAY NIGHT DAG NACHT te drukken of op de klemmen CLK1 en CLK2 aan de achterzijde van de thermostaat en externe klok aan te sluiten kan een andere temperatuur of een nachttemperatuur gekozen worden De LENNOX thermostaat slaat deze ingestelde waarde in het geheugen op Het is...

Page 10: ...oge chronomètre télécommandée DSP AT ou équivalent le thermostat peut passer alternativement des points de réglage de jour à ceux de nuit de façon automatique Seu termostato LENNOX está equipado com terminais de relójio à distância Ligando um relójio cronómetro à distância DSP AT ou equivalente pode se alternar o termostato entre os pontos de ajuste de dia noite de forma automática SENSOR A DISTAN...

Page 11: ...en als ob der Strom nie ausgefallen wäre Votre thermostat utilise les derniers progrès en matière de technologie électronique à l état solide L une des caractéristiques uniques de votre thermostat est qu aucune batterie n est nécessaire pour maintenir les points de réglage que vous avez choisis en cas de coupure de courant car la mémoire n est pas affectée par les pannes de courant quelle que soit...

Page 12: ... límite los daños derivados de defectos pérdida de uso o mal uso This warranty does not apply in the event of misuse abuse or as a result of unauthorized alterations or repairs The manufacturer will not be liable for any consequential damages including without limitation damages resulting from defects lost of use or misuse De garantie geldt niet bij verkeerd gebruik misbruik of als resultaat van v...

Page 13: ...s une zone du bâtiment fréquemment occupée De surcroît il doit être situé à 18 46 cm au moins de tout mur extérieur et à 5 environ 1 5 m au dessus du sol dans un endroit où l air circule librement à une température moyenne Para assegurar um funcionamento adequado o termostato deve montar se sobre uma parede interior numa zona do edifício que esteja ocupada frequentemente Ademais deve estar situado...

Page 14: ...t door hete lucht of waterleidingen warme luchtstromingen in een aangrenzende ruimte of een achter de thermostaat liggende ruimte zonder verwarming zonder koeling Wo der Betrieb durch Dampf oder Wasserleitungen Heißluftabzügen in anliegenden Raumteilen oder durch ungeheizte ungekühlte Bereiche hinter dem Thermostat beeinflußt werden kann Dans des lieux où son fonctionnement pourrait être affecté p...

Page 15: ...hl der Klemmen auf der Grundplatte Introduisez un tournevis à pointe plate ou une pièce de monnaie de 1 8 dans la rainure située au centre de la partie inférieure de la boîte du thermostat et faites la tourner d un 1 4 de tour Lorsque vous sentirez ou entendrez un clic prenez la boîte par les deux coins inférieurs et écartez la de la base inférieure comme on le montre sur le diagramme de droite Su...

Page 16: ...jgeleverde schroeven bevestigen Niet te strak aandraaien Verwenden Sie die mitgelieferten Verankerungen und Schrauben zur Installation auf der trockenen Wand oder dem Gips bohren Sie 2 3 16 5 mm Löcher an den markierten Stellen verwenden Sie einen Hammer um die Nylonverankerungen soweit hineinzuschieben daß sie mit der Wand abschließen und befestigen Sie die Grundplatte mit den beiliegenden Schrau...

Page 17: ...ior izquierdo de la parte posterior del termostato Before the thermostat is re installed on the subbase install the optional clock timer indoor remote sensor and outdoor remote sensor if used Refer to the intallation instructions supplied with each option Also check the position of the slide switches on the lower left corner on the back of the thermostat Alvorens de thermostaat op de grondplaat te...

Page 18: ... o termostato nos frisos da bisagra situados na parte superior da base 2 Bajar con cuidado el termostato y presionar en la parte central del borde inferior hasta que se oiga un clic que indique que está bien encajado Gently swing the thermostat down and press on the bottom center edge until it snaps in place De thermostaat voorzichtig naar beneden klappen en in het midden op de onderrand aandrukke...

Page 19: ...N INTERRUPTOR PLENO FAN ON WITH PLENUM SWITCH VENTILATOR WORDT INGESCHAKELD DOOR DE INSTALLATIE VENTILATOR EIN MIT HAUPTSCHALTER VENTILATEUR CONNECTÉ AVEC INTERRUPTEUR POSITIF VENTILADOR LIGADO COM INTERRUPTOR PLENO 7 8 ETAPA ÚNICA SINGLE STAGE ÉÉN TRAP EINSTUFIG ETAPE UNIQUE ETAPA ÚNICA ETAPA MÚLTIPLE MULTISTAGE MEERDERE TRAPPEN MEHRSTUFIG ETAPE MULTIPLE ETAPA MULTIPLA 9 10 LED 1 ICONO APAGADO LE...

Page 20: ...ps Cooling 60 to 108 F in 1 Steps 16 to 40 C in 1 Steps 28 to 124 F or 0 to 48 C 50 to 124 F or 48 to 48 C 5 C at 20 C 1 F at 68 F between heating and cooling 2 F or 1 C Rated Voltage Rated A C Current Rated D C or R Control Range Thermostat Measurement Range O D T Measurent Range outdoor temperature Control Accuracy Minimum Deadband NOTE This thermostat contains electronic circuit replacing the c...

Page 21: ...à 108 F à intervalles de 1 de16 à 40 C à intervalles de 1 De 28 á 124 F ou de 0 à 48 C De 50 à 124 F ou de 48 à 48 C 5 C à 20 C 1 F à 68 F entre chauffage et réfrigération 2 F ou 1 C Tension nominale Courant alternatif nominal Courant continu nominal Gamme de contrôle Gam de mesure du thermostat Gamme de mesure de l O D T température extérieure Précision du contrôle Bande morte minimale REMARQUE C...

Page 22: ...ado al terminal de 24 V c This thermostat may be used with 24 Volt DC The negative side of the DC supply must be wired to the 24 V terminal Op deze thermostaat kan ook 24V gelijkstroom worden aangesloten De negatieve pool van de gelijkspanningsbron dient op de 24V c klem te worden aangesloten Dieses Thermostat kann mit 24 Volt DC Gleichstrom verwendet werden Der negative Pol des Gleichstroms muß a...

Page 23: ...s Utilizar para conectar el opcional de Sensor de Temperatura Exterior y o el opcional de Sensor Interior a Distancia Remitirse a las instrucciones que se incluyen con los sensores Y2 W1 Y1 G R 24 Vac 24 Vac c W2 LED1 LED2 CLK1 CLK2 RS2 RS1 RS V SP GB Energizes on a call for first stage heat Energizes on a call for first stage cool Energizes on a call for second stage cool Energizes the fan circui...

Page 24: ...iting voor de optionele opnemer buitentemperatuur en of optionele afstand opnemer raadpleeg De aanwijzing die bij de sensoren meegeleverd zijn Y2 W1 Y1 G R 24 Vac 24 Vac c W2 LED1 LED2 CLK1 CLK2 RS2 RS1 RS V NL D Speist bei Wahl der zweiten Kühlst Speist bei Wahl der ersten Wärmest Speist bei Wahl der ersten Kühlst Speist den Ventilatorkreislauf Unabhängige Spannungsschaltung 24Vac 24 VAC zusammen...

Page 25: ...r l option de Capteur de Température Extérieure et ou l option de Capteur Intérieur télécommandé Fait référence aux instructions jointes aux capteurs Y2 W1 Y1 G R 24 Vac 24 Vac c W2 LED1 LED2 CLK1 CLK2 RS2 RS1 RS V F P Activa numa petição de segunda etapa de frio Activa numa petição de primeira etapa de calor Activa numa petição de primeira etapa de frio Activa o circuito do ventilador Tensão de c...

Page 26: ...25 ...

Page 27: ...26 ...

Page 28: ...nderungen vorbehalten Sous réserve de toutes modifications éventuelles Equipamentos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio SOCIEDAD DEL GRUPO HCF LENNOX MEMBER OF HCF LENNOX GROUP REFAC B V MAAKT DEEL UIT VAN HET HCF LENNOX CONCERN REFAC IST MITGLIED DER HCF LENNOX GRUPPE MEMBRE DU GROUPE HCF LENNOX SOCIEDADE DO GRUPO HCF LENNOX ...

Reviews: