LEGRAND CP Electronics EBDHS-KNX Installation Manual Download Page 9

4

EN

  Bend the springs up and push detector 

through hole in ceiling. When fully inserted the 
springs snap back to hold the device in place.

To avoid injury, take care when 
bending springs.

DE

   Federn nach oben biegen und Detektor 

durch die Öffnung in der Decke schieben. 
Sobald der Detektor vollständig eingeschoben 
ist, schnappen die Federn zurück und halten 
das Gerät fest an Ort und Stelle.

Achten Sie auf die Spannfedern um 
Verletzungen zu vermeiden

ES

   Doble los muelles hacia arriba e 

introduzca el detector por el orificio del techo. 
Cuando esté totalmente introducido, los 
muelles saltan para mantener el dispositivo 
en su lugar.

Doble los muelles con cuidado al 
montar la unidad.

PT

   Dobre as molas para cima e empurre 

detector através do furo no teto. Ao serem 
totalmente inseridas as molas saltam de volta 
para manter o dispositivo no lugar.

Para evitar ferimentos, tenha  cuidado 
quando manipule as molas.

FR

   Replier les ressorts vers le haut 

et pousser le détecteur à travers le trou 
dans le plafond. Quand les ressorts sont 
complètement insérés, ils se remettent dans 
leur position initiale pour maintenir le dispositif 
en place.

Pour éviter toute blessure, faire 
attention lors de la compression des 
ressorts.

IT

  Piegare le molle verso l’alto e inserire 

il rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta 
inserito, le molle si riassestano fissando il 
dispositivo in posizione.

Per evitare infortuni, prestare 
attenzione quando si piegano le molle.

NL

   Buig de veren omhoog en duw het 

apparaat door de sparing in het plafond. 
Wanneer de veren volledig door de sparing zijn 
klappen deze terug om het apparaat op zijn 
plek te houden.

Om letsel te voorkomen, wees 
voorzichtig met het buigen van de 
veren.

RU

  Отведите пружины в верхнее 

положение и вставьте датчик в отверстие 
в потолке. После полного погружения в 
отверстие пружины вернутся в обратное 
положение для фиксации устройства.

Во избежание травм, отводите 
пружины с осторожностью.

Install detector  |  Melder installieren  |  Instalación del detector  |  Instalaçao do detector  |  Installer le détecteur  |  
Installazione del sensore  |  Installeer detector  |  Установка датчика

3

Clamp cable  |  Zugentlastung  |  Abrazadera para el cable  |  Fixação do cabo  |  Serrer les câbles  |  Morsetto per il cavo  |  
Trekontlasting  |  Фиксация кабеля

EN

   Continue tightening the screws until 

the clamp bar snaps out and is tightly engaged 
against the cable/s. The cable clamp must 
clamp the outer sheath only.

DE

   Ziehen Sie die Schrauben weiterhin an, 

bis die Klemme einrastet und fest am Kabel 
sitzt. Die Kabelklemme darf nur die äußere 
Ummantellung einklemmen.

ES

  Continuar apretando los tornillos hasta 

que la barra abrazadera salga y se ajuste bien 
con el cable. La abrazadera para cables solo 
debe sujetar la funda.

PT

   Apertar os parafusos até que a barra de 

fixação se encaixe totalmente e prenda bem 
o cabo. O grampo do cabo deve fixar apenas o 
revestimento externo.

FR

   Continuez de serrer les vis jusqu’à 

ce que la barre de fixation sorte et se serre 
fortement sur le câble. Le serre-câbles doit 
uniquement serrer la gaine extérieure.

IT

   Continuare a stringere le viti fino a 

quando la barra del morsetto non scatti e si 
fissi leggermente sul cavo. Applica il morsetto 
alla sola guaina esterna del cavo.

NL

   Blijf de schroeven aandraaien totdat de 

beugel los komt en de kabel stevig vastklemt. 
De beugel moet alleen de buitenmantel 
vastklemmen.

RU

   Завинчивайте шурупы до тех пор, 

пока зажимная планка не защелкнется 
и не будет плотно прилегать к кабелю. 
Кабельный хомут должен обжимать 
только внешнюю оболочку.

Summary of Contents for CP Electronics EBDHS-KNX

Page 1: ...ownloads en Video s Загрузки и Видео cpelectronics co uk cp 715 Attention Beachtung Atención Atenção Attention Attenzione Aandacht Внимание EN To be installed by competent technician with good understanding of network devices DE Von einem kompetenten Techniker mit guten Kenntnissen der Netzwerkgeräte zu installieren ES Debe ser instalado por un técnico competente con buen conocimiento de los dispo...

Page 2: ... no software ETS 2 Apenas em baixa tensão 3 KNX bus FR Légende 1 Commutateurs tels que configurés dans le logiciel ETS 2 Basse tension uniquement 3 KNX bus IT Leggenda 1 Interruttori secondo la configurazione effettuata nel software ETS 2 Solo bassa tensione 3 KNX bus NL Legenda 1 Schakelaars zoals geconfigureerd in de ETS software 2 Alleen laagspanning 3 KNX bus RU Условные обозначения 1 Переключ...

Page 3: ...o outros detectores e interruptores de outros fabricantes FR L unité nécessite une configuration par un logiciel approprié L activation de la détection d absence et les configurations des commutateurs sont définies à l aide du logiciel ETS KNX fourni par d autres Il est conçu pour fonctionner avec d autres appareils KNX tels que d autres détecteurs et commutateurs d autres fabricants IT L unità ri...

Page 4: ...Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter Диаметр диапазона 15m 30m 10m 20m 6m 12m 3m 8m Walk towards Annäherung Aproximación frontal Aproximaçao frontal Marcher vers Avvicinamento Naar toe lopen Движение по направлению к центру Walk across Durchquerung Aproximación lateral Aproximaçao lateral Marcher à travers Attraversamento Langs lopen Движение перпендикулярно центру cpelectronics co uk cp wta Wa...

Page 5: ...grenzung des Erfassungsdurchmessers gewährleistet wird 1 SeitlichesVerkleidungsprofilfürdieErfassung durchschlitzförmigeAussparung 2 KreisförmigesVerkleidungsprofilfürdie BegrenzungdesErfassungsdurchmessers Stellen Sie sicher dass die Infrarot IR Programmierung vollständig durchgeführt wurde bevor die Abschirmungen am Detektor befestigt werden ES El detector incluye 2 protectores con clip que perm...

Page 6: ...n i segni di allineamento sulla testa del sensore e il corridoio NL Richt de afgebroken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor RU Совместите обрезанные маски с метками совмещения головки датчика и проходом a b c d e 1 wa 18m x 40m wt 13 5m x 30m wa 11 7m x 26m wt 9m x 20m wa 7 2m x 16m wt 5 4m x 12m wa 4m x 9m wt 3 6m x 8m 2 wa 12 8m x 40m wt 9 6m x 30m wa 8 3m x 26m wt 6 4m x 20m wa ...

Page 7: ...метками совмещения головки датчика и проходом a b c d e 1 wa 35 6m wt 26 7m wa 23 1m wt 17 8m wa 14 2m wt 10 6m wa 8m wt 7 1m 2 wa 25 2m wt 18 9m wa 16 3m wt 12 6m wa 10m wt 7 5m wa 5 6m wt 5m 3 wa 18m wt 13 5m wa 11 7m wt 9m wa 7 2m wt 5 4m wa 4m wt 3 6m 4 wa 12 8m wt 9 6m wa 8 3m wt 6 4m wa 5 1m wt 3 8m wa 2 8m wt 2 5m 5 wa 8 8m wt 6 6m wa 5 7m wt 4 4m wa 3 5m wt 2 6m wa 1 9m wt 1 7m Narrow dete...

Page 8: ...r dan 1 meter afstand van verlichting geforceerde luchtverwarming of ventilatie Bevestig de sensor niet op een onstabiel of trillend oppervlak RU Это устройство предназначено для скрытого монтажа на потолке Смотрите стр Не размещайте устройство в местах где прямой солнечный свет может попасть в датчик Не размещайте датчик в пределах 1 м от освещения принудительного воздушного отопления или вентиля...

Page 9: ...htig met het buigen van de veren RU Отведите пружины в верхнее положение и вставьте датчик в отверстие в потолке После полного погружения в отверстие пружины вернутся в обратное положение для фиксации устройства Во избежание травм отводите пружины с осторожностью Install detector Melder installieren Instalación del detector Instalaçao do detector Installer le détecteur Installazione del sensore In...

Page 10: ... wechseln 2 5mm 6 4mA 30 VDC über KNX Bus 0 200kg EBDHS KNX DE Technische Daten Conformidad con normativas Grado de protección IP Clase de aislamiento Material carcasa Humedad Rango de temperatura de trabajo Capacidad del terminal Consumo actual Voltaje de entrada de CC Peso Código de pieza EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Ignífugo ABS y PC ABS 5 a 95 sin condensación 10 a 35ºC KNX 1 2mm conecto...

Page 11: ...KNX 1 2mm sul connettore KNX Commutare l ingresso 2 5mm 6 4mA 30 VDC sul bus KNX 0 200kg EBDHS KNX Conformiteit IP classificatie Isolatieklasse Materiaal behuizing Luchtvochtigheid Werktemperatuurbereik Eindcapaciteit Huidige consumptie Voedingsspanning DC Gewicht Onderdeelcode EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 35ºC KNX 1 2mm viaKNX ...

Page 12: ... IP65 para detectores diámetro 64 mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing Предварительно просверленный корпус IP65 с отверстием 64 мм EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para c...

Reviews: