background image

 

Pag. 12 

PA73 | PA173                                                                                                                               Italiano 
 
 

COMPONENTI: 
 
1.

 

Pedale  

2.

 

Interruttore generale 

3.

 

Porta-caldaia 

4.

 

Maniglia regolazione altezza 

5.

 

Gambe 

6.

 

Telo copri-asse 

7.

 

Motore 

 
 
ISTRUZIONI D’USO
 
1.

 

Apertura: con l'asse in posizione verticale e la punta dell'asse rivolta verso il basso, premere la 
maniglia regolazione altezza (4) sotto il piano dell'asse e tirare la gamba dell’asse (5) col piede 
verso l'esterno fino a raggiungere l'altezza desiderata.  

2.

 

Posizionare la caldaia sul porta-caldaia (3). 

3.

 

Inserire la spina di corrente nella rete.  

4.

 

Posizionare la pedaliera (1) nelle vicinanze della postazione di lavoro. 

5.

 

Posizionare  l’interruttore  generale  (2)  su  "I"  che  si  illuminerà  a  conferma  dell'avvenuto 
allacciamento alla rete.  

6.

 

Attendere qualche minuto finché il piano di lavoro è caldo. 

7.

 

Iniziare la stiratura.  

8.

 

Azionare la funzione aspirante premendo il pedale (1), sia per agevolare la stesura dei capi sul 
piano dell’asse, sia quando si vaporizza durante lo stiratura per eliminare il vapore dall'abito.  

9.

 

Alla fine della stiratura è consigliabile lasciare l’asse aperta e l’interruttore generale (2) acceso 
per  qualche  minuto  per  permettere  al  piano  di  lavoro  di  asciugare  l'eventuale  residuo  di 
condensa formatasi durante la stiratura. 

10.

 

A fine lavoro spegnere l'interruttore generale (2), disinserire la spina dalla presa di corrente, 
togliere  il  ferro  da  stiro  e  relativa  caldaia  dal  porta-caldaia  (3),  assicurarsi  che  non  siano 
rimasti capi di biancheria appoggiati sul piano dell'asse. 

11.

 

Quando il piano di lavoro è freddo, premere la maniglia regolazione altezza (4) posta sotto il 
piano di lavoro e contemporaneamente spingere l'asse in posizione verso il basso. 

 
 
MANUTENZIONE
 
Vi consigliamo di controllare periodicamente il telo copri-asse (6) e, se necessario, sostituirlo con un 
altro originale (art. PA703). 
 
 
DATI TECNICI: 
 
Voltaggio: 220 V – 230 V - 50 Hz   
Potenza d’esercizio: 220 W 
Potenza motore: 20 W 
Potenza della resistenza: 200 W 
Piano di lavoro: 123*38 cm 
Dimensioni asse chiusa: 155*21*56 cm 
Peso: 14 kg 
 

L’elenco aggiornato dei centri assistenza autorizzati LELIT è disponibile all’indirizzo http://www.lelit.com 
I  dati  e  le  immagini  riportati  potranno  subire  variazioni  senza  preavviso  al  fine  del  miglioramento  delle 
prestazioni della macchina. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for PA173

Page 1: ...NG BOARDS PLANCHES DE REPASSAGE PROFESSIONNELLES TABLAS DE PLANCHO BÜGELBRETTER MESE DE CALCAT PROFESIONALE ГЛАДИЛЬНЫE ДОСКИ Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Lelit PA71 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Casalinghi ...

Page 2: ...Pag 2 ...

Page 3: ...Pag 3 PA71N ...

Page 4: ...ia quando si vaporizza durante lo stiratura per eliminare il vapore dall abito 11 Alla fine della stiratura è consigliabile lasciare l asse aperta e l interruttore generale 2 acceso per qualche minuto per permettere al piano di lavoro di asciugare l eventuale residuo di condensa formatasi durante la stiratura 12 A fine lavoro spegnere l interruttore generale 2 disinserire la spina dalla presa di c...

Page 5: ...acuum function see point 9 by pushing the pedal 1 both to eliminate the steam from the garment and to fit the garment on the board easier 11 At the end of the ironing we suggest you leave the on off switch 2 on for a few minutes to ensure the inside of the table is dry and free of condensation 12 Folding turn the on off switch 2 off remove the plug from the outlet Take the boiler and the iron off ...

Page 6: ...t disposés sur le plan de l axe pour faciliter le repassage que lors de la vaporisation visant à éliminer la vapeur du vêtement 11 Au terme du repassage il est conseillé de laisser l axe ouvert et de maintenir l interrupteur général 2 sous tension pendant quelques minutes de façon à permettre au plan de travail de sécher tout éventuel résidu de condensant qui se serait formé durant le repassage 12...

Page 7: ...tigen Sie die gewählte Funktion Punkt 9 Absaugung Aufblasung bei dem Pedal Verwenden Sie diese Funktion um das Kleid auf den Brett einfach zu legen und um das feuchte Dampf aus dem Kleid herauszuziehen 11 Nach dem Ende des Bügelns empfehlen wir der Wahlschalter 2 eingeschalt zu lassen damit eine eventuelle Restfeuchte im Bügeltisch getrocknet wird 12 Verschluss Schalten Sie den Wahlschalter 2 aus ...

Page 8: ...le 1 tanto cuando se coloquen las prendas sobre el plano de la tabla para facilitar la operación de extendido como cuando se vaporiza para eliminar el vapor de la prenda 11 Al finalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el botón general 2 por algunos minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensación formado en la tabla durante el planchado 12 Cierre...

Page 9: ...pasand pedala 1 pentru a usura intinderea lucrurilor pe planul mesei si pe durata iesirii aburului si in timpul calcatului pentru a elimina aburul din lucruri 11 La sfarsitul calcatului este indicat sa lasati masa deschisa si intrerupatorul general 2 aprins pentru cateva minute pentru a permite planului de lucru a usca ramasitele de condes care s au format in timpul calcatului 12 La sfarsitul lucr...

Page 10: ...ос поддув с помощью педали когда необходимо расправить изделие на поверхности рабочего стола в целях содействия операции глажения и когда подается пар в целях ускорения его испарения с предмета одежды 11 Рекомендуется по окончании глажения на несколько минут оставлять доску открытой с включенным подогревом Что позволит рабочей поверхности высохнуть и удалить возможные остатки конденсата сформирова...

Page 11: ...Pag 11 PA73 PA173 ...

Page 12: ...a è consigliabile lasciare l asse aperta e l interruttore generale 2 acceso per qualche minuto per permettere al piano di lavoro di asciugare l eventuale residuo di condensa formatasi durante la stiratura 10 A fine lavoro spegnere l interruttore generale 2 disinserire la spina dalla presa di corrente togliere il ferro da stiro e relativa caldaia dal porta caldaia 3 assicurarsi che non siano rimast...

Page 13: ...nt on the board easier 9 Once the ironing is over we suggest you leave the on off switch 2 on for a few minutes to ensure that the inside of the table is dry and free of condensation 10 Folding turn the on off switch 2 off remove the plug from the outlet Remove the boiler and the iron from the boiler support 3 make sure there is no garment on the working surface 11 As soon as the working surface i...

Page 14: ...r à éliminer la vapeur des vetements 9 A la fin du repassage il est conseillé de laisser la table ouverte et de maintenir l interrupteur général 2 sous tension pendant quelques minutes pour permettre au plan de travail de sécher tout éventuel résidu de condensant formé durant le repassage 10 A la fin du travail éteindez l interrupteur général 2 débranchez la fiche de la prise de courant ôter la pr...

Page 15: ...ch zu legen und um das feuchte Dampf aus dem Kleid herauszuziehen 9 Am Ende des Bügeln lassen Sie den Hauptschalter 2 für ein Paar Minuten eingeschaltet damit eventuelles Kondenswasser im Bügeltisch eliminiert wird 10 Schalten Sie den Hauptschalter 2 aus ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus nehmen Sie die Bügelmaschine vom Kesselträger 3 weg versichern Sie sich dass kein Kleid auf dem B...

Page 16: ...Al finalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el interuptór general 2 por algunos minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensación formado en la tabla durante el planchado 10 Cierre apagar el interuptór general 2 desconectar el enchufe de la toma de corriente quitar la plancha y la relativa caldera del porta caldera 3 asegurarse que no hayan queda...

Page 17: ...in timpul calcatului pentru a elimina aburul din lucruri 9 La sfarsitul calcatului este indicat sa lasati masa deschisa si intrerupatorul general 2 aprins pentru cateva minute pentru a permite planului de lucru a usca ramasitele de condes care s au format in timpul calcatului 10 La sfarsitul lucrului stingeti intrerupatorul general 2 scoateti stecherul din priza de curent luati fierul de calcat si...

Page 18: ...я операции глажения и когда подается пар в целях ускорения его испарения с предмета одежды 9 Рекомендуется по окончании глажения на несколько минут оставлять доску открытой с включенным подогревом Что позволит рабочей поверхности высохнуть и удалить возможные остатки конденсата сформировавшегося во время глажения 10 Выключить кнопку включения 2 извлечь вилку шнура питания из розетки электросети сн...

Page 19: ... sich diese Erklärung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien CEI EN 60335 1 Außerdem erklärt Sie dass die oben genannte Produkte ist die elektromagnetische Verträglichkeit Testen gemäß EMC NB Die vorliegende Erklärung verliert Ihre Gültigkeit wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird E DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD CE Gemme Italian Producers srl...

Page 20: ...torizzato e o dall utilizzo di ricambi non originali la mancata osservanza delle istruzioni per l uso e o la manutenzione riportate nel libretto in dotazione al prodotto La garanzia non si estende mai temporalmente oltre quanto indicato non prevede l obbligo di risarcimento danni di qualsiasi natura eventualmente subiti da persone e o cose non prevede l obbligo di sostituzione del prodotto Affinch...

Page 21: ...duit y compris la correcte élimination du produit au terme de son utilisation Dans les pays européens il faut prendre en considération les lois nationales relatives à l application de la Directive EC 44 99 CE Deutsch GARANTIEBEDINGUNGEN GESETZLICHE GARANTIE Dieses Produkt ist von den Gesetzten gedeckt die in dem Land gültig sind wo das Produkt verkauft wurde Mehrere Informationen darüber kann der ...

Page 22: ...a posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud deivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de energia y recursos Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado D WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG ...

Page 23: ...Pag 23 ...

Page 24: ...Pag 24 ...

Reviews: