background image

45

Functional part (rubber lip and tank)

Figure 1:

Package contents

Charger

Basic device including battery 

GB

3.  PROPER USE

•   Please note that this product is only intended for household use. Leifheit does not provide a manufacturer‘s warranty for commercial use.

•   Only use this device for cleaning wet, smooth surfaces, such as windows, mirrors and tiles.

•   No dust may be sucked in.

•   Do not use the window cleaner on rough surfaces so as to avoid damage to the rubber lip.

•   The device is not suited to vacuum more liquids than 100 ml.

•    Only use this device in connection with conventional window cleaning agents (no spirits, no foam cleaner). We recommend: Leifheit 

glass cleaner.

•   Only use this device with the accessories and spare parts approved by Leifheit.

   Any other use is considered to be improper. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use. The user alone 

shall bear the risk for this. 

Rubber lip

Dirty water tank 

(removable)

Side tank valve

for draining

Figure 2: Window cleaner operating controls

Tank release button

            Operation / battery charge display

Appliance switch (on / off)

Charging connector

Handle receptacle for all Leifheit ClickSystem handles

4. START-UP / CHARGING THE BATTERIES 

   The window cleaner is not delivered with a fully charged battery. Therefore, please fully 

charge the battery prior to the fi rst use.

•   Push the functional part (rubber lip and tank) onto the base unit from above, until the connec-

tion locks audibly.

•   Before you charge the device, please ensure that the device is switched off (see fi gure 3).

•   Connect the charger to the charging connector.

•   Plug the charger into the socket.

•   The LED display will fl ash red while the charging is taking place.

  The LED will be solid green once the battery is fully charged.

•   The battery may only be charged by using the supplied charger.

•   The charger is only to be used in connection with the Leifheit window cleaner.

•   Always charge the rechargeable battery after work and always store the device fully charged.

Figure 3: 

Appliance switch in the off position

Base

2. DELIVERY SCOPE

When unpacking the package contents, check for completeness and any damages from transit. In these cases, please contact your 

dealer or Leifheit Service. Contents: Window cleaner (2 parts), charging cable, operating manual.

IM_Fenstersauger_51113_06-08-2014.indd   45

07.08.2014   09:44:03

Summary of Contents for 51113

Page 1: ... OBSLUHU 64 KULLANIM KILAVUZU 68 D P NL F CZ I E DK GB S PL SK TR SICHERHEITSHINWEISE 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 CONSIGNES DE SECURITE 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 5 CONSIGLI LASICUREZZA 6 ADVERTENCIASDESEGURIDAD 7 SEGURANÇA 8 SAFETY INSTRUCTIONS 9 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 10 SIKKERHEDSANVISNINGER 11 ИНСТРУКЦИИТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 13 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14 GÜVENLİK UYARILARI 15 ...

Page 2: ... die damit verbundenen Gefahren verstehen Kin der dürfen nicht mit dem Gerät spielen Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten 6 Der Fenstersauger darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden 7 Laden Sie den Fenstersauger vor der ersten Verwendung vollständig auf siehe Inbetriebnahme Akku laden 8 Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden immer von Steckdose und Fe...

Page 3: ...begrijpen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De reiniging of het onderhoud mag niet gebeuren door kinderen zonder toezicht 6 De vensterzuiger mag enkel met de meegeleverde originele accessoires worden gebruikt 7 Laad de vensterzuiger voor het eerste gebruik volledig op zie inbedrijfstel ling accu laden 8 Haal de lader na het laden altijd uit het stopcontact en de vensterzuiger 9 Reparatie...

Page 4: ...u ils comprennent les dangers associés Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et la maintenance de l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6 Le nettoyeur de vitres doit être utilisé uniquement avec le chargeur de batterie fourni 7 Avant la première mise en service il convient de recharger entièrement le nettoyeur de vitres voir mise en s...

Page 5: ... znalostí mohou zařízení používat pouze pod dozorem či po poučení jak se zařízení používá bezpečným způsobem a jaká rizika se zde vyskytují Děti si nesmějí se zařízením hrát Čištění a údržbu zařízení mohou děti provádět pouze pod dozorem 6 Okenní odsávačku lze provozovat pouze s dodanou nabíječkou 7 Před prvním použitím okenní odsávačku zcela nabijte viz uvedení do provozu nabíjení baterie 8 Po na...

Page 6: ...n devono giocare con l apparecchio La pulizia e la manuten zione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati 6 Il puliscivetri può funzionare unicamente con il caricabatterie in dotazione 7 Prima del primo utilizzo ricaricare il puliscivetri vedi messa in funzione carica della batteria 8 Dopo aver caricato la batteria è indispensabile scollegare il caricabatterie dal...

Page 7: ... Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento no pueden efectuarse por niños sin supervisión 6 El aparato solo puede ponerse en funcionamiento con el cargador sumi nistrado 7 Antes del primer uso cargue el aspirador de ventanas por completo véa se Puesta en servicio Cargar el acumulador 8 Una vez cargado el aspirador desconecte siempre el cargador del enchu fe y del apara...

Page 8: ...nvolvidos As crianças não devem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão 6 O limpador de janelas deve ser usado somente com o carregador de bate ria fornecido 7 Antes da primeira utilização deve carregar totalmente o limpador de janelas ver startup carregamento acumulador 8 Uma vez que a carga estiver completa recomenda se desligar...

Page 9: ... hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6 The window cleaner may only be operated with the supplied charger 7 Fully charge the window cleaner prior to the first use see start up char ging the battery 8 Always remove the charger from the socket and window cleaner after charging 9 Repairs may only be...

Page 10: ... inbe gripna riskerna Barn får inte leka med apparaten Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av barn utan översyn 6 Fönsterrengöraren får endast laddas med den medföljande laddaren 7 Ladda fönsterrengöraren fullständigt innan du använder den för första gången se avsnittet använda produkten ladda batteriet 8 Avlägsna laddaren från fönsterrengöraren och dra ur kontakten ur uttaget efte...

Page 11: ...yn 6 Vinduestørreren må kun oplades med den medfølgende oplader 7 Oplad vinduestørreren fuldstændigt før den bruges første gang se ibrug tagning opladning af batteri 8 Tag altid opladeren ud af stikkontakten og vinduestørreren efter opladningen 9 Reparationer må kun udføres af autoriserede kundeserviceteknikere Åbn aldrig selv grundenheden De enkelte komponenter i grundenheden må ikke adskilles re...

Page 12: ...адзора 7 Оконный пылесос разрешено эксплуатировать только вместе с поставленным в комплекте зарядным устройством 8 Перед первым использованием полностью зарядите оконный пылесос см Подготовка к эксплуатации зарядка аккумуляторной батареи 9 После завершения зарядки отключите зарядное устройство из розетки и выньте его из оконного пылесоса 10 Ремонтные работы должны проводить только имеющие соответс...

Page 13: ...ństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące sposobu użytkowania tego urządzenia 7 Ssawkę do czyszczenia szyb można używać wyłącznie z dołączoną do niej ładowarką 8 Przed pierwszym użyciem ssawki do czyszczenia szyb naładuj maksymal nie akumulator proszę zob Uruchamianie Ładowanie akumulatora 9 Po naładowaniu akumulatora ładowarkę zawsze odłączaj od gniazdka zasilania i od ssawki do czyszczeni...

Page 14: ...aní spotrebiča a pochopili príslušné nebezpečenstvo Deti sa nesmú so spotrebičom hrať Deti nesmú bez dozoru vykonávať čistenie ani užívateľskú údržbu 6 Vysávač na okná sa smie nabíjať iba pomocou dodanej nabíjačky 7 Vysávač na okná pred prvým použitím kompletne nabite pozri uvedenie do prevádzky nabíjanie batérie 8 Nabíjačku po nabití vždy vytiahnite zo zásuvky a vysávača na okná 9 Opravy smú vyko...

Page 15: ...me ve kullanıcı tarafından yapılacak bakım denetim altında olmadıkça çocuklar tarafından yapılamaz 6 Cam temizleme cihazı sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edilebilir 7 Cam temizleme cihazını ilk defa kullanmadan önce tamamen şarj edin bkz İşletime alınması Akünün şarj edilmesi 8 Şarj cihazını şarj işlemi tamamlandıktan sonra her zaman prizden ve cam temizleme cihazından ayırın 9 ...

Page 16: ...nungs anleitung Wir hoffen sehr dass Sie mit dem Fenstersauger zufrieden sind Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu unserem Produkt haben so rufen Sie uns einfach an Das Leifheit Team steht Ihnen gerne zur Verfügung Deutschland Tel 08 00 5 34 34 34 kostenlos International Ph 49 26 04 97 70 Montag bis Freitag 8 30 bis 12 00 Uhr MEZ Möchten Sie schriftlich mit uns Kontakt aufnehmen steht Ihnen unser...

Page 17: ...auger Bedienelemente Tankentrieglungstaste Betriebs Akkuladeanzeige Geräteschalter Ein Aus Ladesteckvorrichtung Stielaufnahme für alle Leifheit ClickSystem Stiele 4 INBETRIEBNAHME AKKU LADEN Der Fenstersauger wird nicht mit vollständig geladenem Akku geliefert Bitte laden Sie deshalb den Akku vor der ersten Verwendung komplett auf Schieben Sie das Funktionsteil Gummilippe und Tank von oben auf das...

Page 18: ...Gerät immer über den Geräteschalter aus Achtung Schalten Sie das Gerät nicht mehrfach hintereinander zyklisch ein und aus da dies die Elektronik beschädigen kann 3 Entleeren des Behälters während der Arbeit Ist der max Füllstand Markierung MAX des Schmutzwassertanks erreicht muß der Tank entleert werden HINWEIS Wird der max Füllstand überschritten so kann dies bei starker Neigung des Gerätes zum A...

Page 19: ...KLÄRUNG Hiermit erklärt Leifheit dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi gen Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG 2006 95 EG 2011 65 EU RoHS und Verordnung 1907 2006 EU REACh befindet Die EU Konformitätserklärung finden Sie unter www leifheit de 9 STÖRUNGSHILFE Störung Hinweis Rot blinkende LED 1 Der Akku ist leer laden Sie das G...

Page 20: ...wijzing Wij hopen dat u tevreden bent met uw vensterzuiger Indien u nog vragen of opmerkingen over ons product hebt kunt u ons altijd bellen Het Leifheit team helpt u graag verder Duitsland tel 08 00 5 34 34 34 gratis Internationaal tel 49 26 04 97 70 Maandag tot vrijdag 8 30 tot 12 00 uur MET Midden_Europese Tijd Wanneer u schriftelijk contact wilt opnemen met ons vul dan op de LEIFHEIT homepage ...

Page 21: ...en Afbeelding 2 Vensterzuiger bedienings elementen Tankontgrendelingstoets Bedrijfs oplaadweergave accu Hoofdschakelaar Aan Uit Laadstekkeringang Steelopname voor alle Leifheit Clicksystem stelen 4 IN BEDRIJF STELLEN ACCU OPLADEN De vensterzuiger wordt niet geleverd met een volledig opgeladen accu Laad daarom de accu volledig op vóór het eerste gebruik Schuif het functionele gedeelte rubber strip ...

Page 22: ...t de schakelaar te worden uitgeschakeld Opgelet Schakel het apparaat niet meerdere keren achter elkaar constant aan en uit omdat dit de elektronica kan beschadigen 3 Leegmaken van de tank tijdens de werkzaamheden Wanneer de max vulstand markering MAX van de vuilwatertank is bereikt moet de tank worden leeggemaakt OPMERKING Wanneer de max vulstand is overschreden kan dit bij sterk overhellen van he...

Page 23: ... Hierbij verklaart Leifheit dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlij nen 2004 108 EG 2006 95 EG 2011 65 EU RoHS en de verordening 1907 2006 EU REACh De EU conformiteitsverklaring vindt u op www Leifheit de 9 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Storing Aanwijzing Rood knipperende LED 1 De batterij is leeg laad het apparaat op 2 Indien u het ap...

Page 24: ...à nous contacter si vous avez des questions ou des suggestions à nous soumettre sur ce produit Notre équipe chez Leifheit se fera un plaisir de vous répondre au plus vite Coordonnées téléphoniques de nos services en Allemagne 08 00 5 34 34 34 appel gratuit Coordonnées téléphoniques de nos services à l international 49 26 04 04 97 70 Accueil téléphonique du lundi au vendredi d e 8h30 à 12h HEC Si v...

Page 25: ...itres Bouton de déverrouillage du réservoir Indicateur de service de charge de l accumulateur Bouton interrupteur marche arrêt Connecteur de charge Poignée du siège pour tous les système de clic Leifheit 4 MISE EN SERVICE CHARGEMENT DE L ACCUMULATEUR Le nettoyeur de vitres n est pas livré avec un accumulateur pleine charge Procédez au chargement complet de l accumulateur de charge avant la premièr...

Page 26: ...pareil Attention n allumez pas et n éteignez pas l appareil plusieurs fois de suite car ceci risque d endommager les composants électro niques 3 Vidange du réservoir pendant l opération de nettoyage en cours Si le niveau de remplissage du réservoir d eau sale est atteint repère MAX vider le réservoir CONSEILS PRATIQUES Si le niveau maximum de remplissage est dépassé des petites quantités de liquid...

Page 27: ...e à la chaleur 8 CONFORMITE DECLARATION DE CONFORMITE Leifheit déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions respectives des directives 2004 108 CE 2006 95 CE 2011 65 UE substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l ordonnance 1907 2006 UE REACH Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE sous le lien www Leifh...

Page 28: ...odsávačkou spokojeni Pokud byste měli dotazy nebo podněty k našemu výrobku jednoduše nám zatelefo nujte Tým Leifheit Vám je kdykoliv ochotně k dispozici Německo Tel 08 00 5 34 34 34 bezplatná linka Mezistátní hovory Tel 49 26 04 97 70 Pondělí až pátek 8 30 až 12 00 hod SEČ Chcete li nás kontaktovat písemně použijte náš kontaktní formulář na internetové stránce LEIFHEIT www Leifheit de nebo nás kon...

Page 29: ...eň Zásobník na špinavou vodu odnímatelný Boční ventil zásobníku k vyprázdnění Obrázek 2 Obslužné prvky okenní odsávačky Tlačítko k odblokování zásobníku Kontrolka provozu nabíjení Spínač přístroje Zap Vyp Zásuvka nabíječky Uchycení tyče pro všechny tyče Leifheit ClickSystem 4 UVEDENÍ DO PROVOZU NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ Okenní odsávačka se nedodává s plně nabitou baterií Proto před prvním použitím bate...

Page 30: ...ení elektroniky 3 Vyprázdnění zásobníku v průběhu práce Je li dosažen maximální stav naplnění označení MAX zásobníku na špinavou vodu je nutno zásobník vyprázdnit UPOZORNĚNÍ Při překročení maximálního stavu naplnění může při silném naklonění dojít k úniku menšího množství vody z odvzdušňovacích štěrbin Aby k tomu nedošlo vyprázdněte zásobník před překročením max stavu naplnění K tomuto účelu příst...

Page 31: ... horku 8 SHODA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Leifheit prohlašuje že je toto zařízení vyrobeno v souladu ze základními požadavky a s ostatními platnými ustanovení mi směrnic 2004 108 ES 2006 95 ES 2011 65 EU RoHS a vyhláškou 1907 2006 EU REACh Prohlášení o shodě EU naleznete na adrese www Leifheit de 9 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Porucha Poznámka Červeně blikající LED 1 Baterie jsou prázdné zařízení ...

Page 32: ...ei sia soddisfatto del puliscivetri Nel caso avesse delle domande o anche dei suggerimenti sul nostro prodot to non esiti a telefonarci Il team Leifheit è a Sua completa disposizione Numero di telefono in Germania 08 00 5 34 34 34 gratuito Numero di telefono internazionale 49 26 04 97 70 Dal lunedì al venerdì dalle 8 30 alle 12 00 CET Se desidera contattarci per iscritto il nostro modulo di contat...

Page 33: ...coperchio Indicatore di funzionamento di batteria Interruttore dell apparecchio acceso spento Dispositivo per il collegamento di ricarica Maniglia sede per tutto il sistema click Leifheit deriva 4 MESSA IN FUNZIONE CARICARE LA BATTERIA Il puliscivetri non è fornito con una batteria completamente carica E necessario quindi ricaricare completamente la batteria prima di utilizzarla per la prima volta...

Page 34: ...ttore Attenzione Non accendere e spegnere più volte ripetutamente l apparecchio per non danneggiare il sistema elettronico 3 Svuotare il contenitore durante il lavoro Se si raggiunge il livello massimo di riempimento segnale MAX del serbatoio dell acqua sporca il serbatoio deve essere svuotato NOTA Se si supera il livello massimo di riempimento in caso di forte inclinazione dell apparecchio si pos...

Page 35: ...n la presente Leifheit dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004 108 CE 2006 95 CE 2011 65 EU RoHS e dal regolamento 1907 2006 EU REACh È possibile reperire la dichiarazione di conformità all indirizzo web www Leifheit de 9 RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Indicazione LED rosso lampeg giante 1 La batteria è s...

Page 36: ...r de ventanas sea de su completa satisfacción No dude en consultarnos o llamarnos su tuviera alguna pregunta o duda sobre el producto El equipo de Leifheit estará encantado de ayudarle Tel en Alemania 08 00 5 34 34 34 gratuito Tel internacional 49 26 04 97 70 Lunes viernes de 8 30 a 12 00 h MEZ Si desea ponerse en contacto con nosotros por escrito le remitimos a nuestro formulario de contacto en l...

Page 37: ...cla de desploqueo del depósito Indicador del funcionamiento acumulador Interruptor On Off Dispositivo de enchufe de carga Entrada para el palo para todos los sistemas de clic de Leifheit 4 PUESTA EN SERVICIO CARGAR EL ACUMULADOR El aspirador de ventanas no se suministra con el acumulador completamente cargado Por eso es necesario que lo cargue por completo antes del primer uso Empuje la parte func...

Page 38: ...o mediante el interruptor de encendido Atención No encienda y apague el aparato varias veces sucesivamente de manera cíclica ya que esto podría dañar los componen tes electrónicos 3 Vaciado del depósito durante el funcionamiento Deberá vaciarlo cuando el estado de llenado del depósito alcance su máximo nivel marca MAX AVISO si se sobrepasa la marca máxima de llenado puede suceder que el aparato de...

Page 39: ...rte 8 CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Leifheit declara que este aparato está conforme con los requisitos fundamentales y con las demás disposiciones correspondientes de la norma 2004 108 EG 2006 95 EG 2011 65 EU RoHS y el reglamento 1907 2006 EU REACh Podrá encontrar la declaración de conformidad de la UE en www Leifheit de 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Anomalía Advertencia LED rojo intermitente ...

Page 40: ...s ou sugestões para nós sobre este assunto Nossa equipe na Leifheit terá prazer em responder rapidamente Contacte os nossos serviços de telefonia na Alemanha 08 00 5 34 34 34 ligação gratuita Os números de telefone dos nossos serviços para o exterior 49 26 04 04 97 70 Início telefone de segunda a sexta de 8 30 12 00 CET Se você quiser entrar em contato conosco preencha o formulário de candidatura ...

Page 41: ...amento tanque botão Indicador de serviço carga da bateria Botão interruptor on off Conector de carga Buchas Click System of Leifheit disponível separadamente 4 INICIALIZAÇÃO CARREGANDO A BATERIA O limpador de janelas não vem com uma bateria totalmente carregada Prosseguir a plena carga do acumulador de carga até ao primeiro uso Escrever por cima da parte operacional lábio de borracha e reservatóri...

Page 42: ...mais ou completa desligue sempre o poder usando o interruptor do aparelho ATENÇÃO Não ligue ou desligue a câmera várias vezes pois isso pode danificar os componentes eletrônicos 3 Drenagem do tanque durante a limpeza Se o nível de enchimento do reservatório pode ser alcançado marca MAX escorra TIPS Se o nível de enchimento máximo é excedido pequeno quantidades de líquidos pode escapar aberturas em...

Page 43: ...ECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Leifheit declaramos que este equipamento cumpre com os requisitos essenciais e as disposições das respectivas diretrizes 2004 108 CE 2006 95 CE 2011 65 UE Restrição de Substâncias Perigosas em Equipamentos Elétricos e Eletrônicos e 1907 2006 UE Regula mento REACH Você pode baixar a declaração de conformidade da UE na ligação www Leifheit de 9 PROBLEMAS DE APOIO Dicas Prob...

Page 44: ... hope that you are satisfied with the window cleaner Please call us if you have questions or suggestions regarding our product The Leifheit team will be happy to help German Tel 08 00 5 34 34 34 free of charge International Tel 49 26 04 97 70 Monday to Friday 8 30 am to 12 00 pm MET If you would like to contact us in writing our contact form is available to you on the LEIFHEIT home page www Leifhe...

Page 45: ...n battery charge display Appliance switch on off Charging connector Handle receptacle for all Leifheit ClickSystem handles 4 START UP CHARGING THE BATTERIES The window cleaner is not delivered with a fully charged battery Therefore please fully charge the battery prior to the first use Push the functional part rubber lip and tank onto the base unit from above until the connec tion locks audibly Be...

Page 46: ...o shut the device off Attention do not continuously switch the device on and off as this can damage electronic components 3 Emptying the container during work If the maximum fill level marked MAX of the dirty water tank has been reached the tank must be emptied NOTE If the maximum fill level is exceeded small amounts of water may leak out of the ventilation slots if the device is tilted too far In...

Page 47: ...ARATION OF CONFORMITY Leifheit herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and the other pertinent regulations of the Directi ve 2004 108 EC 2006 95 EC 2011 65 EU RoHS and Directive 1907 2006 EU REACh You can view the EU declaration of conformity at www Leifheit de 9 TROUBLESHOOTING Error Note LED flashes red 1 The rechargeable battery is empty Recharge the devi...

Page 48: ...rna i denna bruksanvisning extra noga Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din fönsterrengörare Kontakta oss om du har några frågor eller förslag Teamet på Leifheit hjälper dig gärna Tyskland tel 08 00 5 34 34 34 gratis Internationellt nr 49 26 04 97 70 Måndag till fredag 8 30 till 12 00 UTC 1 Om du vill kontakta oss skriftligen kan du använda vårt formulär som finns på LEIFHEIT s hemsida www ...

Page 49: ... operativa delar Tankregleringsknapp Drifts laddningsdisplay Strömbrytare av på Laddningsdon Stavfäste för alla Leifheit ClickSystem stavar 4 ANVÄNDA PRODUKTEN LADDA BATTERIET Fönsterrengörarens batteri är inte fulladdat vid leverans Ladda fönsterrengöraren fullständigt innan du använder den för första gången Skjut på funktionsdelen gummiläpp och tank uppifrån på basenheten tills det hörs att ansl...

Page 50: ...n Varning Slå inte till och från apparaten flera gånger i tät följd Det kan skada elektroniken 3 Att tömma behållaren under arbetets gång Om nivån i smutsvattentanken når markeringen MAX måste tanken tömmas OBS Om nivån överskrids kan detta ledda till att små mängder vatten läcker ur luftöppningarna när apparaten lutas kraftigt Töm tanken innan den maximala nivån nås för att undvika detta Stäng av...

Page 51: ...er hetta 8 ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed förklarar att denna apparat överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga tillämpliga bestämmelser i direktiven 2004 108 EG 2006 95 EG 2011 65 EU RoHS och förordningen 1907 2006 EU REACh Försäkran om överensstämmelse med EU s regler finns på www Leifheit de 9 STÖRNINGSHJÄLP Störning Anvisning Röd blinkande LED 1 Batteriet är ...

Page 52: ...vejled ning Vi håber meget at du er tilfreds med vinduestørreren Hvis du har spørgsmål eller forslag til vores produkt kan du bare ringe til os Leifheit teamet står gerne til din rådighed Tyskland tlf 08 00 5 34 34 34 gratis International tlf 49 26 04 97 70 Mandag til fredag fra 8 30 til 12 00 CET Hvis du vil i skriftlig kontakt med os kan du bruge vores kontaktformular på Leifheits hjemmeside www...

Page 53: ... Knap til åbning af vandtank Drifts batteriladeindikator Kontakt ind ud Ladestikanordning Skaftholder til alle Leifheit Click System skafter 4 IBRUGTAGNING OPLADNING AF BATTERI Vinduestørreren leveres ikke med helt opladet batteri Oplad derfor batteriet helt før første ibrugtagning Skub funktionsdelen gummilæbe og tank på grundenheden oppefra indtil forbindelsen går hørbart sammen Før du oplader v...

Page 54: ...induestørreren vha kontakten OBS Tænd og sluk ikke vinduestørreren flere gange efter hinanden da det kan beskadige elektronikken 3 Tømning af beholderen under arbejdet Når maks niveauet mærket MAX for spildevandstanken er nået skal tanken tømmes BEMÆRK Overskrides maks niveauet kan det hvis vinduestørreren befinder sig i en meget skrå position resultere i at mindre mængder vand løber ud af ventila...

Page 55: ...ærer Leifheit at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i direktiverne 2004 108 EF 2006 95 EF 2011 65 EU RoHS og forordning 1907 2006 EU REACh Du finder EU overensstemmelseserklæringen på www leifheit de 9 FEJLAFHJÆLPNING Fejl Anvisning LED blinker rødt 1 Batteriet er fladt oplad vinduestørreren 2 Hvis du i en periode på 2 minutter ikke ha...

Page 56: ...о эксплуатации Мы надеемся Вы останетесь довольны оконным пылесосом Если у Вас возникнут вопросы или пожелания относительно нашего продукта просто позвоните нам Коллектив Leifheit всегда в Вашем распоряжении Германия тел 08 00 5 34 34 34 звонок бесплатный Телефон для международных звонков 49 26 04 97 70 понедельник пятница с 8 30 до 12 00 среднеевропейского времени MEZ Если Вы хотите отправить нам...

Page 57: ...осом Кнопка открытия мусоросборной емкости Индикатор состояния прибора зарядки аккумуляторной батареи Переключатель вкл выкл Соединительный разъем для подключения Ручка место для всей системы LEIFHEIT клик происходит 4 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Оконный пылесос поставляется с не полностью заряженной аккумуляторной батареей Пожалуйста полностью зарядите аккумуляторную ...

Page 58: ...те прибор несколько раз подряд так как это может привести к повреждению электроники 3 Очистка мусоросборной емкости во время работы Если был достигнут максимальный уровень жидкости в емкости с грязной водой отметка МАКС необходимо ее опустошить РЕКОМЕНДАЦИЯ Если превышена отметка максимального уровня то при небольшом наклоне прибора через вентиляционные отверстия может начать вытекать небольшое ко...

Page 59: ... Leifheit заявляет что это устройство соответствует основным требованиям и прочим специальным предписаниям директив 2004 108 ЕС 2006 95 ЕС 2011 65 ЕС Директива об ограничении применения опасных веществ RoHS и Постановления 1907 2006 ЕС Директива о регистрации оценке и получении разрешения на использование химических веществ REACh Вы сможете найти сертификат соответствия ЕС на сайте www Leifheit de...

Page 60: ... nadzieję że nasza ssawka do czyszczenia szyb sprawdzi się w użytkowaniu W wypadku pytań lub sugestii dotyczących naszego produktu prosimy o kontakt telefoniczny Zespół Leifheit jest zawsze do Państwa dyspozycji Niemcy Tel 08 00 5 34 34 34 połączenie bezpłatne Pozostałe kraje 49 26 04 97 70 od poniedziałku do piątku od 8 30 do 12 00 CET Zachęcamy również do pisemnej korespondencji wypełniając nasz...

Page 61: ...szyb Przycisk zwalniający blokadę zbiornika Wskaźnik pracy naładowania akumulatora Włącznik wł wył Gniazdo ładowania Uchwyt do wszystkich drążków ClickSystem Leifheit 5 URUCHAMIANIE ŁADOWANIE AKUMULATORA Nowa ssawka do czyszczenia szyb po wyjęciu z opakowania nie ma maksymalnie naładowanego akumulatora Z tego powodu przed pierwszym użyciem naładuj maksymalnie akumulator Wsunąć część funkcyjną kraw...

Page 62: ...zać i wyłączać urządzenia bo może to uszkodzić układ elektroniczny urządzenia 3 Opróżnianie zbiornika w trakcie pracy Zbiornik brudnej wody należy opróżnić po osiągnięciu jego maks poziomu napełnienia zaznaczenie MAX WSKAZÓWKA W wypadku przekroczenia maks poziomu napełnienia zbiornika przy silnym nachyleniu urządzenia może dojść do wylania się niewielkiej ilości wody ze szczelin wentylacyjnych W c...

Page 63: ...onecznych lub ekstremalnie wysokich temperatur 8 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma Leifheit niniejszym oświadcza że urządzenie jest zgodne z najważniejszymi wymogami i pozostałymi odnośnymi ustaleniami dyrektyw 2004 108 WE 2006 95 WE 2011 65 WE RoHS i rozporządzeniem 1907 2006 UE REACh Deklarację zgodności EU można znaleźć na stronie internetowej www Leifheit de 9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK Usterka Wskazó...

Page 64: ... v tomto návode na obsluhu Dúfame že budete s vysávačom na okná spokojný V prípade otázok alebo podnetov k nášmu výrobku nám jednoducho zavolajte Tím Leifheit Vám je k dispozícii Tel pre Nemecko 08 00 5 34 34 34 bezplatne Medzinárodný tel 49 26 04 97 70 Pondelok až piatok 8 30 až 12 00 SEČ Ak nás chcete kontaktovať písomne potom Vám je k dispozícii náš kontaktný formulár na internetovej stránke ww...

Page 65: ...kennej odsávačky Tlačítko k odblokovaniu zásobníka Kontrolka priebehu nabíjania Spínač prístroja Zap Vyp Zásuvka nabíjačky Uchytenie tyče pre všetky tyče Leifheit ClickSystem 4 UVEDENIE DO PREVÁDZKY NABÍJANIE BATERIE Vysávač na okná sa dodáva s neúplne nabitým akumulátorom Akumulátor pred prvým použitím preto kompletne nabite Funkčný diel gumená lišta a nádržka nasuňte zhora na základný prístroj a...

Page 66: ... vždy vypnite spínačom prístroja Pozor Prístroj nezapínajte a nevypínajte viackrát za sebou pretože to môže poškodiť elektroniku 3 Vyprázdňovanie nádržky počas práce Ak sa dosiahla maximálna úroveň hladiny značka MAX v nádržke na špinavú vodu nádržka sa musí vyprázdniť UPOZORNENIE Ak dôjde k prekročeniu max úrovne hladiny potom môže pri väčšom naklonení prístroja dôjsť k vytečeniu malého množstva ...

Page 67: ...iamemu silnému slnečnému žiareniu a teplu 8 ZHODA VYHLÁSENIE O ZHODE Firma Leifheit týmto vyhlasuje že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným príslušným nariadeniam smerníc 2004 108 ES 2006 95 ES 2011 65 EU RoHS a nariadenia 1907 2006 EU REACh EÚ prehlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke www leifheit de 9 POMOC PRI PORUCHÁCH Porucha Pokyn Bliká červená kontrolka 1 Akum...

Page 68: ... Cam temizleme cihazından memnun kalmanızı temenni ediyoruz Ürünlerimize ilişkin sorularınız veya düşünceleriniz olduğunda lütfen firmamızı arayın Leifheit ekibi size memnuniyetle yardımcı olacaktır Almanya Tel 08 00 5 34 34 34 ücretsiz Uluslararası Tel 49 26 04 97 70 Pazartesi Cuma 8 30 12 00 saatleri arası OAZD Firmamıza yazılı olarak başvuru yapmak istediğinizde Leifheit firmasının www leifheit...

Page 69: ...ışma akü şarj göstergesi Cihaz şalteri Aç Kapat Fişli şarj ünitesi Tüm LeifheitClickSystem sapları için uygun sap yuvası 4 İŞLETİME ALINMASI AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ Cam temizleme cihazı aküsü tamamen şarj edilmiş bir şekilde teslim edilmemektedir Bundan dolayı cihazı ilk defa kullanmadan önce aküyü şarj edin Fonksiyon parçasını lastik şerit ve hazne bağlantı duyulur bir şekilde kilitlenene kadar üst ...

Page 70: ...receğiniz veya çalışmayı sonlandırmak istediğinizde cihaz şalteri üzerinden cihazı kapatın Dikkat Cihazı elektronik devresi zarar görebileceğinden dolayı arka arkaya birçok defa açıp kapatmayın 3 Çalışma sırasında haznenin boşaltılması Kirli su haznesinin maks dolum seviyesine MAX işareti ulaşıldığında hazne boşaltılmalıdır BİLGİ Maks dolum seviyesi aşıldığında cihazın aşırı yatırılması durumunda ...

Page 71: ...nlarına ve ısıya maruz bırakılmamalıdır 8 UYGUNLUK UYGUNLUK BEYANI Leifheit firması bu cihazın 2004 108 AT 2006 95 AT 2011 65 AT RoHS ve 1907 2006 AT REACh yönetmeliklerinin genel gereklilikleri ne ve geçerli diğer kurallarına uygun olduğunu beyan eder AT uygunluk beyanı www leifheit de İnternet adresinde sunulmakadır 9 ARIZALARIN GİDERİLMESİ Arıza Bilgi Kırmızı renkte yanan LED 1 Akü boşalmıştır ...

Page 72: ...n by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau Lahn Germany www leifheit com Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications 08 2014 IM_Fenstersauger_51113_06 08 2014 indd 72 07 08 2014 09 44 53 ...

Reviews: