background image

12

CONNECTION & OPERATING ELEMENTS / ANSCHLUSS & BEDIENELEMENTE /  

CONNEXION & ELEMENTS DE CONTROLE / CONEXIÓN Y CONTROLES /  

PODŁĄCZENIA I ELEMENTY STEROWANIA / CONNESSIONE ED ELEMENTI DI COMANDO

1

MAIN LEVEL ADJUST / MAIN LEVEL ADJUST / POTENTIOMETRE MAIN LEVEL / CONTROL MAIN LEVEL / MAIN LEVEL CONTROL /  

REGOLAZIONE DEL LIVELLO PRINCIPALE

EN

Preset of the main level of the system - subwoofer will be adjusted too, corresponding the preset of the SUB LEVEL.

DE

Voreinstellung der Gesamtlautstärke - der Subwoofer wird entsprechend der Voreinstellung am SUB LEVEL mitgeregelt.

FR

Sert à régler le niveau sonore global du système (caisson de graves compris).

ES

Ajusta el nivel principal del sistema (incluido el subwoofer).

PL

Pokrętło służące do regulacji poziomu głośności zestawu (wraz z subwooferem).

IT

Pre-regolazione del volume generale. Il subwoofer viene regolato in base alla pre-regolazione sul SUB LEVEL.

2

SUB PHASE / SUB PHASE / SELECTEUR SUB PHASE / SUB PHASE / SUB PHASE / SUB PHASE

EN

Phase invertation switch to invert the Phase of the Subwoofer (0° / 180°) if necessary due to an difficult installation.

DE

Phasenumkehrschalter zur Anpassung der Phasenlage Woofers (0° / 180°) an die Satelliten bei ungünstiger Aufstellung.

FR

Ce sélecteur permet d'inverser la polarité du signal du caisson de graves (0° / 180°).

ES

Conmutador de inversión de fase del Subwoofer (0° o 180°).

PL

Przycisk służący do obracania fazy subwoofera (0°/180°).

IT

Commutatore di fase per l'adeguamento della fase del subwoofer (0°/180°) ai satelliti in caso di montaggio sfavorevole.

3

SUB LEVEL ADJUST / SUB LEVEL ADJUST / POTENTIOMETRE SUB LEVEL / CONTROL SUB LEVEL / SUB LEVEL CONTROL /  

REGOLAZIONE DEL SUB LEVEL

EN

Preset subwoofer level proportionally to the satellite level. We recommend at the standard setting 12:00 o’clock level.

DE

Voreinstellung des Subwooferpegels im Verhältnis zu den Satelliten. Wir empfehlen eine Grundeinstellung von 12:00 Uhr.

FR

Permet d'ajuster le volume du caisson de graves, indépendamment de celui des enceintes satellites. En guise de réglage de départ, nous 

recommandons de placer le potentiomètre SUB LEVEL en position médiane (midi).

ES

Permite ajustar el nivel del subwoofer de forma independiente al nivel de los satélites. Como regla general, se recomienda situar el control SUB 

LEVEL en su posición media (12 en punto).

PL

Pokrętło służące do regulacji poziomu głośności subwoofera niezależnie od kolumn głośnikowych. Standardowym, zalecanym ustawieniem jest 

umieszczenie pokrętła w pozycji środkowej (godzina 12).

IT

Preimpostazione del livello del subwoofer rispetto ai satelliti. L'impostazione base consigliata è in posizione media (come le lancette sulle ore 

12).

1

2

3

4

5

6

8

7

Summary of Contents for DAVE 8XS

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD DAVE 8XS PORTABLE 8 MULTIMEDIA SYSTEM ACTIVE LDDAVE8XS...

Page 2: ...tems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high quality audio products Please read this User s Manual carefully so that you can begin making optimum use of yo...

Page 3: ...Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally...

Page 4: ...als die Abdeckung da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Reparaturen...

Page 5: ...ez le fusible que par un fusible de m me type et du m me calibre Si le fusible fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur...

Page 6: ...ctrico no est pinzado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el a...

Page 7: ...posa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio po nara eniu g...

Page 8: ...un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato 19 Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito 20 Rispettare...

Page 9: ...ser K hlk rper beim Betrieb des Verst rkers einen Mindestabstand von 50 cm zu anderen Gegenst nden W nden etc hat um einen ausreichenden W rmeaustausch zu erm glichen Bitte achten Sie auf einwandfreie...

Page 10: ...5 mm para la conexi n al altavoz adem s aseg rese de que los rollos de cable est n completamente desenrolladlos Para evitar accidentes y da os personales compruebe que en toda la longitud del cablead...

Page 11: ...arlanti e sempre completamente svolti dai cavi Disporre i cavi in modo da evitare il pericolo di inciampo nastro Gaffa Il dispositivo non deve mai essere posizionato direttamente su un bordo Non collo...

Page 12: ...inverser la polarit du signal du caisson de graves 0 180 ES Conmutador de inversi n de fase del Subwoofer 0 o 180 PL Przycisk s u cy do obracania fazy subwoofera 0 180 IT Commutatore di fase per l ad...

Page 13: ...sont et de l teindre OFF avant eux afin d viter tout bruit parasite dans les enceintes lors de ces deux phases ES Se recomienda encender el sistema el ltimo y apagarlo el primero para evitar los chasq...

Page 14: ...ker inputs 1 Speaker input connections Speakon compatible Cabinet construction mid high Closed Mid Hi system cabinet material 12 mm MDF Mid Hi system cabinet surface texture paint Mid Hi system width...

Page 15: ...tsprechereingangsanschl sse Speakon Kompatibel Geh usebauart Mid Hi System geschlossen Geh usematerial Mid Hi System 12 mm MDF Geh useoberfl che Mid Hi System Strukturlack Breite Mid Hi System 144mm H...

Page 16: ...dium aigu 4Ohm s Entr es haut parleur 1 Connecteurs d entr e enceintes Compatible Speakon Type coffret enceinte m dium aigu ferm Mat riau coffret enceinte m dium aigu Panneau MDF 12 mm Finition coffr...

Page 17: ...s 4Ohmio s Entradas de altavoz 1 Conexiones de entrada de altavoz compatible Speakon Dise o de la caja del sistema de medios altos cerrado Material de la caja del sistema de medios altos DM de 12 mm A...

Page 18: ...towy Marka g o nika wysokotonowego na zam wienie Impedancja systemu Mid Hi 4 Wej cia g o nika 1 Przy cza wej ciowe g o nika kompatybilne ze z czem Speakon Rodzaj obudowy systemu Mid Hi zamkni ta Mater...

Page 19: ...lante Speakon compatibile Modello cassa sistema toni medi alti Chiuso Materiale cassa sistema toni medi alti MDF 12 mm Superficie cassa sistema toni medi alti Vernice strutturata Larghezza sistema ton...

Page 20: ...un borsone borsa per i due satelliti DAVE8 LDDAVE8SET2 EN This set consists of two speaker stands for DAVE 8 satellite speakers two speaker cables and a transport bag DE Dieses Set besteht aus zwei L...

Page 21: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Page 22: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com WWW LD SYSTEMS COM REV 02...

Reviews: