Werkt alleen in vereniging met aantipschakelaars
(maximaal 5 parallel).
Funktioniert nur wenn berührungsempfindliche Kontrollen kombiniert werden. Mit Standard-Schaltern oder -Tastern nicht benutzen.
(maximal 5 in Parallelschaltung).
Functions only in combination with touch-sensitive controls
(5 maximum in parallel).
Sólo funciona en asociación con mandos sensibles al tacto (5 máximo en paralelo).
Fonctionne uniquement en association avec des commandes à
effleurement (5 maximum en parallèle).
Attention : L’installation de ces produits en association doit être pro-
tégée par le même circuit de protection.
Aandacht : In vereniging geinstalleerd moeten deze producten door
hetzelfde beschermingskring beschermd worden.
Caution : When installed in combination these products must be pro-
tected by the same protection circuit.
Hinweis: In Kombination installiert müssen diese Geräte durch den selben Schutzstromkreis gesch ützt werden.
Atención: La instalación de estos productos en asociaci ón debe ser protegida por el mismo circuito de protección.
L
X
N
L N
L
X
N
on/off
on/off
Funciona unicamente em associação com comandos tácteis (5 no máximo em paralelo).
Λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με απτικές εντολές (παράλληλα 5 κατά μέγιστο).
Atenção: A instalação destes produtos em associação deve ser protegida pelo mesmo circuito de protecção.
Προσοχή: Н εγκατάσταση αυτών των προϊόντων σε συσχετισμό πρέπει να προστατεύεται από το ίδιο κύκλωμα προστασίας.
Работает только с сенсорными механизмами управления (макс. 5 устройств, подключенных параллельно)
Внимание:
Все соединенные устройства установки должны быть подключены к одной цепи защиты.
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien quali-
fié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incen-
die. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice.
Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité
par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à
remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame
elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat het risico van
elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specifieke monta-
geplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de handleiding wordt ver-
meld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door personeel dat door
Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen en-
kele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect
installation and use can lead to risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting
location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the
instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and ap-
proved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to
replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang
besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen, zerlegen,
beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes
und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlös-
chen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista
cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o
de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje
específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instruc-
ciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado
y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsa-
bilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um electricista
qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem
do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do
produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado
e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilida-
des, direitos de substituição e garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Συστάσεις ασφαλείας
Τ πρϊν αυτ πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις δηγίες εγκατάστασης και κατά πρτίμηση
απ ειδικευμέν ηλεκτρλγ. Η λανθασμένη εγκατάσταση και ρήση μπρύν να πρκαλέσυν
κίνδυν ηλεκτρπληίας ή πυρκαγιάς.
Πριν πραγματπιήσετε την εγκατάσταση, διαάστε τις δηγίες λαμάνντας υπψη τν ώρ
τπθέτησης τυ πρϊντς.
Μην ανγετε, απσυναρμλγείτε, τρππιείτε ή επεμαίνετε στ πρϊν εκτς κι αν υπάρυν
σαφείς σετικές δηγίες στ εγειρίδι. λα τα πρϊντα της Legrand πρέπει να ανίγνται και να
επισκευάνται απκλειστικά απ εκπαιδευμέν και ευσιδτημέν απ τη Legrand πρσωπικ.
πιαδήπτε επέμαση ή επιδιρθωση πραγματπιηθεί ωρίς άδεια, ακυρώνει τ σύνλ των
ευθυνών, δικαιωμάτων αντικατάστασης και εγγυήσεων.
Να ρησιμπιείτε απκλειστικά εαρτήματα επωνυμίας Legrand.
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа и
предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный монтаж или нарушение правил
эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а также принять
во внимание требования к месту установки изделия. Запрещается вскрывать корпус изделия, а
также разбирать, выводить из строя или модифицировать изделие, кроме случаев, оговоренных в
инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки Legrand могут выполняться только специалистами,
обученными и допущенными к таким работам компанией «ЛЕГРАН». Несанкционированное вскрытие
или выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые требования об
ответственности, замене или гарантийном обслуживании.
При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только запасные части марки Legrand.