Lecomble & Schmitt EV2 Installing And Bleeding Download Page 28

GARANTIE 

 

1) Le constructeur garantit les matériels vendus et fournis par lui contre 

tout  vice  ou  défaut  de  fabrication  et  de  fonctionnement,  qu’ils 
proviennent d’un défaut dans la conception, les matières premières, 
la  fabrication  ou  l’exécution  et  cela  sous  les  conditions  et  dans  les 
limites ci-après : 

2) La garantie n’est applicable que si le client a satisfait aux obligations 

générales  du  présent  contrat  et  en  particulier  aux  conditions  de 
paiement. 

3) La  garantie  est  strictement  limitée  aux  fournitures  vendues  par  le 

constructeur.  Elle  ne  s’étend  pas  aux  matériels  dans  lequel  les 
fournitures  seraient  incorporées  et,  en  particulier,  aux  performances 
de ces matériels. 

4) Lorsque les fournitures du constructeur sont incorporées par le client, 

ou  un  tiers,  à  un  quelconque  matériel,  ceux-ci  sont  seuls 
responsables  de  l’adaptation,  du  choix  et  de  l’adéquation  des 
fournitures  du  constructeur,  les  schémas,  études  et  projets  du 
constructeur  n’étant  donnés,  sauf  stipulations  particulières  dans 
l’acceptation de la commande, qu’à titre indicatif. Le constructeur ne 
garantit en particulier ni les éléments et matériels non vendus par lui, 
ni  contre  les  défauts  de  montage,  d’adaptation,  de  conception,  de 
relation  et  de  fonctionnement  de  l’ensemble  ou  des  parties  de 
l’ensemble ainsi créés. Les fournitures du constructeur, de même que 
l’ensemble créé par le client ou un tiers, sont présumés exploités et 
utilisés sous la direction et le contrôle exclusif du client ou du tiers. 

5) La durée de garantie est de dix huit mois à compter de la date de la 

première  utilisation  par  le  consommateur  d’origine  ou  vingt  quatre 
mois à partir de la date de livraison des produits au transporteur, au 
distributeur ou grossiste. Le constructeur est en droit d’exiger du client 
la justification de la date de mise en service indiquée sur la demande 
de garantie. Ce délai n’est ni prorogé ni interrompu par la réclamation 
amiable ou judiciaire du client.  A l’expiration de ce délai,  la garantie 
cesse de plein droit. 

6) L’obligation  de  garantie  du  constructeur  ne  pourra  jouer  que  si  le 

client établit que le vice s’est manifesté dans les conditions d’emploi 
normalement prévues pour le type de fourniture, ou indiquées par le 
constructeur  par  écrit,  et  en  cours  d’utilisation  normale.  Elle  ne 
s’applique  pas  en  cas  de  faute  de  l’utilisateur,  négligence, 
imprudence, défaut de surveillance ou d’entretien, inobservation des 
consignes  de  préconisation  ou  d’emploi,  utilisation  d’une  huile  de 
qualité  insuffisante.  La  responsabilité  du  constructeur  est  dégagée 
pour  tous  dégâts  provoqués  par  pertes  d’huile  ou  fuites.  Toute 
garantie  est  également  exclue  pour  des  incidents  résultants  de  cas 
fortuits  ou  de  force  majeure,  ainsi  que  pour  les  détériorations, 
remplacements ou réparations qui résulteraient de l’usure normale du 
matériel. 

7) La garantie est limitée dans l’obligation de remettre en état dans les 

ateliers du constructeur, à ses frais et dans le meilleur délai possible, 
les  matériels  et  pièces  fournis  par  lui,  reconnus  défectueux  par  ses 
services techniques, et qui lui auront été adressés franco, sans qu'il 
puisse lui être réclamé aucune indemnité pour tout préjudice subi, tel 
que  accident  aux  personnes,  dommages  à  des  biens  autres  que 
ceux formant l'objet du présent contrat, privation de jouissance, perte 
d'exploitation, préjudice commercial ou manque à gagner. Durant la 
période de garantie , les frais de main d’œuvre, de démontage et de 
remontage du matériel hors des ateliers du constructeur, les frais de 
transfert du matériel défectueux ou remplacé ou réparé, les frais de 
voyage  et  de  séjour  des  techniciens  sont  à  la  charge  du  client. 
Lorsque  les  garanties  sont  données  quant  aux  résultats  industriels 
d’un  matériel  donné,  la  définition  de  ces  résultats  et  les 
conséquences de cet engagement feront l’objet  d’un  accord spécial 
entre les parties. 

8) Pour pouvoir invoquer le bénéfice de la garantie, le client doit aviser le 

constructeur  sans  retard  et  par  écrit,  des  vices  qu’il  impute  à  son 
matériel et fournir toutes justifications quant à la réalité de ceux-ci. Il 
doit  donner  au  constructeur  toutes  facilités  pour  procéder  à  la 
constatation  des  vices  et  pour  y  porter  remède.  La  garantie  ne 
s’applique pas si le matériel n’est pas retourné au constructeur dans 
l’état où il est tombé en panne, ou s’il a été préalablement déplombé, 
démonté, réparé, modifié, soit par un tiers, soit par l’utilisateur ou le 
client. Après avoir été régulièrement avisé du vice de son matériel, le 
constructeur remédiera à ce vice dans les meilleurs délais possibles, 
en se réservant, le cas échéant, le droit de modifier tout ou partie du 
matériel, de manière à satisfaire ses obligations. 

9) Le  client  convient  que  le  constructeur  ne  sera  pas  responsable  de 

dommages  causés  par  le  fait  que  le  client  n’a  pas  rempli  l’une 
quelconque des obligations telles que définies ci-dessus. 

GUARANTEE 

 

1)

 

The  manufacturer  guarantees  the  equipment  sold  and  supplied 
against any faulty  manufacturing or  defects whether they are the 
result  of  the  design,  the  raw  material,  the  manufacturing  or 
construction under the terms and restrictions indicated below: 

2)

 

The  guarantee  is  applicable  only  if  the  client  has  satisfied  the 
general  obligations  of  this  contract,  in  particular,  the  terms  of 
payment. 

3)

 

The guarantee only includes equipment sold by the manufacturer. 
It  does  not  extend  to  equipment  in  which  the  manufacturer's 
supply has been  installed and, in particular, to the  performances 
of this equipment. 

4)

 

When the  manufacturer's  supplies are installed  by the  client or a 
third  party  into  any  other  equipment,  they  remain  solely 
responsible  for  this  installation,  the  selection  and  suitability  of 
the  manufacturer's  supplies  as  the  manufacturer's  diagrams, 
designs  and  proposals  are  given  as  an  indication  only,  unless 
otherwise  specified  in  the  order.  In  particular,  the  manufacturer 
does not guarantee components or equipment not sold by him, nor 
the  assembly  adaptation,  design  or  operation  of  the  assembly  or 
parts of the assembly thus created. The manufacturer's supply, as 
well  as  the  assembly  created  by  the  client  or  a  third  party,  are 
assumed  to  be  operated  under  the  exclusive  control  of  the  client 
or the third party. 

5)

 

The period of the guarantee is eighteen  months  starting from the 
date  of  first  use  by  the  original  consumer  or  twenty  four  months 
from  the  date  of  delivery  of  the  products  to  the  transporter, 
distributor  or  wholesaler.  The  manufacturer  has  the  right  to 
require from the client proof of the commissioning date specified 
on  the  guarantee  request.  This  delay  is  neither  extended  nor 
interrupted  through  legal  or  amicable  claims  on  the  part  of  the 
client.  At  the  end  of  this  period,  the  guarantee  is  terminated 
without further consideration. 

6)

 

The  obligation  of  the  guarantee  only  applies  if  the  client 
establishes  that  the  defect  appeared  under  normal  operating 
conditions  stipulated  for  this  type  of  supply,  or  indicated  by  the 
manufacturer in writing and during normal operation. It does not 
apply  in  case  of  negligence,  faulty  maintenance  or  supervision, 
operator's  responsibility,  imprudence,  non  observance  of 
recommended  or  operating  instructions,  or  the  use  of  oil  of 
insufficient  quality  for  the  equipment.  The  manufacturer  is 
released from responsibility for any damage caused by loss of oil 
or  leaks.  The  guarantee  also  does  not  apply  for  any  incidents 
resulting from  Acts of God, as well as any damage, replacement 
or repairs exceeding the normal material wear. 

7)

 

The guarantee is limited to the repair in the manufacturer’s shop 
at his own cost within the shortest possible time, of the equipment 
and parts supplied by him, identified as defective by the technical 
department.  These  parts  must  be  sent  pre-paid.  No  claim  may  be 
made  for  compensation  for  any  damage  such  as  personal  injury, 
damage  to  goods  other  than  those  concerned  in  this  contract, 
privation  of  possession,  operating  losses,  commercial  damage  or 
loss of earnings. During the guarantee period, the cost of labour, 
dismantling  and  reassembly  of  the  equipment  outside  the 
manufacturer’s plant, the shipping costs for repaired, replaced or 
faulty  equipment,  travelling  and  accommodation  expenses  for 
technicians are the responsibility of the client. 

  When  guarantees  are  given  on  the  industrial  results  a  specific 

equipment  is  to  achieve,  these  results  and  consequences  of  this 
undertaking  will  be  recorded  in a  special agreement between  the 
parties. 

8)

 

In  order  to  take  advantage  of  this  guarantee,  the  client  must 
notify  the  manufacturer  in  writing  as  soon  as  possible  of  the 
defects  attributed  to  the  equipment  and  provide  any  proof 
concerning  these  defects.  He  must  do  his  best  for  the 
manufacturer  to  be  able  to  ascertain  these  defects  and  to  carry 
out  corrective  actions.  The  guarantee  does  not  apply  if  the 
equipment  is  not  returned  to  the  manufacturer  in  the  state  in 
which  it  broke  down  or  if  it  has  previously  been  disassembled, 
repaired,  modified  either  by  a  third  party,  the  user  or  the  client. 
After  receiving  proper  notification  of  the  failure,  the 
manufacturer  shall  correct  this  fault  as  soon  as  possible, 
reserving  the  right,  if  applicable,  to  modify  all  or  part  of 
equipment in order to fulfil the obligations. 

9)

 

The  client  agrees  that  the  manufacturer  will  not  be  responsible 
for damage due to the fact that the client has not satisfied anyone 
of the obligations defined above. 

 

Summary of Contents for EV2

Page 1: ...métrique Tools required for the installation 1 set of spanners 7 to 32 1 adjustable spanner 1 set of straight screwdrivers 1 set of hexagon keys 1 cutter 1 drilling machine 1 set of drill bits 1 pair of pliers 1 torque wrench E 2 0 4 T O N S A S LECOMBLE SCHMITT B P n 2 64240 URT FRANCE 33 0 559 562 646 1 33 0 559 569 571 commercial2 ls france com www ls france com Validé par Approved by Date 23 1...

Page 2: ...ur Groupes RV07 RV1 RV2 RV3 13 Groupes EV2 EV3 HVR 1 3 HF 14 à 15 Remplissage et purge de votre système 16 à 24 Vérification du bon fonctionnement 24 Important Recommendations 2 Mounting Instructions RV07 Power Pack 3 RV1 RV2 RV3 Power Packs 4 EV2 EV3 HVR Power Packs 5 HF Electro Hydraulic Units 6 Hydraulic Connection Drawings for RV07 RV1 RV2 RV3 Power Packs 7 EV2 EV3 HVR 1 3 Power Packs 8 HF Ele...

Page 3: ...ossible to the boat lubber line away from possible water projections Strictly follow the torque indications Nm L ensemble groupe de pilotage doit être installé par une personne ayant toutes les compétences requises être installé dans un environnement bien ventilé permettant l accès aux organes de contrôle et d utilisation manomètre limiteur de pression réglage débit purgeurs etc être placé à un ni...

Page 4: ...âblage hydraulique 3 Procéder au branchement électrique selon notre paragraphe Schéma de câblage électrique 1 Position and secure the RV07 power pack at the selected location by following the instructions in paragraph Important Recommendations 2 Undo the 3 BSPP plugs L M and M and proceed with the hydraulic connections by following the instructions in paragraph Hydraulic Connection Drawing 3 Conne...

Page 5: ...héma de câblage hydraulique 3 Procéder au branchement électrique selon notre paragraphe Schéma de câblage électrique 1 Position and secure the RV1 RV2 or RV3 power pack at the selected location by following the instructions in paragraph Important Recommendations 2 Undo the 3 BSPP plugs L M and M and proceed with the hydraulic connections by following the instructions in paragraph Hydraulic Connect...

Page 6: ...éder au branchement électrique selon notre paragraphe Schéma de câblage électrique 1 Position and secure the EV2 EV3 or HVR power pack at the selected location by following the instructions in paragraph Important Recommendations 2 Undo the 3 BSPP plugs L and 2 x M and proceed with the hydraulic connections by following the instructions in paragraph Hydraulic Connection Drawing 3 Connect the electr...

Page 7: ...n and secure the HF electro hydraulic unit at the selected location by following the instructions in paragraph Important Recommandations 2 Undo the 3 plugs G and 2 x F and proceed with the hydraulic connections by following the instructions in paragraph Hydraulic Connection Drawing 3 Proceed with the electric connections by following the instructions in paragraph Electric Connection Drawing MASSE ...

Page 8: ...utilisation Outlets fittings 5 Tés égaux Equal tee fittings Simple commande Single Steering Station Quantité Quantity 1 1 2 4 2 Double commande Twin Steering Station Quantité Quantity 2 1 3 6 5 Couple de serrage raccords Tightening Torque for Fittings 1 8 BSPP 1 4 BSPP 3 8 BSPP 1 2 BSPP Nm 3 7 57 35 62 Montage simple commande Single Steering Station Installation Montage double commande Twin Steeri...

Page 9: ...tilisation Outlets fittings 5 Tés égaux Equal tee fittings Simple commande Single Steering Station Quantité Quantity 1 1 2 4 2 Double commande Twin Steering Station Quantité Quantity 2 1 3 6 5 Couple de serrage raccords Tightening Torque for Fittings 1 8 BSPP 1 4 BSPP 3 8 BSPP 1 2 BSPP Nm 3 7 57 35 62 Montage simple commande Single Steering Station Installation Montage double commande Twin Steerin...

Page 10: ...ts fittings 5 Tés égaux Equal tee fittings Simple commande Single Steering Station Quantité Quantity 1 1 2 4 2 Double commande Twin Steering Station Quantité Quantity 2 1 3 6 5 Couple de serrage raccords Tightening Torque for Fittings 1 8 BSPP 1 4 BSPP 3 8 BSPP 1 2 BSPP Nm 3 7 57 35 62 Montage simple commande Single Steering Station Installation Montage double commande Twin Steering Station Instal...

Page 11: ...clamp Push the tube on the notched pipette up to 1 mm from the swivel nut Figure B Placer le collier à environ 3 à 5 mm de la face de l écrou tournant et le sertir Remonter l écrou tournant sur le raccord du groupe couple de serrage 6 Nm tout en maintenant le raccord avec une clé plate Drawing B Move the clamp to approx 3 to 5 mm from the swivel nut and crimp it Tighten the swivel nut on the fitti...

Page 12: ... raccords du groupe Visser la partie raccords sur les utilisations du groupe en respectant les couples de serrage indiqués voir schéma de cablage Glisser l écrou tournant et la bague sur le tube Fig G Visser l écrou tournant jusqu en début de butée Fig H Enfoncer fermement le tube dans le corps du raccord jusqu en butée Puis à l aide d une clé serrer l écrou tournant d environ 1 tour Fig I Contrôl...

Page 13: ...L 21 L JIC 7 8 JIC 9 16 Nm 65 90 85 28 Série Ø flexible DN8 DN10 DN13 DN16 DN19 Rayon courbure mini mm 90 110 150 175 215 Remove the protective caps supplied with the power pack and fittings Screw the fitting clockwise into the pump with the fitting seal on the power pack side then tighten it 1 8 BSPP 1 4 BSPP 3 8 BSPP 1 2 BSPP Nm 9 35 45 65 Remove the protective cap from the flexible tube Screw t...

Page 14: ...oîter les prises A et B sans tenir compte des polarités et 4 Mettre le circuit électrique sous tension 5 Procéder à la mise en route du pilote selon les instructions de son fabricant 6 Si le moteur du groupe tourne dans le mauvais sens déplacement du vérin contraire à celui demandé inverser les polarités et dans la prise A All the electrical connections below must be carried out once the electrica...

Page 15: ...a tension indiquée sur l électro distributeur 2 Brancher les extrémités des câbles préconisés par le fabricant du calculateur sur les prises femelles A et a Alimentation bornes en U aucune polarité à respecter Raccorder les autres extrémités des câbles sur le calculateur 3 Emboîter les prises femelles A et a sur les prises mâles B en veillant à bien positionner les joints d étanchéité C Bloquer l ...

Page 16: ...s per the manufacturer s instructions BRANCHEMENTDELAPARTIE MOTEURDESGROUPESHF CONNECTIONOFTHEHFUNITMOTOR Toutes les opérations de branchement décrites ci dessous doivent s effectuer en ayant pris soin de couper l alimentation électrique Ne jamais faire tourner les groupes sans huile 1 S assurer que la tension d alimentation correspond à la tension indiquée sur le moteur 2 Connecter les fils élect...

Page 17: ... Power Pack RV07 RV1 RV2 RV3 Double poste de pilotage groupe RV07 RV1 RV2 RV3 Twin Steering Station System Power Pack RV07 RV1 RV2 RV3 Only use LS oil or oil with ISO 22 viscosity Make sure that the hydraulic piping is perfectly clean and keep the oil free from impurities which may cause the deterioration of the components of the hydraulic steering system Utiliser uniquement de l huile LS ou de l ...

Page 18: ...15 tours ceci jusqu à ce qu il n y ait plus d air qui sorte du flexible non repéré Positionner le vérin tige entièrement sortie côté tribord de votre bateau Connect the utilisation pipes to the manual helm pump and the power pack Plunge the other pipe ends into an oil container Connect a drain between the manual pump and the power pack Put an oil container on the oil filler neck of the manual helm...

Page 19: ...ylinder starboard bleeder cock is free of air bubbles close the bleeder cock 3 5 Nm Please refer to paragraph 3 at the end of the manual for the final check list for single or twin steering stations Double poste de pilotage groupe RV07 RV1 RV2 RV3 Twin Steering Station System Power Pack RV07 RV1 RV2 RV3 Brancher les flexibles d utilisation sur les pompes manuelles et le groupe et plonger l autre e...

Page 20: ...opérations finales simple et double poste de pilotage se reporter à la rubrique 3 en fin de notice Turn the upper manual pump slowly to starboard around 15 wheel turns in function of the hydraulic circuit length then turn the lower manual pump slowly to starboard around 15 wheel turns in function of the hydraulic circuit length Run the power pack in the same direction as the manual pumps during 10...

Page 21: ...itres 10 liters X X X 25 litres 25 liters X X X 50 litres 50 liters X X Limiteur de pression pré réglé ne pas modifier son réglage The pressure limiter has been factory adjusted Please do not modify Simple poste de pilotage groupe EV2 EV3 HVR 1 3 HF Single Steering Station System Power Pack EV2 EV3 HVR 1 3 HF Double poste de pilotage groupe EV2 EV3 HVR 1 3 HF Twin Steering Station System Power Pac...

Page 22: ...bord pendant 10 à 15 secondes Repérer le flexible de refoulement lorsqu il ne rejette plus d air voir schéma Voir rubrique Schéma de câblage électrique des groupes EV2 EV3 HVR 1 3 HF Connect the utilisation pipes to the manual helm pump and the power pack Plunge the other pipe ends into an oil container Connect a drain between the manual pump and the power pack Fill up the power pack reservoir wit...

Page 23: ...or solenoid corresponding to the port circuit When the oil coming out from the cylinder port bleeder cock is free of air bubbles close the bleeder cock 3 5 Nm Open the cylinder bleeder cock on starboard side where the cylinder rod is out Run the power pack to starboard by applying current to the electro distributor solenoid corresponding to the starboard circuit and then turn the manual helm pump ...

Page 24: ...Schéma de câblage électrique des groupes EV2 EV3 HVR 1 3 HF Power packs EV2 and EV3 leave the bleeder cock open on the power pack during the bleeding of the drain circuits When the drain circuits are bled and the oil coming out of the bleeder cock is free of air bubbles tighten the bleeder cock 3 5 Nm Turn the upper manual helm pump slowly to starboard around 15 wheel turns in function of the hydr...

Page 25: ... Que le circuit est bien purgé Qu il n y a pas de fuite aux raccords aux pompes au vérin aux groupes et aux flexibles Que la pompe est correctement remplie d huile uniquement la pompe supérieure pour les double postes Que les écrous et vis sont bien serrés aux couples indiqués Que les flexibles décrivent des courbes normales et qu ils ne sont pas aplatis Toutes ces vérifications sont nécessaires a...

Page 26: ...NOTES ...

Page 27: ...NOTES ...

Page 28: ...t le droit de modifier tout ou partie du matériel de manière à satisfaire ses obligations 9 Le client convient que le constructeur ne sera pas responsable de dommages causés par le fait que le client n a pas rempli l une quelconque des obligations telles que définies ci dessus GUARANTEE 1 The manufacturer guarantees the equipment sold and supplied against any faulty manufacturing or defects whethe...

Reviews: