9
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée.
I
l doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de
10A conformément à la norme NF C15-
100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
INFORMATIONS SPECIFIQUES
-
Il est recommandé d’installer vot
re cave à vin dans une pièce tempérée.
-
Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus
importante.
-
La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de
bouteilles installées.
-
Afin de conserver vos vins à une température stable, éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
-
Ne pas installer votre cave à vin à proximité d’une source de chaleur et éviter les rayons directs du
soleil.
-
Pour garantir votre sécurité et ne pas altérer le vin, ne pas placer votre cave dans des lieux humides.
-
Ne stocker pas de denrées alimentaires périssables dans cette cave à vin.
-
La cave à vin n’est pas conçue pour être utilisé dans un garage, à l’extérieur ou en plein air.
-
Les températures suivantes (approximatives) sont conseillées pour la dégustation du vin :
o
Grands vins de Bordeaux
–
Rouges
16
–
17°C
o
Grands vins de Bourgogne
–
Rouges
15
–
16°C
o
Grands crûs de vins blancs secs
14
–
16°C
o
Rouges légers, fruités, jeunes
11
–
12°C
o
Rosés de Provence, vins de primeur
10
–
12°C
o
Blancs secs et vins de pays rouges
10
–
12°C
o
Vins de pays blancs
8
–
10°C
o
Champagnes
7
–
8°C
o
Vins liquoreux
6°C
-
La stabilité de la température est la plus importante quand il s’agit de sto
cker du vin.
-
L’exposition à la lumière, vibrations ou variations de température et l’humidité peuvent gâcher le vin.
Le système de climatisation
Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C,
dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie
selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C.
Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, po
ur
des œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, assure électroniquement un contrôle
de température moyenne constante.
Le système anti-vibrations :
Le compresseur est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent
-blocks) et la cuve intérieure est isolée de
la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent
d’éviter la transmission de vibrations aux vins.
Le système d’humidification :
Cet appareil est équipé d’un bac (selon modèle) qui maintient un niveau correct d’humidité. Si l’humidité
est trop basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau d’eau de
temps en temps et ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau.
Le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au fond afin d’apporter une humidité
minimale.
Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une longue période et que vous ne
dédiez pas l’appareil à leur mise à températu
re de service uniquement (avec des rotations rapides de
vos bouteilles).
Summary of Contents for LBN458PO
Page 1: ...Le Chai NOTICE D UTILISATION CAVE A VIN SOUS PLAN LBN458PO 45 bouteilles ...
Page 34: ...34 Le Chai BEDIENUNGSANLEITUNG ERRICHTET WEINKELLER LBN458PO 45 Flaschen ...
Page 51: ...51 Le Chai USER MANUAL BUILT IN WINE PRESERVATION CABINET LBN458PO 45 bottles ...
Page 67: ...67 Le Chai GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LBN458PO 45 flessen ...
Page 84: ...84 ...