© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
28483 Rev. 01/14-e
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011
www.allegion.com
SHOE
ARM STOP
FILLER PLUG
5 / 16" OR 8 mm
HEX WRENCH
Fig. 1
Both Cush and H.O. Cush shoes must be “handed” to match door
BEFORE
mounting.
See
Fig. 1
.
For Left Hand doors
: All shoes are shipped assembled for left hand doors. Insert 5/16”
(8mm) Hex wrench into arm stop and turn counter - clockwise to
seat stop as tightly as
possible
.
For Right Hand doors: (see illustration)
: Push filler plug out of shoe. Using a 5/16”
(8mm) Hex wrench, turn arm stop clockwise to remove from shoe. Thread arm stop into
hole marked “R”. Turn wrench counter - clockwise,
seating stop as tightly as possible.
Insert filler plug into other hole.
La main des sabots Cush ainsi que celle des sabots Cush avec retenue doit être adaptée
à cette de la porte AVANT l’installation. Voir Fig. 1.
Portes main gauche: Tous les sabots sont expédiés assemblés pour main gauche.
Insérez une clé hexagonale 5/16 ou 8mm dans la butée du bras et tournez en sens
inverse des aiguilles d’une montre pour assurer une assise de butée solide.
Portes main droite: (voir l’illustration). Sortez le bouchon du sabot. À l’aide d’une clé
hexagonale 5/16 ou 8mm, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour enlever
le sabot. En alignant bien les filets, insérez la butée du bras dans le trou “R”. Tournez la
clé en sens inverse des aiguilles d’une montre, pour assurer une assise de butée solide.
Insérez le bouchon dans l’autre trou.
Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata Cush o de la zapata Cush con retención
antes de montarla. Ver Figura 1.
Puertas mano izquierda: las zapatas se entregan todas en sambladas para puertas
mano izquierda. Inserte una llave hex 5/16 (8 mm.) en el tope del brazo y gire en sentido
contrario a las agujas del reloj para seguramente asentar el tope.
Puertas mano derecha: (ver la ilustración). Quite el tapón de llenado de la zapata. Con
una llave hez 5/16 (8 mm.), gire el tope del brazo en el sentido de las agujas del reloj
para quitarlo de la zapata. Coloque el tope del brazo en el agujero marcado con “R”,
alineando bien las roscas. Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del rejoj para
asentar bien seguro el tope. Inserte el tapón de llenado en otro agujero.
FRAME
STOP
DOOR
CUSH SHOE
OPTIONAL CUSH
SHOE SUPPORT
Must use provided screws
(2) REQ'D
1/4-20 x 1 MS
WASHER & NUT
(1) EACH REQ'D
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING CUSH SHOE SUPPORT AFTER
CUSH-N-STOP IS INSTALLED
1. Set Cush Shoe Support on top of Cush Shoe and hold against frame.
2. Assemble screw, washer, and nut as shown and tighten securely.
3. Using Shoe Support as Template drill & tap two 1/4-20 holes in frame.
4. Insert screw & tighten securely.
If frame is not wide enough to receive fifth screw, install Cush Shoe Support (available
from Dealer) as shown above.
INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LE SUPPORT DU SABOT CUSH
APRÈS L’INSTALLATION DU CUSH - N - STOP
1. Mettez le support du sabot Cush sur le sabot Cush et appuyez-le contre le cadre.
2. Assemblez la vis, la rondelle et le boulon comme sur l’illustration et serrez
fermement.
3. En utilisant le support du sabot comme gabarit, taraudez deux trous de 1/4-20 dans
le cadre.
4. Insérez la vis et serrez fermement.
Si le cadre n’est pas assez large pour la cinquième vis, posez le support du sabot Cush
(offert chez le concessionnaire) comme sur l’illustration.\
DOOR
FRAME
OPTIONAL CUSH
BLADE STOP SPACER
Should frames have 1/2” Blade Stop it is necessary to use 1/2” Blade stop Spacer
(available from Dealer). Use both Blade Stop Spacer and Shoe Support wherever
required.
Si le cadre a une butée de 1/2” il faut utiliser un espaceur de butée de 1/2” (offert chez le
concessionnaire). Utilisez espaceur et support de sabot au besoin.
Si los bastidores tienen un tope de pala de 1/2”, se debe utilizar un espaciador de tope
de pala de 1/2” (disponible del representante). Utilice un espaciador de tope de pala y un
soporte de zapata cuando sea necesario.