LEGRAND CP Electronics MWS6-KNX Installation Manual Download Page 4

4

Installation  |  Instalación  |  instalação  |  Installazione  |  Installatie  |  Установка

EN

   This device is designed to be flush ceiling-

mounted. 

•  Do not site the unit where direct sunlight 

might enter the sensor.

•  Do not site the sensor within 1m of any 

lighting, forced air heating or ventilation.

•  Do not fix the sensor to an unstable or 

vibrating surface.

•  Avoid metallic objects directly in front of the 

sensor head.

•  If the range is compromised by the ceiling 

construction or material, add the supplied 
20mm spacer ring.

DE

  Das Modell ist für den Deckeneinbau 

vorgesehen. 

•  Einheit so anbringen, dass der Sensor vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.

•  Sensor mit Mindestabstand von 1m zu 

Lichtquellen, Luftheizung oder Ventilation 
anbringen.

•  Sensor nicht an einer instabilen oder 

vibrierenden Oberfläche montieren.

•  Vermeiden Sie es, dass sich Gegenstände 

aus Metall direkt vor dem Sensorkopf 
befinden.

•  Wenn die Reichweite durch die 

Deckenkonstruktion oder das Deckenmaterial 
eingeschränkt wird, stecken Sie den 
mitgelieferten 20 mm Distanzring auf.

ES

   Este dispositivo está diseñado para su 

montaje encastrado en el techo. 

•  Evite que la luz del sol incida directamente 

sobre el sensor.

•  No coloque el sensor a menos de 1 m de 

luces, salidas de calefacción por aire forzado 
o ventilación.

•  No fije el sensor a superficies que vibren o no 

sean estables.

•  Evite objetos metálicos directamente 

delante del cabezal del sensor.

•  Si el alcance se ve comprometido por la 

construcción o material del techo, añada el 
anillo espaciador de 20 mm suministrado.

PT

  Este dispositivo foi projetado para ser 

montado no teto. 

•  Não instale a unidade num local onde a luz 

solar direta possa incidir no sensor.

•  Não coloque o sensor a menos de 1m de 

qualquer iluminação, aquecimento ou 
ventilação de ar forçado.

•  Não fixe o sensor em uma superfície instável 

ou sujeito a vibrações.

•  Evitar objetos metálicos diretamente em 

frente da cabeça do sensor.

•  Se a extensão for comprometida pela 

construção ou material do teto, adicionar a 
anilha espacejadora de 20 mm fornecida.

FR

   Le produit est conçu pour être monté au 

plafond en encastré. 

•  Ne pas placer l’unité dans une position où la 

lumière directe du soleil pourrait pénétrer 
dans le capteur.

•  Ne pas placer le capteur à moins d’un mètre 

de tout dispositif d’éclairage, de chauffage 
ou de ventilation à air forcé.

•  Ne pas fixer le capteur sur une surface 

instable ou vibrante.

•  Éviter les objets métalliques directement 

devant la tête du capteur.

•  Si la portée est compromise par la construction 

ou le matériau du plafond, ajouter la bague 
d’espacement de 20 mm fournie.

IT

  Questo dispositivo è progettato per 

essere a filo soffitto. 

•  Non collocare l’unità in una posizione in 

cui la luce diretta del sole possa entrare nel 
sensore.

•  Non posizionare il sensore a meno di un 

metro da un qualsiasi tipo di illuminazione, 
sistema di riscaldamento o ventilazione.

•  Non installare il sensore su superfici instabili 

o soggette a vibrazioni.

•  Evitare di posizionare oggetti metallici 

direttamente di fronte alla testa del sensore.

•  IfSe la portata è ostruita dalla struttura o 

dal materiale del soffitto, applicare l’anello 
distanziatore da 20 mm in dotazione.

NL

   Dit apparaat is ontworpen voor 

inbouwmontage in het plafond. 

•  Plaats het apparaat niet op een locatie 

waar direct zonlicht de sensor kan 
binnendringen.

•  Plaats de sensor niet op minder dan 1 

meter afstand van verlichting, geforceerde 
luchtverwarming of ventilatie.

•  Bevestig de sensor niet op een onstabiel of 

trillend oppervlak.

•  Vermijd metalen voorwerpen direct voor de 

sensorkop.

•  Als er onvoldoende ruimte is vanwege 

de constructie of het materiaal van het 
plafond, breng dan de meegeleverde 20 mm 
afstandsring aan.

RU

  Это устройство предназначено для 

скрытого монтажа на потолке. Смотрите стр. 

•  Не размещайте устройство в местах, где 

прямой солнечный свет может попасть в 
датчик.

•   Не размещайте датчик в пределах 1 

м от освещения, принудительного 
воздушного отопления или вентиляции.

•  Не закрепляйте датчик на неустойчивой 

или вибрирующей поверхности.

•  Избегайте металлических предметов 

непосредственно перед сенсорной 
головкой.

•  Если диапазон нарушен конструкцией 

потолка или материалом, добавьте 
поставляемое проставочное кольцо 20 мм.

Ø 64mm

1

Create cut out  |  Erstellen Sie einen Ausschnitt  |  Orificio de corte  |  Fixação no teto  |  Percer  |   
Creare il foro  |  Sparing maken  |  Выполните вырез в панели

EN

   Cut a 64mm diameter 

hole in the ceiling.

DE

   Deckenausschnitt 64mm.

ES

   Cortar un orificio de 64 mm 

de diámetro en el techo

PT

   Efectuar um corte  de 

diâmetro de 64mm no teto.

FR

   Percer un trou de 64mm 

de diamètre dans le plafond

IT

   Realizzare un foro di 

64mm di diametro a soffitto.

NL

  Maak een 64mm 

diameter sparing in het 
plafond.

RU

  Выполните отверстие 

диаметром 64 мм в 
потолочной панели.

Summary of Contents for CP Electronics MWS6-KNX

Page 1: ...e Video Downloads en Video s cpelectronics co uk cp 713 Attention Beachtung Atenci n Aten o Attention Attenzione Aandacht EN To be installed by competent technician with good understanding of network...

Page 2: ...entspricht der ANSI Norm IEEEC95 1 1999 Norm f r Sicherheitsniveaus in Bezug auf die Exposition von Menschen gegen ber hochfrequenten elektromagnetischen Feldern 3 kHz 300 GHz ES La radiaci n de micro...

Page 3: ...n de la detecci n de ausencia y las configuraciones de los interruptores se establecen utilizando el software ETS KNX suministrado por otros Est dise ado para funcionar con otros dispositivos KNX com...

Page 4: ...ou material do teto adicionar a anilha espacejadora de 20 mm fornecida FR Le produit est con u pour tre mont au plafond en encastr Ne pas placer l unit dans une position o la lumi re directe du soleil...

Page 5: ...tto Aggiungere l anello spaziatore da 20 mm in dotazione NL Als er onvoldoende ruimte is vanwege de constructie of het materiaal van het plafond breng dan de meegeleverde 20 mm afstandsring aan RU 20...

Page 6: ...0 150kg MWS6 KNX DE Technische Daten Conformidad con normativas Grado de protecci n IP Frecuencia de microondas Clase de aislamiento Material carcasa Humedad Rango de temperatura de trabajo Capacidad...

Page 7: ...2014 53 EU 40 5 8HGz 2 ABS ignifugo e PC ABS Dal 5 al 95 senza condensa 10 al 35 C KNX connettore da 1 2 mm sul connettore KNX Ingresso interruttore 2 5 mm 23 2mA I sensori a microonde assorbono pi c...

Page 8: ...to Combin compact de programmation mise en service Telecomando per programmazione messa in servizio Compacte configuratie handset UHS7 Compact user handset Kompakte Endanwender Fernbedienung Mando de...

Reviews: