Lennox EMEA FRIGA-BOHN HK REFRIGERATION 3C-E Series Installation Instructions Manual Download Page 15

9.

PIECES DETACHEES - SPARE PARTS – ERSATZTEILE 
PIEZAS SUELTAS - CZ

ĘŚ

CI ZAMIENNE

Demandez notre catalogue «pièces détachées»  
Ask for our liste of spare parts
Forden Sie unseren Ersatzteilkatalog an  
Pida nuestro catálogo “piezas de repuesto”  
Zapytaj o naszej Lista cz

ęś

ci zamiennych

42 rue Roger Salengro - BP 205 
69741 GENAS CEDEX - FRANCE 
Tél. : +33 4 72 47 14 44
Fax : +33 4 72 47 13 99
[email protected]

8. ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - UTRZYMANIE

Nettoyer périodiquement à l’aide d’un produit non agressif et rincer à l’eau claire :
-la batterie : protéger les moteurs a l’aide d’un film plastique, pression maximale 3 bars et jet orienté face à la tranche des ailettes.
- les hélices, les grilles et la carrosserie.
Vérifier à la mise en route et périodiquement, le serrage des vis d’assemblage, l’état et le serrage des composants électriques.
DEFAUT DE FONCTIONNEMENT
Le moteur ne tourne pas : avant toute intervention, vérifier l’alimentation électrique. S’assurer que l’hélice tourne librement.
L’appareil vibre : vérifier les hélices et remplacer le moto-ventilateur défectueux, s’assurer de l’absence de glace sur les hélices.

Clean periodically with a non agressive solution and rinse with clean water:
-coil: protect the motors with a plactic film,maximum 3 bars water pressure and jet facing the fin edges.
-fan blades, fan guards and casing.
At start up and periodically, check for eventual losen screws, the condition and tightening of the electrical connections.
FAILURES
Motor does not turn: before any intervention, check the electric supply. Make sure that the fan blade is turning freely. The 
unit vibrates: check the fan blades and replace the fan assembly defective, make sure that fan blades are free of ice.

Folgende Teile regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel reinigen und mit klarem Wasser spülen:
-Batterie: Motoren mit einer Plastikfolie schützen, maximaler Druck des Wasserstrahls, der senkrecht zur Kante der Lamellen gerichtet  
sein muß: 3 Bar.
-Ventilatorflügel, Schutzgitter und Gehäuse.
Bei der Inbetriebnahme regelmäßig prüfen, ob alle Schrauben gut festgezogen sind. Zustand und Befestigung der elektrischen  
Komponenten überprüfen.
STÖRUNGEN
Der Motor läuft nicht: vor jeglichem Eingriff Stromversorgung überprüfen. Prüfen, ob sich die Ventilatorflügel leichtgängig drehen.
Das Gerät vibriert: Ventilatorflügel überprüfen und defekten ventilatormotor auswechseln. Sicherstellen, daß die Flügeln nicht vereist sind.

Limpie periódicamente con un producto no agresivo y aclare con agua limpia:
-la batería: proteja los motores con a film plástico, presión máxima 3 bares y chorro orientado paralelamente a las aletas.
-las hélices, las rejillas y la carrocería.
Verifique la puesta en marcha y periódicamente, el priete de los tornillos de ensambladura, el estado y la sujeción de los componentes  
eléctricos.
FALLO DE FUNCIONAMIENTO
El motor no gira: antes de cualquier intervención, verifique la alimentación eléctrica. Cerciórese de que el ventilador gira libremente.  
El aparato vibra: comprobar las hélices y sustituir el motoventilador defectuoso, cerciorarse de que no hava hielo en las hélices.

Czy

ś

ci

ć

 okresowo łagodnym detergentem i spłuka

ć

 czyst

ą

 wod

ą

:

-wymiennik: osłoni

ć

 silniki foli

ą

 z tworzywa sztucznego, maksymalne ci

ś

nienie wody 3 bary, strumie

ń

 skierowa

ć

 na kraw

ę

dzie łopatek/

-łopatki, osłony i obudowa wentylatora.
Przy rozruchu i okresowo sprawdza

ć

, czy 

ś

ruby s

ą

 mocno dokr

ę

cone, stan i zamocowanie poł

ą

cze

ń

 elektrycznych.

AWARIE
Silnik nie obraca si

ę

: przed przyst

ą

pieniem do naprawy nale

ż

y sprawdzi

ć

 zasilanie elektryczne.  

