background image

NOTÖFFNUNG MIT RESET DES CODES /  

APERTURA DE EMERGENCIA CON RESET DEL CÓDIGO

GB 

EMERGENCY OPENING WITH CODE RESET /  

CN 

重设密码情况下应急开启

OUVERTURE D’URGENCE AVEC RÉINITIALISATION DU CODE /  

暗証番号をリセットして非常解錠

DIAL LOCK 58

 

(FREE-CODE)

Alle Ziffern auf „0“, Schloss ist geschlossen.
Todas las ruedas están en „0“ y la  
cerradura está cerrada.

Notschlüssel einstecken. 

Z0001

   

Erhältlich bei der Gebäudeverwaltung.
Introducir la llave de emergencia. 

Z0001

  La llave está 

disponible en la administración del edificio.

Schlüssel nach rechts bis zum „Klick“ drehen. Schloss 
ist noch geschlossen.
Girar la llave hacia la derecha hasta que suene  
un „clic“. La cerradura aún está cerrada.

Die vier Zahlenräder vom Drehknopf aus nacheinander bis 

zum „Klick“/Einrasten oder mehr als 360° drehen. Sollte sich 

ein Zahlenrad nicht weiterdrehen lassen, machen Sie mit dem 

nächsten Zahlenrad weiter. Danach die Zahlenräder in umge-

kehrter Reihenfolge mindestens 360° drehen.
Gire las cuatro ruedas numéricas de la perilla giratoria  

comenzando desde la perilla una tras otra hasta que hagan 

„clic“/se enganchen o hayan girado más de 360°. Si una rueda 

de números no gira más, usted continúa con la siguiente 

rueda de números. Luego gire las ruedas numéricas en orden 

inverso al menos 360°.
Schlüssel 180° nach links drehen.  
Schloss ist noch geschlossen.
Girar la llave 180° hacia la izquierda.  
La cerradura aún está cerrada.

Drehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen. 
Schloss ist offen.
Girar el pomo hacia la derecha hasta la  
posición final. La cerradura se abre.

Notschlüssel abziehen. 
Retirar la llave de emergencia.

Vergewissern Sie sich, dass alle Zahlenräder auf „0000“ 

stehen. Falls die Zahlenräder NICHT auf „0000“ stehen, 

drehen Sie die Zahlenräder manuell auf „0000“.
Asegúrese de que todas las ruedas numéricas estén en 

“0000”. Si las ruedas numéricas NO están codificadas a 

“0000”, gire los ruedas numériacas manualmente a “0000”.

All digits set to “0”, lock is closed. 

所有数字是 

0

,锁关。

Insert the emergency key. 

Z0001

  

Available from the building management.

插入应急钥匙。

Z0001

 

 

在大楼管理处获得。

Turn the key to the right until you hear a “click”.  
Lock is still locked.

将钥匙向右旋转至听到 

咔嗒

”.

 

锁仍关闭。

Turn the four dials one after the other starting from the 

knob until they either „click“/engage or have turned 

more than 360°. If a dial cannot be turned any further, 

continue with the next dial. Then turn the dials in reverse 

order by at least 360°.

从靠近把手位密码槽依次拨动四位密码并旋转直到听

见“咔哒”声并且每位密码已拨动超过360°。如果

该位密码已不能再拨动,请继续拨动下一位密码。然

后按照相反的顺序再依次拨动密码盘至少360°。

Turn the key 180° to the left. 
Lock is still locked.

向左旋转钥匙 180

°

。 

锁仍关闭。

Turn the knob to the right as far as it will go.  
The lock is open. 

将把手向右旋转至止动。 

锁开。

Remove the emergency key. 

拔出应急钥匙。

Please ensure that all dials are set to „0000“. In case NOT 
scrambled to „0000“, turn the dials manually to „0000“.

请确保所有密码都已设置回“0000”。如果清码功

能没有将其恢复至“0000”,请手动将四位密码调

整为“0000”。

Lorsque tous les chiffres sont réglés sur « 0 », la 
serrure est fermée.

数字はすべて「0」に設定されており、鍵はロックさ

れています。

Insérer la clé d’urgence. 

Z0001

  Elle est disponible 

auprès des services généraux.

非常解錠用キーを挿入します。 

Z0001

 

 

Faire tourner la clé vers la droite jusqu’au « clic ». La 
serrure est encore fermée.

「カチッ」という音がするまで鍵を右に回します。鍵は

まだロックされています。

En partant du bouton, tourner les 4 molettes jusqu’à entendre 

un click ou à 360 ° au minimum. En cas d’une molette est blo-

quée, continuer avec la prochaine. Tourner ensuite les roulettes 

dans le sens inverse de 360° au minimum.

4つの数字ダイヤルをツマミに近いダイヤルから順番に、ゆっく

りダイヤルが引っ掛かり止まるまで回転させます。引っ掛かり

がない場合は360度以上回転させます。次に、4つの数字ダイ

ヤルをツマミから遠いダイヤルから順番に360度以上回転さ

せて、スムーズに回転するか確かめてください。ダイヤルが回転

途中で止まった(引っ掛かった)場合は、止まった(引っ掛かっ

た)番号のままで、次のダイヤルの操作に移ってください。

Faire tourner la clé de 180° vers la gauche.  
La serrure est encore fermée.

鍵を 180°左に回します。  

鍵はまだロックされています。

Faire tourner le bouton vers la droite jusqu’en 
butée. La serrure est ouverte.

回らなくなるまでツマミを右に回します。 

鍵が開きます。

Retirer la clé d’urgence.

非常解錠用キーを抜きます。

Assurez-vous que toutes les molettes sont en position 
„0000“. En cas elles ne sont pas en position «0000 », 
tourner celles-ci manuellement à « 0000 ».

ダイヤルが『0000』になります。もしダイヤルが『0000』にならな

い場合は、手動でダイヤルを回し『0000』にセットしてください。

➧➧

➧➧

➧➧

➧➧

➧➧

?

?

?

?

0

0 0 0

180°

Click

360°

360°

360°

360°

+

Click

Click

Click

Click

Start

Zugangs-Code wurde gelöscht.  
Das Schloss ist wieder einsatzfähig!
El código de acceso ha sido borrado.  
La cerradura está lista para volver a utilizar !

Access code was erased.  
The lock is ready for use!

访问密码已被删除。
锁体可使用! 

Le code d’accès a été effacé.  
La serrure est prête pour l’utilisation. 

暗証番号は初期化され、使用できる状態になります。

Summary of Contents for DIAL LOCK 58

Page 1: ...5 5 or with only one digit changed e g 0 0 0 1 are not secure 避免重度污染 请使用湿布清洁和保养 高温 强烈振动或高湿度会损坏产品 数字组合相同 例如 5 5 5 5 或仅一位数字不同 例如 0 0 0 1 代表安全风险 Sommaire 目次 Page ページ Aperçu de l état de la serrure ノブの状態一覧 1 Ouverture et fermeture ロックとロック解除 1 Ouverture d urgence sans réinitialisation du code 暗証番号をリセットせずに非常解錠 2 Ouverture d urgence avec réinitialisation du code 暗証番号をリセットして非常解錠 2 Remarque 注意 Éviter l enc...

Page 2: ...cht Abrir la cerradura El código se borra automáticamente All digits set to 0 lock is open 所有数字是 0 锁开 Set your personal code 设置个人密码 Close the lock Code is automatically scrambled 闭锁 自动让代码消失 Set your personal code 设置个人代码 A new code can be set by the next user 锁可用于下一个用户 Open the lock Code is automatically scrambled 开锁 密码自动消失 Lorsque tous les chiffres sont réglés sur 0 la serrure est ouverte 初期状態では数字...

Page 3: ...rrada Notschlüssel abziehen Retirar la llave de emergencia All digits set to 0 lock is closed 所有数字是 0 锁关 Insert the emergency key Z0001 Available from the building management 插入应急钥匙 Z0001 在大楼管理处获得 Turn the key to the right until you hear a click Lock is still closed 将钥匙向右旋转至听到 咔嗒 锁仍关闭 Turn the key 180 to the left Lock is still closed 向左旋转钥匙 180 锁仍关闭 Turn the knob to the right as far as it will go ...

Page 4: ...cked 将钥匙向右旋转至听到 咔嗒 锁仍关闭 Turn the four dials one after the other starting from the knob until they either click engage or have turned more than 360 If a dial cannot be turned any further continue with the next dial Then turn the dials in reverse order by at least 360 从靠近把手位密码槽依次拨动四位密码并旋转直到听 见 咔哒 声并且每位密码已拨动超过360 如果 该位密码已不能再拨动 请继续拨动下一位密码 然 后按照相反的顺序再依次拨动密码盘至少360 Turn the key 180 to the left Lock is st...

Reviews: