background image

Dansk: 

Det købte produkt  fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. 

For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger 
l

everancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter 

levering til din plads. Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Defekte produkter, som allerede er  brugt eller malet, 
er udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer: 
Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse 
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer. 

Dutch

: Het door U gekochte product werd vervaardigd overeenkomstig hoge kwaliteitsnormen. Het product werd zorgvuldig gecontroleerd 

en verpakt. Om tijdens de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan, 
vóór de montage de levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te  gebeuren 
binnen 14 dagen na levering bij U thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al 
gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten van vervanging. Alle latere claims zijn uitgesloten! In geval van klachten dient u als volgt te 
handelen:  Toon  dit  controlecertificaat,  samen  met  Uw  aankoopbewijs  aan  Uw  verkoper.  Alleen  wanneer  deze  documenten  getoond 
worden, zal de klacht snel en zonder complicaties in behandeling worden genomen.

 

Portugu

ês: 

O  produto  que  comprou  foi  fabricado  em  conformidade  com  as  normas  de  alta  qualidade.  A  unidade  do  produto  foi 

cuidadosamente inspecionada e embalada. Para evitar possíveis problemas durante a montagem realizada por si ou pela empresa de 
construção  à  sua  escolha,  recomendamos  que  inspecione  a  entrega  na  íntegra,  em  conformidade  com  a  lista  de  peças  antes  da 
montagem. Esta inspeção deve ser realizada no prazo de 14 dias após a entrega. As reclamações de garantia limitam-se à troca de 
materiais defeituosos. As peças do produto com defeito, que já tenham sido utilizadas ou pintadas, excluem-se da substituição. Excluem-
se todas as outras reclamações! Em caso de reclamações, por favor, tome atenção aos seguintes procedimentos: Por favor, apresente 
este certificado de inspeção, juntamente com o recibo de venda no seu local de compra. Apenas nos casos em que estes documentos 
sejam apresentados a queixa será tratada com rapidez e sem complicações.

 

Čeština

:  Produkt,  který  jste  zakoupil,  byl  vyroben  v  souladu  s  normami  stanovujícími  vysokou  kvalitu.  Produkt  byl  výrobcem  pečlivě 

prohlédnutý a zabalený. Aby se předešlo možným problémům při montáži prováděné svépomocí nebo stavební firmou dle vašeho výběru, 
doporučujeme vám před montáží zkontrolovat dodávku na úplnost v souladu se seznamem dílů. Tato prohlídka musí být provedena do 
14 dnů (!) od doručení do místa určení. Záruční nároky jsou omezeny na výměnu vadných materiálů. Vadné produkty, které již byly použity 
nebo které jsou již opatřeny nátěrem, nemohou být nahrazeny. Všechny další nároky jsou vyloučeny! V případě reklamace věnujte prosím 
pozornost tomuto postupu: Předložte svému prodejci tento kontrolní certifikát spolu s prodejním dokladem. Pouze v případě, kdy jsou 
předloženy oba tyto dokumenty, lze reklamaci řešit rychle a bez komplikací.

 

Polski: 

Produkt,  który  Państwo  zakupili,  wykonano  według  najwyższych  norm  jakości.  Elementy  konstrukcyjne  przed  zapakowaniem 

przeszły  dokładną  kontrolę  jakości.  Aby  uniknąć  problemów  podczas  samodzielnego  montażu,  bądź  montażu  zleconego  firmie 
budowlanej, przed montażem zalecamy sprawdzenie zawartości przesyłki zgodnie z listą części zamieszczonych w zestawie. Kontroli 
kompletności zestawu należy dokonać w ciągu 14 dni od dostarczenia przesyłki. Reklamacje objęte gwarancją ograniczają się do wymiany 
wadliwych elementów. Wadliwe elementy, które zostały użyte lub pomalowane nie będą podlegały wymianie ani dalszym reklamacjom. W 
przypadku potrzeby zgłoszenia reklamacji, prosimy przestrzegać poniższych procedur: prosimy przedłożyć Certyfikat kontrolny wraz z 
paragonem zakupu i adresem dostawy. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów.

 

Lietuviškai: 

Produktas, kurį įsigijote, pagamintas pagal aukštos kokybės standartus. Produkto blokas, kurį  reikia surinkti, buvo atidžiai 

patikrintas ir supakuotas. Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę, 
prieš  surenkant  rekomenduojame  patikrinti  pristatymo  komplektaciją  pagal  dalių  sąrašą.  Ši  patikra  turi  būti  atlikta  per  14  dienų  nuo 
pristatymo į jūsų nurodytą vietą. Garantinės sąlygos taikomos tik brokuotoms dalims. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos 
arba  nudažytos,  nebekeičiamos.  Visos  kitos  pretenzijos  nesvarstomos!  Jei  teikiate  pretenziją,  atkreipkite  dėmesį  į  šias  procedūras:  į 
produkto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą. Tik tais atvejais, kai pristatomi minėti dokumentai, pretenzija 
gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų.

 

Latvi

ešu: 

Produkts, kuru esat iegādājies, ir ražota saskaņā ar augstām kvalitātes normām. Šī produkta vienība ir rūpīgi pārbaudīta un 

iepakota. Lai izvairītos no iespējamiem sarežģījumiem montāžas laikā, kuru veicat jūs pats vai jūsu izvēlēts celtniecības uzņēmums, pirms 
montāžas iesakām pārbaudīt, vai piegādātajam izstrādājumam nekas netrūkst, izmantojot detaļu sarakstu. Šī pārbaude jāveic 14  dienu 
laikā  pēc  piegādāšanas.  Garantija  paredz  tikai  defektīvo  materiālu  apmaiņu.  Defektīvas  produkta  detaļas,  kuras  jau  ir  izmantotas  vai 
nokrāsotas, netiks mainītas. Visas turpmākās prasības tiks noraidītas! Sūdzību gadījumā, lūdzu, ievērojiet šādu kārtību: lūdzu, uzrādiet šo 
pārbaudes aktu kopā ar pirkuma čeku izstrādājuma iegādāšanās vietā. Sūdzība tiks atrisināta ātri un bez sarežģījumiem tikai tad, ja tiks 
uzrādīti šie dokumenti. 

Русский:

 

Приобретенное  вами  изделие  изготовлено  по  высоким  стандартам  качества.  Изделие  внимательно  проверено  и 

упаковано.  Во  избежание  возможных  проблем  в  процессе  сборки,  выполняемой  самостоятельно  или  привлеченной  вами 
строительной компанией, рекомендуем перед сборкой проверить комплектность поставки по комплектовочной ведомости. Такую 
проверку следует провести в течение 14 дней после доставки товара. Претензии по гарантии ограничиваются заменой дефектных 
материалов.  Дефектные  части  изделия,  которые  уже  были  использованы  или  окрашены,  замене  не  подлежат.  Все  прочие 
претензии не принимаются! Порядок подачи претензии: Претензия подается с настоящим актом осмотра и товарным чеком по 
месту покупки товара. Только при наличии всех указанных документов претензия будет рассмотрена быстро и без сложностей. 

Eesti: 

Ostetud toode 

on toodetud vastavuses kõrgete kvaliteedi normidega. Toote ühik on hoolikalt kontrollitud ja pakendatud. Et vältida 

võimalikke  probleeme  paigaldamisel,  mida  teostate  ise  või  teostab  teie  poolt  valitud  paigaldusettevõte,  soovitame  enne  paigaldama 
asumist  kontrollida  toote  komplekssust  detailide  nimekirja  alusel,  mille  leiate  kaasas  olevast  juhendist.  See  kontroll  tuleb  teostada  14 
päeva jooksul pärast tarnet. Garantii alla kuuluvad kaebused on piiratud defektsete detailide välja vahetamisega. Defektsed detailid, mida 
on juba kasutatud või värvitud, ei kuulu garantiikorras välja vahetamisele. Kõik edasised kaebused on välistatud! Kaebuste korral palun 
pöörake tähelepanu järgnevale: palun hoidke see kontrollakt koos müügiarvega alles. Ainult nende dokumentide esitamisel lahendatakse 
kaebused kiiresti ja ilma komplikatsioonideta.

 

 
 
The producer shall have the right to make technical changes to the product.

 

● Technische Änderungen vorbehalten. ● Le producteur 

réserve le droit d’effectuer des modifications techniques au produit. ● Reservado el derecho a modificaciones técnicas. ● Il produttore 
mantiene il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto. 

● Produsent forbeholder seg retten til å endre tekniske egenskaper ved 

produktet. 

● Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten. ● Valmistaja pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen teknisiä 

muutoksia. 

● Producenten har ret til at foretage tekniske ændringer ved produktet. ● Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden. 

● O fabricante reserva-se o direito de realizar alterações técnicas ao produto. ● Výrobce je oprávněn provádět technické úpravy produktu. 
● Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu. ● Gamintojas turi teisę atlikti techninius gaminio 
pakeitimus. 

● Ražotājs patur tiesības veikt tehniskas produkta izmaiņas. ● Производитель оставляет за собой право вносить в изделие 

технические изменения. ● Tootja jätab endale õiguse muuta toote tehnilisi omadusi.

 

 

Summary of Contents for Palmako Olaf EL18-5733

Page 1: ...ingsalternativ varukod K sittelyvaihtoehdot yksik n koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Op es de tratamento c digo do artigo Povrchov pravy k d polo ky Mo liwo...

Page 2: ...adas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcci n de su elecci n le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas ante...

Page 3: ...st cz ci zamieszczonych w zestawie Kontroli kompletno ci zestawu nale y dokona w ci gu 14 dni od dostarczenia przesy ki Reklamacje obj te gwarancj ograniczaj si do wymiany wadliwych element w Wadliwe...

Page 4: ...elefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas T lrunis Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organiza...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...10 m2 6 9 m2 Customer Drawn by Date Drawing Object name File Page Scale Log Paper AS Palmako N i t u s e 2 5 T a r t u 5 0 4 0 9 E s t o n i a tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com T014...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 TU90 20 1519P 15x19 N ituse 25 50409 Tartu Estonia Tel 372 735 5530 Fax 372 735 5544 www palmako ee Installation instructions Monteringsanvisning Monteringsforskrift Monteringsvejledning Asennusohje...

Page 17: ...l brukes utend rs m males f r bruk Huomio Ulkona k ytett v t tuotteet t ytyy v rj t ennen k ytt Pane t hele Kui toodet kasutatakse v litingimustes tuleb seda enne kasutamist v rvida Caps between windo...

Page 18: ...SILICONE 1 2 4 3 SILICONE 14 6...

Page 19: ...M O N T A G E F O A M M O N T A G E F O A M 5 5b 5c 7 6 5a...

Page 20: ...4 pcs 4 pcs 2 pcs 1 2 3...

Page 21: ...1 2 3...

Page 22: ...9 U90 20 919P 9x19 N ituse 25 50409 Tartu Estonia Tel 372 735 5530 Fax 372 735 5544 www palmako ee Installation instructions Monteringsanvisning Monteringsforskrift Monteringsvejledning Asennusohjeet...

Page 23: ...l brukes utend rs m males f r bruk Huomio Ulkona k ytett v t tuotteet t ytyy v rj t ennen k ytt Pane t hele Kui toodet kasutatakse v litingimustes tuleb seda enne kasutamist v rvida Caps between windo...

Page 24: ...SILICONE 1 2 4 3 SILICONE 14 6...

Page 25: ...M O N T A G E F O A M M O N T A G E F O A M 5 5b 5c 7 6 5a...

Page 26: ...4 pcs 4 pcs 2 pcs 1 2 3...

Page 27: ...1 2 3...

Page 28: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details alread...

Page 29: ...amely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will pr...

Page 30: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 31: ...en der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie d...

Page 32: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 33: ...s faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans...

Page 34: ...as solamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Ele...

Page 35: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja...

Page 36: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 37: ...verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna...

Page 38: ...en i forhold til lokale forhold P utsatte steder b r det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for unng vanninntregning ved ekstreme v rforhold Taket m m kes for sn om vi...

Page 39: ...i hagehuset m det f r montering behandles med grunning Alle deler m behandles med grunning f eks Visir p alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fj r f r montering Husk Endeved 3 4 str k v...

Page 40: ...ontering Du trenger f lgende verkt y ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker m leb nd hammer sag avbiter tang drill OBS For unng flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen...

Page 41: ...g Kontrollblanketten inneh ller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till terf rs ljaren Garantin omfattar inte Egenheter f r tr som ett na...

Page 42: ...edel och g r det b de p in och utsidan Annars kan d rrar och f nster bli skeva Efter att huset r f rdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en v derbest ndig f rg som skyddar tr et fr n...

Page 43: ...a on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on...

Page 44: ...t ja ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV s teilylt Maalatessa k yt laadukkaita ty v...

Page 45: ...kontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Garantien omfatter ikke f lgende Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskab...

Page 46: ...telse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytt...

Page 47: ...lachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbe...

Page 48: ...kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV strali...

Page 49: ...oderemos analisar queixas se apresentar o n mero de controlo da casa ao vendedor A garantia n o cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira j pintados processados com um...

Page 50: ...to do interior como do exterior Caso contr rio as portas e janelas podem empenar Uma vez conclu da a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de prote o contra intemp ries...

Page 51: ...ontroln list obsahuje kontroln slo domku Reklamaci m eme p ijmout jen tehdy pokud p edlo te prodejci kontroln slo domku Z ruka se nevztahuje na Zvl tnosti d eva jako p rodn ho materi lu D ev n detaily...

Page 52: ...ve e a okna mohou za t kroutit Po dokon en mont e domku doporu ujeme n t r pro definitivn vrchn ochranu proti pov trnostn m vliv m kter bude chr nit d evo p ed vlhkost a UV z en m P i nat r n pou vejt...

Page 53: ...akowania domku Numer kontrolny domu znajduje si na karcie kontrolnej Zajmujemy si wy cznie reklamacjami do kt rych do czono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwo ci drewna jako surowca n...

Page 54: ...przeciwnym razie drzwi i okna mog si wygina Po zako czeniu monta u zalecamy ostateczne pokrycie domku farb o podwy szonej wytrzyma o ci na warunki atmosferyczne kt ra ochroni drewno przed wilgoci i p...

Page 55: ...lin numer Skundus galime per i r ti tik tuo atveju jei pardav jui pateikiate namelio kontrolin numer Garantija netaikoma medienos kaip nat ralios med iagos ypatumams jau da ytoms medin ms detal ms apd...

Page 56: ...k i i or s Prie ingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namel rekomenduojame u baigti nuo oro s lyg apsaugan iais da ais kurie apsaugos medien nuo dr gm s ir UV spinduliuot s Da ymo darbam...

Page 57: ...m jas komplekt cij ietvertos dokumentus Uz p rbaudes veidlapas nor d ts m jas p rbaudes numurs S dz bas m s varam izskat t tikai tad ja j s p rdev jam iesniedzat m jas p rbaudes numuru Garantija neie...

Page 58: ...un logi var sav rpties Kad m jas mont a ir pabeigta m s iesak m to nokr sot ar pret laika apst k iem iztur gu kr su kas pasarg s koku no mitruma un UV radi cijas Kr so anai izmantojiet augstas kvalit...

Page 59: ...1...

Page 60: ...2...

Page 61: ...edastate m jale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust k itumisest ja ise rasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detai...

Page 62: ...aknaid Oluline on uksi aknaid t delda kindlasti nii seest kui ka v ljastpoolt Vastasel korral v ivad nad k veraks t mbuda P rast maja montaa i soovitame l plikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude...

Reviews: