© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
28014 Rev. 01/14-j
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011
www.allegion.com
FRAME
STOP
DOOR
DOOR
FRAME
OPTIONAL CUSH
BLADE STOP SPACER
CUSH SHOE
OPTIONAL CUSH
SHOE SUPPORT
Must use provided screws
(2) REQ'D
1/4-20 x 1 MS
WASHER & NUT
(1) EACH REQ'D
INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
SPRING CUSH ARM
1
.
: See IMPORTANT INFORMATION below.
In new installations, use standard CUSH template. When
replacing existing CUSH arm, use existing mounting holes.
LOCATING
(Left hand shown; Right hand opposite)
3
n
o
it
a
ll
a
t
s
n
i
e
h
t
e
t
e
l
p
m
o
C
:
.
as directed for regular CUSH arms in the main instruction sheet.
COMPLETING INSTALLATION
2
.
: Mount shoe on frame FIRST. After
shoe is mounted, use a 5/32 or 4 mm hex wrench to install
the contact block assembly as shown above. Make sure
the screw is tightened securely into the shoe.
INSTALLATION
IMPORTANT INFORMATION:
1461
: Spring Cush dead stop will occur approximately 5°
normal 1461 dead stop point.
beyond
Backcheck: DO NOT
reduce backcheck setting of
door closer. Spring Cush arm function does not replace
backcheck.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DEL BRAZO DE RESORTE CUSH
INSTALACIÓN
1.LOCALIZACIÓN
2. INSTALACIÓN
3. PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN
(A la izquierda: como se muestra; a la derecha: al opuesto)
: Vea los DATOS IMPORTANTES abajo. Utilice la plantilla CUSH estándar en las
nuevas instalaciones. Utilice los agujeros de montaje existentes cuando se reemplace un brazo
CUSH existente.
: PRIMERO: Monte la zapata en el bastidor. Después de haber montado la zapata,
utilice una llave de tuercas hexagonal 5/32 o 4 mm para instalar el ensamblaje de bloque de contacto
como se muestra arriba. Asegúrese de apretar bien el tornillo en la zapata.
: Complete la instalación como para los brazos CUSH
regulares en la hoja de instrucciones principal.
DATOS IMPORTANTES:
s
é
u
p
s
e
d
1
6
4
1
Resistencia de apertura
: El paro en seco del resorte podrá ocurrir aproximadamente 5°
del punto del paro
en seco 1461 normal.
: NO reduzca el ajuste de resistencia de apertura del cerrador.
El funcionamiento del brazo de resorte Cush no reemplaza la resistencia de apertura.
INSTRUCTIONS POUR INSTALLER
UN BRAS À RESSORT CUSH
INSTALLATION
1. SITUER
3. TERMINER L'INSTALLATION
(Main gauche illustrée; main droite à l'opposé)
: Voir RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS. Pour une nouvelle installation, utilisez le gabarit
CUSH standard. Pour remplacer un bras CUSH, utilisez les trous de montage déjà percés.
Montez le sabot sur le cadre EN PREMIER. Après avoir posé le sabot,
utilisez une clé hexagonale 5/32 ou 4 mm pour installer l'assemblage comme sur l'illustration.
Serrez la vis fermement dans le sabot.
: Terminer l'installation indiquée pour les bras CUSH sur
la feuille d'instructions principale.
2. INSTALLATION:
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:
1461
Résistance d'ouverture:
: L'arrêt du Cush à ressort se produira à environ 5° après celui du 1461 normal.
NE PAS réduire la résistance d'ouverture du ferme-porte. La fonction du
bras Cush à ressort ne remplace pas cette résistance.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
1----Set Cush Shoe Support on top of Cush Shoe and hold against frame.
2---Assemble screw, washer, and nut as shown and tighten securely.
3---Using Shoe Support as Template drill & tap two 1/4-20 holes in frame.
4---Insert screw & tighten securely.
Should frames have 1/2" Blade Stop it is necessary to use 1/2" Blade stop
Spacer (available from Dealer). Use both Blade Stop Spacer and Shoe
Support wherever required.
If frame is not wide enough to receive fifth screw, install Cush Shoe Support
(available from Dealer) as shown below.
1----Coloque el soporte de zapata Cush encima del zapata Cush y téngalo contra el bastidor.
2---Monte el tornillo, la arandela y la tuerca tal como se muestra y apriételos bien.
3---Usando el soporte de zapata como plantilla, taladre y rosque dos agujeros 1/4-20 en el bastidor.
4---Inserte el tornillo y apriételo bien.
Si el bastidor no es suficientemente ancho para recibir un quinto tornillo, instale un soporte de
zapata Cush (disponible del representante) tal como se muestra abajo.
INSTRUCTIONS POUR INSTALLER
1----Mettez le support du sabot Cush sur le sabot Cush et appuyez-le contre
le cadre.
2---Assemblez la vis, la rondelle et le boulon comme sur l'illustration et serrez
fermement.
3---En utilisant le support du sabot comme gabarit, taraudez deux trous de
1/4-20 dans le cadre.
4---Insérez la vis et serrez fermement.
Si le cadre n'est pas assez large pour la cinquième vis, posez le support du
sabot Cush (offert chez le concessionnaire) comme sur l'illustration.
Si le cadre a une butée de 1/2" il faut utiliser un espaceur de butée de 1/2"
(offert chez le concessionnaire). Utilisez espaceur et support de sabot au
besoin.
Si los bastidores tienen un tope de pala de 1/2", se debe utilizar un
espaciador de tope de pala de 1/2" (disponible del representante). Utilice
un espaciador de tope de pala y un soporte de zapata cuando sea necesario.
Both Cush and H.O. Cush shoes must be "handed" to match
door
mounting. See
All shoes are shipped assembled for left hand
doors. Insert 5/16" (8mm) Hex wrench into arm stop and turn
counter - clockwise to
Push filler plug out of
shoe. Using a 5/16" (8mm) Hex wrench, turn arm stop clockwise to
remove from shoe. Thread arm stop into hole marked "R". Turn wrench
r
e
ll
if
t
r
e
s
n
I
,
e
s
i
w
k
c
o
l
c
-
r
e
t
n
u
o
c
plug into other hole.
BEFORE
Fig. 1.
For Left Hand doors:
seat stop as tightly as possible.
For Right Hand doors: (see illustration)
seating stop as tightly as possible.
SHOE
ARM STOP
FILLER PLUG
5 / 16" OR 8 mm
HEX WRENCH
Fig. 1
La main des sabots Cush ainsi que celle des sabots Cush avec retenue doit être
adaptée à cette de la porte AVANT l'installation. Voir Fig. 1.
Portes main gauche: Tous les sabots sont expédiés assemblés pour main gauche.
Insérez une clé hexagonale 5/16 ou 8mm dans la butée du bras et tournez en sens
inverse des aiguilles d'une montre pour assurer une assise de butée solide.
Portes main droite: (voir l'illustration). Sortez le bouchon du sabot.
À l'aide d'une clé hexagonale 5/16 ou 8mm, tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour enlever le sabot. En alignant bien les filets, insérez la butée du bras dans
le trou "R". Tournez la clé en sens inverse des aiguilles d'une montre, pour assurer
une assise de butée solide. Insérez le bouchon dans l'autre trou.
Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata Cush o de la
zapata Cush con retención antes de montarla. Ver Figura 1.
Puertas mano izquierda: las zapatas se entregan todas en
sambladas para puertas mano izquierda. Inserte una llave
hex 5/16 (8 mm.) en el tope del brazo y gire en sentido
contrario a las agujas del reloj para seguramente asentar
el tope. Puertas mano derecha: (ver la ilustración).
Quite el tapón de llenado de la zapata. Con una llave
hez 5/16 (8 mm.), gire el tope del brazo en el sentido de
las agujas del reloj para quitarlo de la zapata. Coloque el
tope del brazo en el agujero marcado con "R", alineando
bien las roscas. Gire la llave en el sentido contrario a las
agujas del rejoj para asentar bien seguro el tope. Inserte el
tapón de llenado en otro agujero.
CUSH SHOE SUPPORT
AFTER CUSH - N - STOP IS INSTALLED
LE SUPPORT DU SABOT CUSH
APRÈS L'INSTALLATION DU CUSH - N - STOP
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SOPORTE DE ZAPATA CUSH
DESPUÉS DE HABER SIDO INSTALADO EL CUSH - N - STOP