Upewni

ć

 si

ę

ż

e koło wentylatora obraca si

ę

 swobodnie.

Urz

ą

dzenie wibruje: sprawdzi

ć

 łopatki wentylatora i wymieni

ć

 t

ę

 uszkodzon

ą

, upewni

ć

 si

ę

ż

e łopatki wentylatora nie s

ą

 oblodzone.

3

C-E

15

42%"/ ا

ر%"A ا ?ط@

Summary of Contents for FRIGA-BOHN HK REFRIGERATION 3C-E Series

Page 1: ...le Hinweise Original aviso Oryginalna instrukcja NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSNOTIZ MANUAL TECNICO DE INSTALACION ORYGINALNA INSTRUKCJA Unit Coolers 3C E N IN...

Page 2: ...en Der Einbau in einem salzhaltigen und essighaltigen Raum und bei Anwendung in K sereien oder in B ckereien ist die Standartkonfiguration nicht geeignet Optionen wie spezielle W rmetauscher und Geh u...

Page 3: ...PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAY OUT INSTALLATION DES F HLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS INSTALACION BULBO E IGUALACION DE PRESSION PO O ENIE CZUJKI TERMOS...

Page 4: ...2 INSTALLATION INSTALACI N INSTALACJA 2 1 DIMENSIONS DIMENSIONNAL ABMESSUNGEN DIMENSIONES WYMIARY 3C E 4...

Page 5: ...tand muss f r den Austausch der elektrischen Heizung vorgesehen werden d Proveer espacios libres y las distancias necesarias para desmantelar las resistencias el ctricas d Nale y uwzgl dni odst py lub...

Page 6: ...z Z czem skiedotwardego lutowania 2 OD Raccordementm le OD Maleconnector OD AnschlussAu endurchmesser OD Conexi nmacho OD Z czem skie 50W m Siphon trap sifon syfon 2 21 C 0 3m metre isolation insulati...

Page 7: ...nden sind durch die fl ssiges K ltemittel ber die Druckausgleichsleitung in die Saugleitung gelangen k nnte spielt es keine Rolle ob die Druckausgleichsleitung vor oder nach dem F hler angeschlossenwi...

Page 8: ...abajar Wy czzasilanie przedrozpocz ciempracy Protecteursthermiquesnonraccord s garantieannul e Overloadprotectorsnot connected cancelledguarantee Motorschutzschalternichtangeschlossen vonderGarantieau...

Page 9: ...4 5 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELECTRICAL WIRING ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONEXIONES ELECTRICAS OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE 3C E 9...

Page 10: ...rtenlaalimentaci nel ctrica antesdetrabajar Wy czzasilanie przedrozpocz ciempracy Protecteursthermiquesnonraccord s garantieannul e Overloadprotectorsnot connected cancelledguarantee Motorschutzschalt...

Page 11: ...rtenlaalimentaci nel ctrica antesdetrabajar Wy czzasilanie przedrozpocz ciempracy Protecteursthermiquesnonraccord s garantieannul e Overloadprotectorsnot connected cancelledguarantee Motorschutzschalt...

Page 12: ...e on 0 arr t off 0 arr t off 0 arr t off R sistance d coulement Heater draining 0 arr t off 0 arr t off 1 marche on 0 arr t off 0 arr t off 0 arr t off TH 5709L 1 marche on 1 marche on 1 marche on 0 a...

Page 13: ...B C A 2 2 1 A B C 3C 3 5 ou or oder o 20 mm 40 mm 20 mm 40 mm 6 2 POSITION THERMOSTATS THERMOSTAT LOCATION POSITIONERIERUNG DER THERMOSTATE POSICIONAMENTO THERMOSTATOS LOKALIZACJA TERMOSTATU TH 5708L...

Page 14: ...sitions sont de simples recommandations la g om trie de la chambre peut modifier les recommandations et donc l utilisation des r gles de l art en la mati re reste applicable Param tres optimum conseil...

Page 15: ...milden Reinigungsmittel reinigen und mit klarem Wasser sp len Batterie Motoren mit einer Plastikfolie sch tzen maximaler Druck des Wasserstrahls der senkrecht zur Kante der Lamellen gerichtet sein mu...

Page 16: ...ENNOX EMEA se r serve le droit d apporter toute modificationsans pr avis LENNOX EMEA reserves itself the right to make changes at any time withoutpreliminary notice LENNOX EMEAAngaben und Abbildungen...

Reviews: