Legacy Flexzilla L8011FZ Owner'S Instructions Manual Download Page 3

Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
Procédures de maintenance et de réparation

Hose installation / Instalación de la manguera / Montage du flexible

• Unwind the hose completely and then search for the ratchet

 

locking

position (

F

ig. 6).

• Remove the hose stop (

F

ig. 7).

• Disconnect the hose as shown (

F

ig.8a). Release the hose

 

from

 

the

disk by removing the clamp (

F

ig. 8b).

• Pass the new hose through the hose outlet and connect it

 

again to

the hose reel. Assemble the clamp and assemble the

 

hose stop to the

required length.

• Pull the hose hard enough to release the latch, and slowly

 

allow the

hose to retract (

F

ig. 9).

Before removing the hose, close the nearest shut off valve

to the reel and open the fluid control gun to release the

pressure inside the hose.

WARNING

Antes de retirar la manguera, cierre la llave de servicio

más cercana al enrollador y abrir la pistola de suministro

a fin de liberar el fluido a presión de la manguera.

ATENCIÓN

• Déroulez complètement le flexible jusqu’à la dernière position

 

de

verrouillage du cliquet (

F

ig. 6).

• Desserrez et retirez la butée d’arrêt du flexible (

F

ig. 7).

• Débranchez le flexible comme indiqué (

F

ig. 8a). Dévissez le

 

boulon

en « U » et retirez le flexible (

F

ig. 8b).

Introduire l’extrémité du nouveau flexible dans l’enrouleur à travers le
bras de guidage, puis par l’ouverture dans le tambour et le fixer sur la
rotule. Visser le boulon en « U »
pour maintenir correctement le flexible. Fixer la butée d’arrêt
à l’extrémité du flexible, après le bras de guidage.

Libérer le cliquet tirant doucement sur le flexible et rembobiner
lentement et complètement le tuyau en l’accompagnant (Fig. 9).

Avant de retirer le flexible, fermer la vanne d’arrêt la plus

proche de l’enrouleur et ouvrez la poignée de distribution

pour libérer la pression du fluide à l’intérieur du tuyau.

ATTENTION

• Desenrolle totalmente la manguera usada y busque la

 

posición

 

de

bloqueo del trinquete más próxima a esta

 

longitud (

F

ig. 6).

• Afloje entonces el tope de manguera y desmóntelo (

F

ig. 7).

• Desconecte la manguera usada según se indica en la imagen

 

(

F

ig. 8a) y

libere la manguera del disco retirando el abarcón

 

de

 

fijación manguera

(

F

ig. 8b).

• Conecte la manguera nueva, para ello introduzca el extremo de

 

la

manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor

 

hasta llegar

a la rótula y conecte de nuevo al enrollador y fije

 

correctamente el

abarcón. Coloque el tope manguera.

• Libere el trinquete y acompañe lentamente la manguera al

 

recogerse

(

F

ig. 9)

GB

E

F

• Clamp the hose reel firmly to a work bench.
• Pre tension the hose reel power spring by rotating the spool:

10 m spring: 16 turns
15 m spring: 19 turns

15 m HD spring: 21 turns

• Sujete el enrollador a una base firmemente.
• Aplique, al enrollador sin manguera, las vueltas de pretensión

que se indican a continuación.

Resorte para 10 m: 16 vueltas
Resorte para 15 m: 19 vueltas

Resorte para 15 m HD: 21 vueltas

• Introduzca el extremo de la manguera por la salida del

enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la rótula.

• Fije la manguera a la rótula como se indica en la 

Fig.

 8a y

coloque el abarcón según la 

Fig.

 8b.

• Coloque el tope de manguera en el extremo libre.
• Libere el trinquete tirando ligeramente de la manguera y

deje que enrolle suavemente.

• Si es necesario ajustar la tensión del resorte, siga las

instrucciones del apartado “Ajuste de la tensión del resorte”.

Ressort pour 10m: 16 tours
Ressort pour 15m: 19 tours

R

essort HD 15m grande longueur: 21 tours

• Introduire l’extrémité du tuyau à fixer sur l’enrouleur à travers

 

le bras

de guidage, puis par l’ouverture dans le tambour

 

jusqu’à la rotule.

Fixer le flexible à la rotule comme indiqué dans la Fig. 8a et fixer les
boulons en « U » comme illustré dans la Fig. 8b.

Fixer la butée d’arrêt à l’extrémité du flexible, après le bras de

guidage.

Libérer le cliquet tirant doucement sur le flexible et laissez tourner

en douceur pour rembobiner complètement le flexible.

Si l’enrouleur ne rembobine pas le flexible de manière satisfai sante,

ajuster la puissance de tension du ressort (voir « réglage de la
tension du ressort»).

GB

E

• Introduce the hose end to fix to the hose reel through the

 

outlet

 

guide

and then through the opening in the drum of
the spool. Pull the hose through the drum towards the
swivel.

• Fix the hose to the swivel as indicated in 

Fig.

 8a and fix the

 

U

 

bolt as

shown in 

Fig.

 8b.

• Fix the hose stop to the free end of the outlet hose.
• Pull out the hose slightly to free the spool latch and then

 

gradually

release the hose to allow the hose reel to wind up

 

the

 

hose.

• If the hose reel does not rewind satisfactorily then adjust the

 

tension of

the power spring (see “Spring load adjustment”).

• Fixer l’enrouleur fermement sur un plan de travail.
• Appliquer au ressort de l’enrouleur sans flexible une prétension

 

en

tournant le tambour selon les instructions

ci-

dessous:

F

Summary of Contents for Flexzilla L8011FZ

Page 1: ...enroulement Ne pas d passer la pression de travail maximum des composants les plus faibles de l installation Utiliser des fluides et des solvants qui sont compatibles avec les mat ri aux des parties...

Page 2: ...g 4 GB E 1 Clamp the spool with c clamp to lock the hose reel Fig A 2 Remove the hose stop 3 Unscrew the fixing screws Fig 5 4 Place the hose guide arm in the required position and screw the fixing sc...

Page 3: ...la r tula y conecte de nuevo al enrollador y fije correctamente el abarc n Coloque el tope manguera Libere el trinquete y acompa e lentamente la manguera al recogerse Fig 9 GB E F Clamp the hose reel...

Page 4: ...1 Extraiga unos 10 pies 3 metros de manguera y trinque la manguera Fig 11 2 Quite una vuelta de manguera del interior del disco del enrollador Fig 12 3 Tire suavemente de la manguera hasta que quede...

Page 5: ...ar el fluido a presi n de la manguera ATENCI N Pull the hose out and let the hose reel latch Fig 15 Unscrew the nuts with two spanners Fig 16 Remove the circlip and pull the swivel Be careful not to d...

Page 6: ...fluido R tula deteriorada Cambie la r tula La manguera no sale todo lo que deber a Demasiada tensi n en el resorte Quite tensi n al resorte El enrollador no trinca Trinquete deteriorado Cambie el trin...

Page 7: ...se roller Rodillo salida manguera 8 Roller axle Eje salida manguera 9 Screw Tornillo RP002905 Spool and Fluid Reel Shaft kit Kit disco y eje para fluidos Reference s 15 Washer Arandela tope disco 16 S...

Page 8: ...venta 90 d as El resto de los componentes de este equipo se garantizan durante dos 2 a os como se indic anteriormente Dado que el mantenimiento y reparaci n de su equipo Legacy podr ser hecho por cual...

Reviews: