LEM Aspimed 1.9 Manual Download Page 8

Il cavo di alimentazione e il tubo di collegamento, per la loro lunghezza, potrebbero comportare un rischio

di strangolamento.

L’utilizzo dell’apparecchio in condizioni ambientali diverse da quelle indicate nel manuale può pregiudicare

seriamente la sicurezza e le caratteristiche tecniche del medesimo.

In caso di aspirazione effettuata senza vaso e/o filtro antibatterico o  qualora si abbia il sospetto che siano

entrate sostanze nel circuito di aspirazione, è necessario contattare immediatamente il proprio rivenditore

di fiducia.

Utilizzare sempre l’apparecchio in posizione verticale e su una superficie fissa, piana e libera da ostacoli.

La durata di vita dell’apparecchio è di 5 anni; il vaso ed i tubi in silicone 1 anno o 30 cicli di sterilizzazione.

Il periodo di durata può comunque variare in base all’ambiente di utilizzo.

ISTRUZIONI PER L’USO

Prima di ogni utilizzo accertarsi che tutti gli accessori siano perfettamente puliti secondo le istruzioni indicate

nelle “OPERAZIONI DI PULIZIA E DISINFEZIONE”.

1.

FUNZIONAMENTO CON CAVO CON SPINA ACCENDISIGARI

1.1 Controllare lo stato di carica della batteria del veicolo prima dell’uso dell’apparecchio.

1.2 Per l’uso in auto, camper, barca o altro mezzo con idoneo attacco e voltaggio, collegare il cavo accendisigari

(19) alla presa dell’apparecchio (7).

1.3 Collegare l’apparecchio come indicato in Figura 1a di pag. 1 per il vaso da 1000 ml o in Figura 1b di pag.

2 se utilizzate il vaso da 2000 ml.

1.4 Mettere in funzione l’apparecchio azionando il pulsante “ON-OFF” (4) (spia verde accesa).

1.5 Tramite il regolatore del vuoto (5) è possibile predisporre il valore di depressione desiderato (bar/KPa).

Ruotando la manopola in senso orario, verso il “+” si ottiene maggior vuoto mentre ruotando in senso

antiorario, verso il “-” si ottiene minor valore di vuoto; detti valori sono leggibili sul vuotometro (6).

Importante: i valori di vuoto riportati nell’etichetta comandi sono approssimativi; fate riferimento
sempre al valore indicato dal vuotometro.

1.6 Terminata l’applicazione, spegnere l’apparecchio, staccare il cavo con spina accendisigari (19) e provvedere

alle operazioni di pulizia come illustrato al paragrafo “OPERAZIONI DI PULIZIA E DISINFEZIONE”.

1.7 In caso di rottura del fusibile della spina accendisigari, sostituite con un fusibile da 6,3A-250V, ritardato,

dimensioni 6,3 x 30 mm, svitando l’estremità della spina accendisigari.

2 .

F U N Z I O N A M E N T O   C O N   B AT T E R I A   E / O   C O N   A L I M E N TAT O R E   M U LT I T E N S I O N E

2.1 L’apparecchio viene fornito con la batteria parzialmente carica quindi si consiglia di eseguire le operazioni

di ricarica prima dell’uso.

2.2 La carica della batteria, con il dispositivo spento, si effettua collegando l’alimentatore multitensione (16)

alla presa dell’apparecchio (7) e alla tensione di rete fissa tramite il cavo (17). Tempo di carica circa 4 ore.

Autonomia di circa 40/45 minuti alla massima aspirazione.

2.3 Funzionamento solo con l’accumulatore interno:

mettere in funzione l’apparecchio azionando il pulsante “ON-OFF (4) (spia verde accesa). Se durante l’impiego

si spegne la spia verde e si accende la spia gialla, significa che l’autonomia dell’apparecchio è di circa 10/15

minuti (riserva); terminare, quindi, l’applicazione (se possibile). Qualora non si possa interrompere l’applicazione,

si può proseguire fino all’accensione della spia rossa (batteria scarica) ma, in tale caso, non utilizzare

l’apparecchio per più di 3 minuti onde evitare il danneggiamento della batteria. Con la batteria scarica (Led

rosso acceso) e si desidera continuare l’applicazione, collegare l’alimentatore multitensione (16) (come

indicato al punto 2.2).

2.4 A fine applicazione spegnere il dispositivo premendo il pulsante (4). Collegare l’alimentatore (16) per ricaricare

la batteria (come indicato al punto 2.2). Quando non si usa l’apparecchio, si consiglia di lasciare collegato

l’alimentatore (16) per far si che il livello di carica della batteria sia sempre ottimale.

2.5 Per le operazioni di aspirazione vedi punti 1.3; 1.4; 1.5.

N.B.: quando la tensione della batteria scende al di sotto di un valore prefissato, l’aspiratore si spegne
automaticamente per salvaguardare l’efficienza della batteria. In caso di estrema necessità, l’operatore
può far ripartire l’aspiratore per 1 minuto premendo di nuovo il pulsante ON/OFF.

3.

VASO DI RACCOLTA SECRETI DA 1000 ml

Il flacone di raccolta da 1000ml (1) in dotazione con l’aspiratore può essere utilizzato in due modalità: come

vaso di raccolta sterilizzabile come mostrato nella Figura 3a oppure come vaso di raccolta con sacca monouso

(9) come illustrato in Figura 3b.

3.1 Vaso di raccolta secreti sterilizzabile (1): il vaso di raccolta viene fornito con valvola di troppo pieno, vaso

(1) in materiale trasparente (policarbonato) e tappo (2) blu. Inserire il filtro antibatterico (6) direttamente sul

tappo (2) che può avvenire solamente sul foro denominato VACUUM/VUOTO, contornato da una linea gialla.

Il filtro antibatterico svolge anche la funzione di proteggere il circuito d’aspirazione da eventuali agenti

7

Summary of Contents for Aspimed 1.9

Page 1: ...12 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet...

Page 2: ...cessoires 13 Prise entree air INLET F 1 Vaso de 1000 ml 2 Tap n para el vaso 3 Aparato de protecci n 4 Bot n ON OFF 5 Regulador de vac o 6 Vacu metro 7 Toma para alimentador multitensi n y recarga de...

Page 3: ...nt 13 Air inlet connector INLET 3 8 9 8a 4 5 6 7 12 ACCESSORI ZUBEH R ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 14 15 16 17 18 19 D GB E 1 Vase de 2000 ml 2 Bouchon pour vase 3 Dispositif de protection 4 Bou...

Page 4: ...of sterilisable polycarbonate 2 Sterilisable polypropylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Antibacterial filter 7 Ste...

Page 5: ...ylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Sterilisable silicon gasket 7 Antibacterial filter 8 Sterilisable silicon tube...

Page 6: ...Fig Abb 5 1 Flashing red Led the battery is no longer capable of supplying maximum charge duration replace it 2 Red Led permanently on the battery is flat use the appliance for a maximum of 3 minutes...

Page 7: ...di un adulto capace di intendere e di volere che abbia letto il presente manuale Il dispositivo deve essere sempre usato da personale specificatamente addestrato e che abbia letto il presente manuale...

Page 8: ...ZIONAMENTO CON BATTERIA E O CON ALIMENTATORE MULTITENSIONE 2 1 L apparecchio viene fornito con la batteria parzialmente carica quindi si consiglia di eseguire le operazioni di ricarica prima dell uso...

Page 9: ...ratore 13 Collegare una estremit del tubo in silicone sterilizzabile lungo 8 al portagomma di colore rosso PATIENT della sacca monouso 9 e all altra estremit collegare il regolatore manuale sterile mo...

Page 10: ...neumatico Inviare al centro assistenza CARATTERISTICHE TECNICHE Dispositivo medico professionale portatile per aspirazione di secreti idoneo ad un utilizzo fisso e trasportabile Dotato di involucro in...

Page 11: ...di 12 5 mm o maggiore contro la caduta verticale di gocce d acqua e contro l accesso a parti pericolose con un dito Compatibilit Elettromagnetica Livelli di conformit secondo la Norma EN 60601 1 2 201...

Page 12: ...ne alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione Per i trasmettitori con potenza nominale massima di uscita sopra non riportata la distanza di separazione raccomandata d in met...

Page 13: ...ei allen Elektroger ten die grunds tzlichen Sicherheitsma nahmen nie au er Acht gelassen werden Kinder und pflegebed rftige Personen d rfen das Ger t nur unter Aufsicht eines einsichts und handlungsf...

Page 14: ...n die Sicherung durch eine tr ge 6 3 A 250 V Sicherung mit den Abmessungen 6 3x30 mm ersetzen Dazu das Endteil des KFZ Ladekabelsteckers abschrauben 2 BATTERIEBETRIEB UND ODER MIT MEHRSPANNUNGSNETZTEI...

Page 15: ...ine Ende des sterilisierbaren kurzen Silikonschlauchs 7 mit der gelben Schlauchverbindung VACUUM am Stopfen Abbildung 3b und das andere Ende mit dem Anschluss INLET 13 an der Absaugpumpe Verbinden Sie...

Page 16: ...nschl uche ersetzen Der Unterdruckwert kann nicht eingestellt werden Ausfall des internen Hydraulikkreislaufs oder Verstopfung der Verbindungsschl uche mit dem Saugaggregat An den Kundendienst einsend...

Page 17: ...ertr glichkeit Konformit tsniveaus in Entsprechung der Norm EN 60601 1 2 2015 St rfestigkeit gegen elektrostatische Entladung ESD 15kV in Luft 8kV in Kontakt EN 61000 4 2 St rfestigkeit gegen schnelle...

Page 18: ...n der maximalen Ausgangsleistung der Funkger te entsprechend der folgenden Tabelle eingehalten wird F r Sender mit einer maximalen Nennausgangsleistung die nicht in der Tabelle aufgef hrt ist kann der...

Page 19: ...ved Children and persons who are not self sufficient may only use the unit under the strict supervision of a responsible adult who has read this manual The device must always be used by specifically t...

Page 20: ...1 The device is supplied with the battery partially charged We therefore recommend charging it before use 2 2 To charge the battery with the device switched off connect the multi voltage power supply...

Page 21: ...onnector VACUUM of the top photograph 3b and the other end to the INLET connector 13 of the aspirator Connect one end of the long sterilisable silicon tube to the red connector PATIENT and connect the...

Page 22: ...e to the internal hydraulic system or blockage of the connection tubes to the aspiration unit Send to the assistance circuit When the appliance is switched on the protection fuse always trips Pump pro...

Page 23: ...water and against finger access to hazardous parts Electromagnetic Compatibility Compliance levels according to EN 60601 1 2 2015 standard ESD immunity 15 kV air 8 kV contact EN 61000 4 2 Burst immuni...

Page 24: ...2 P from 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P from 800 MHz to 2 5 GHz d 2 3 P Separation distance m in relation to transmitter frequency Warnings Although compliant with the EN 60601 1 2 standard the LTA420 med...

Page 25: ...rveillance d un adulte en mesure de comprendre qui a lu ce manuel Le dispositif doit toujours tre utilis par un personnel sp cialement form et ayant lu ce manuel Ne jamais utiliser d adaptateurs pour...

Page 26: ...conseill d effectuer les op rations de recharge avant l utilisation 2 2 La recharge de la batterie avec le dispositif teint s effectue en raccordant l alimentation multitension 16 la prise de l appare...

Page 27: ...sation fournis par 3A Code 3A1687 4 R CIPIENT DE COLLECTE DES S CR TIONS 2000 ml Fig 4 Le r cipient de collecte est fourni avec un clapet de trop plein un r cipient 1 en mat riau transparent polycarbo...

Page 28: ...endommag e ou en court circuit L envoyer au centre d assistance Le manom tre d pression ne fonctionne pas P n tration de liquides dans le circuit pneumatique L envoyer au centre d assistance CARACTER...

Page 29: ...etcontre l acc s aux parties dangereuses avec un doigt Compatibilit lectromagn tique Niveau de conformit selon la norme EN 60601 1 2 2015 Immunit ESD 15 kV dans l air 8 kV en contact EN 61000 4 2 Immu...

Page 30: ...bas en fonction de la puissance de sortie maximum des appareils de radiocommunication En cas de puissance nominale maximum de sortie non indiqu e plus haut la distance de s paration conseill e d en m...

Page 31: ...capacidad de entender y que haya le do el presente manual El dispositivo debe ser usado siempre por personal espec ficamente adiestrado y que haya le do este manual No nunca utilizar adaptadores para...

Page 32: ...onseja efectuar las operaciones de recarga antes de su uso 2 2 La carga de la bater a con el dispositivo apagado se efect a conectando el alimentador multitensi n 16 a la toma del aparato 7 y a la ten...

Page 33: ...les suministradas por 3A C d 3A1687 4 FRASCO PARA RECOGIDA DE SECRECIONES DE 2000 ml Fig 4 El recipiente de recogida se suministra con v lvula de rebose recipiente 1 en material transparente policarbo...

Page 34: ...ada o en cortocircuito Enviar al servicio postventa El vacu metro no funciona Penetraci n de l quidos en el circuito neum tico Enviar al servicio postventa CARACTER STICAS T CNICAS Dispositivo m dico...

Page 35: ...las instrucciones antes de usar este dispositivo Compatibilidad electromagn tica Niveles de conformidad seg n la Norma EN 60601 1 2 2015 Inmunidad descargas electroest ticas ESD 15kV en aire 8kV en c...

Page 36: ...a continuaci n en relaci n con la potencia de salida m xima de los aparatos de radiocomunicaci n Para los transmisores con potencia nominal m xima de salida no citada arriba la distancia de separaci...

Page 37: ......

Page 38: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Page 39: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Page 40: ...Dir 2012 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme...

Reviews: