12
7
TREBLE
EN
Turn left to decrease high frequencies. Turn right to increase high frequencies.
DE
Drehen Sie den Regler nach links, um hohe Frequenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um hohe Frequenzen anzuheben.
FR
Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les aigus. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.
ES
Girar a la izquierda para reducir las frecuencias altas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias altas.
PL
Przekręć w lewo, aby zmniejszyć wysokie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć wysokie częstotliwości.
IT
Girare a sinistra per ridurre le frequenze alte. Girare a destra per aumentare le frequenze alte.
8
BASS
EN
Turn left to decrease low frequencies. Turn right to increase low frequencies..
DE
Drehen Sie den Regler nach links, um tiefe Frequenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um niedrige Frequenzen anzuheben.
FR
Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les graves. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.
ES
Girar a la izquierda para reducir las frecuencias bajas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias bajas.
PL
Przekręć w lewo, aby zmniejszyć niskie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć niskie częstotliwości.
IT
Girare a sinistra per ridurre le frequenze basse. Girare a destra per aumentare le frequenze basse.
9
LIMIT LED
EN
Lights up when the loudspeaker is operated at its limit. Short-term blinking of the LED is not critical. If the limiter LED lights up longer than a
brief moment or permanently (= over-driving the system), reduce the volume of the connected signal source. Non-compliance will lead to unpleasant
and distorted sound and may cause malfunction of the speaker system.
DE
Die LED leuchtet auf, wenn der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist unkritisch. Leuchtet die
Limiter-LED länger oder sogar dauerhaft (das System wird überlastet), reduzieren Sie den Pegel der angeschlossenen Audioquelle. Eine
Nichtbeachtung führt zu einer unangenehmen, verzerrten Klangwiedergabe und möglicherweise zur Beschädigung des Lautsprechersystems.
FR
S’allume dès que l’enceinte approche de ses limites d’utilisation. Si cette LED ne clignote qu’occasionnellement, pas de problème. En
revanche, si la LED LIMIT reste allumée longtemps ou en permanence, le système est surchargé. Veuillez réduire le niveau du signal audio source.
Dans le cas contraire, vous obtiendrez un son déformé par la distorsion, désagréable à écouter, et vous risquez d’endommager le caisson.
ES
Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente. Si el LED del limitador se ilumina durante más
tiempo o de forma continua (se está sobrecargando el sistema), reduzca el nivel de la señal conectada. De lo contrario, se obtendrá un sonido
distorsionado y puede que el altavoz se averíe.
PL
Zapala się, gdy głośnik pracuje na granicy wytrzymałości. Krótkotrwałe błyski diody nie powodują niebezpieczeństwa. Jeśli dioda ogranicznika
świeci się dłużej niż przez krótką chwilę lub nieustannie (=przeciążanie systemu), należy zmniejszyć głośność podłączonego źródła sygnału.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie urządzenia i emitowanie nieprzyjemnego, przesterowanego dźwięku.
IT
Si accende quando l’altoparlante viene fatto funzionare al limite. Un lampeggio sporadico del LED non è critico. Se il LED del limitatore si
accende per più di un momento breve o in modo permanente (sovraccarico del sistema), ridurre il volume della fonte di segnale collegata. Altrimenti
il suono potrebbe risultare sgradevole e distorto e si potrebbe verificare un malfunzionamento del sistema di altoparlanti.
10
POWER LED
EN
Lights up when power is switched on and mains cable is connected correctly.
DE
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
FR
Cet indicateur s’allume lorsque l’enceinte est sous tension et que le câble secteur est connecté correctement.
ES
Se ilumina cuando el equipo está encendido y el cable eléctrico está correctamente conectado.
PL
Zapala się gdy podłączono zasilanie i gdy przewód zasilania sieciowego jest właściwie podłączony.
IT
Si accende quando è acceso il dispositivo e il cavo di alimentazione è connesso correttamente.
11
POWER SWITCH / NETZSCHALTER / INTERRUPTEUR POWER / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (POWER) / WŁĄCZNIK ZASILANIA /
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
EN
Before switching power on, all level controls should be set to minimum.
DE
Drehen Sie vor dem Einschalten alle Lautstärkeregler herunter.
FR
Avant d’allumer l’enceinte, vérifiez que tous les potentiomètres de niveau sont réglés au minimum.
ES
Antes de encender el equipo, sitúe al mínimo todos los controles de nivel.
PL
Przed włączeniem zasilania, wszystkie regulatory poziomów powinny być ustawione na minimum.
IT
Prima di accendere il dispositivo, collocare al minimo tutti i controlli di livello.
All manuals and user guides at all-guides.com