background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

Radhandhabung und Wartung

Die Räder sind ohne Werkzeug abnehmbar. Zur Demontage das Rad einfach bei gedrückter
Radfeder (die sich an der Außenseite des Rades befindet) vom Gestell ziehen. Zur besseren
Lauffähigkeit und längeren Haltbarkeit können die Buchsen in regelmäßigen Abständen
geschmiert werden z.B. mit farblosem Silikonspray, weißem Teflon-Fett. Bei Kugellagerrädern
keine Schmierung zwischen Achse und Buchsaufnahme vornehmen.

INSTRUCTIONS FOR USE

Günter Andersen, Shopper Manufaktur

, Christa u. Günter Andersen W

eg 1, D-24986 Satrup

Handling of bag and frame

1. Unfold the base.

2. When the handle is folded down, attach the bag with the upper belt (at the backside)
    to the bottom part of the frame directly down to the hinge.
3. Fold up the handle again. The upper belt should be clamped between the upper
    handle and the lower part of frame.
4. Push the clamp down until it fully locks. 

Fasten the lower belt of  the bag at the

    bottom part of the frame.
5. Tip: If you unfold the support at base, you can use the increased transport area
    to move crates or other things easily from A to B.
6. 

The frame can be folded completely small and stored in any tiny places.

Taschen- und Gestellhandhabung

1. 

Den Fußbügel (Transportfläche) ausklappen.

2. Tasche bei heruntergeklapptem Griffbügel mit dem oberen Haltegurt (Rückseite
    Tasche) bis zum Scharnier über den unteren Teil des Gestells stülpen.

3. 

Griffbügel hochklappen, so dass der obere Haltegurt der Tasche zwischen Griffbügel

    und unterem Teil des Gestells sitzt.

4. 

Schiebeklammer herunterschieben bis sie einrastet. Jetzt nur noch den unteren

    Haltegurt der Tasche unten am Gestell befestigen.
5. Praktischer Tip: Klappt man den Ausklappbügel aus, kann man mit der vergrößerten
    Transportfläche Getränkekisten oder andere Gegenstände ganz einfach von A nach
    B bringen.
6. Das Gestell lässt sich mit Leichtigkeit komplett zusammenlegen und kann so
    platzsparend aufbewahrt werden.

Handling and maintenance of wheels

The wheels can be removed without using any tools. To remove the wheel, simply pull it
from the rack with the wheel spring pressed down. For better running capacity and longer
durability, the bushings can be lubricated with grease at regular intervals (e.g. with clear
silicone spray, white Teflon grease). With ball-bearing wheels please no oil between axis
and receiving connector.

Types of wheels (for the use as a trailer on a bike)

1. Metal spoke wheel

 or 

3-spoke wheel

 with 'silence running' coating: good running

    characteristics and no rocking of the Shopper, due to low-wear bush bearing suitable for
    continuous use

2. Ball-bearing wheel

 with 'silence running' coating (our recommendation): 

good running

    characteristics and no rocking of the Shopper, due to ball-bearing suitable for continuous use
    and long distances

3. Ball-bearing pneumatic wheel

: good running characteristics, rocking of the Shopper

    possible, especially when not loaded, the air pressure should max. be 1,2 bar.

Radtypen (für den Gebrauch am Fahrrad)

1. Metallspeichenrad 

oder

 3-Speichenrad

 mit Flüsterbelag: gute Laufeigenschaften und

    Dämpfungsverhalten (kein Flummi-Effekt), verschleißarmes Gleitlager eignet sich für
    regelmäßigen Gebrauch

2. Kugellagerrad

 mit Flüsterbelag (unsere Empfehlung): gute Laufeigenschaften und

    Dämpfungsverhalten (kein Flummi-Effekt), durch Kugellager besonders für ständigen
    Gebrauch und Langstrecken geeignet

3. kugelgelagertes Luftrad

: gute Laufeigenschaften, aufschaukeln (Flummi-Effekt) gerade bei

    unbeladenem Anhänger möglich. Es empfiehlt sich, mit möglichst geringem Luftdruck (max.
    1,2 bar) zu fahren.

Reviews: