background image

© Allegion 2014

Printed in U.S.A.

28014 Rev. 01/14-j

Customer Service      Servicio al cliente     Service à la clientèle

1-877-671-7011

www.allegion.com

FRAME

STOP

DOOR

DOOR

FRAME

OPTIONAL CUSH

BLADE STOP SPACER

CUSH SHOE

OPTIONAL CUSH

SHOE SUPPORT

Must use provided screws

(2) REQ'D

1/4-20 x 1 MS

WASHER & NUT

(1) EACH REQ'D

INSTALLATION

INSTRUCTIONS FOR INSTALLING

SPRING CUSH ARM

1

.

: See IMPORTANT INFORMATION below.

In new installations, use standard CUSH template.  When

replacing existing CUSH arm, use existing mounting holes.

LOCATING

(Left hand shown; Right hand opposite)

3

n

o

it

a

ll

a

t

s

n

e

h

e

t

e

l

p

m

o

C

 :

.

as directed for regular CUSH arms in the main instruction sheet.

COMPLETING INSTALLATION

2

.

: Mount shoe on frame FIRST.  After

shoe is mounted, use a 5/32 or 4 mm hex wrench to install

the contact block assembly  as shown above. Make sure

the screw is tightened securely into the shoe.

INSTALLATION

IMPORTANT INFORMATION:

1461

: Spring Cush dead stop will occur approximately 5°

normal 1461 dead stop point.

beyond

Backcheck: DO NOT

reduce backcheck setting of

door closer. Spring Cush arm function does not replace

backcheck.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DEL BRAZO DE RESORTE CUSH

INSTALACIÓN

1.LOCALIZACIÓN

2. INSTALACIÓN

3. PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN

(A la izquierda: como se muestra; a la derecha: al opuesto)

: Vea los DATOS IMPORTANTES abajo. Utilice la plantilla CUSH estándar en las

nuevas instalaciones. Utilice los agujeros de montaje existentes cuando se reemplace un brazo

CUSH existente.

: PRIMERO: Monte la zapata en el bastidor. Después de haber montado la zapata,

utilice una llave de tuercas hexagonal 5/32 o 4 mm para instalar el ensamblaje de bloque de contacto

como se muestra arriba.  Asegúrese de apretar bien el tornillo en la zapata.

: Complete la instalación como para los brazos CUSH

regulares en la hoja de instrucciones principal.

DATOS IMPORTANTES:

s

é

u

p

s

e

d

1

6

4

1

Resistencia de apertura

: El paro en seco del resorte podrá ocurrir aproximadamente 5°

del punto del paro

en seco 1461 normal.

: NO reduzca el ajuste de resistencia de apertura del cerrador.

El funcionamiento del brazo de resorte Cush no reemplaza la resistencia de apertura.

INSTRUCTIONS POUR INSTALLER

UN BRAS À RESSORT CUSH

INSTALLATION

1.  SITUER

3.  TERMINER L'INSTALLATION

(Main gauche illustrée; main droite à l'opposé)

: Voir RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS. Pour une nouvelle installation, utilisez le gabarit

CUSH standard. Pour remplacer un bras CUSH, utilisez les trous de montage déjà percés.

Montez le sabot sur le cadre EN PREMIER. Après avoir posé le sabot,

utilisez une clé hexagonale 5/32 ou 4 mm pour installer l'assemblage comme sur l'illustration.

Serrez la vis fermement dans le sabot.

: Terminer l'installation indiquée pour les bras CUSH sur

la feuille d'instructions principale.

2.  INSTALLATION:

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:

1461

Résistance d'ouverture:

: L'arrêt du Cush à ressort se produira à environ 5° après celui du 1461 normal.

NE PAS réduire la résistance d'ouverture du ferme-porte. La fonction du

bras Cush à ressort ne remplace pas cette résistance.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLING

1----Set Cush Shoe Support on top of Cush Shoe and hold against frame.

2---Assemble screw, washer, and nut as shown and tighten securely.

3---Using Shoe Support as Template drill & tap two 1/4-20 holes in frame.

4---Insert screw & tighten securely.

Should frames have 1/2" Blade Stop it is necessary to use 1/2" Blade stop

Spacer (available from Dealer). Use both Blade Stop Spacer and Shoe

Support wherever required.

If frame is not wide enough to receive fifth screw, install Cush Shoe Support

(available from Dealer) as shown below.

1----Coloque el soporte de zapata Cush encima del zapata  Cush y téngalo contra el bastidor.

2---Monte el tornillo, la arandela y la tuerca tal como se muestra y apriételos bien.

3---Usando el soporte de zapata como plantilla, taladre y rosque dos agujeros 1/4-20 en el bastidor.

4---Inserte el tornillo y apriételo bien.

Si el bastidor no es suficientemente ancho para recibir un quinto tornillo, instale un soporte de

zapata Cush (disponible del representante) tal como se muestra abajo.

INSTRUCTIONS POUR INSTALLER

1----Mettez le support du sabot Cush sur le sabot Cush et appuyez-le contre

le cadre.

2---Assemblez la vis, la rondelle et le boulon comme sur l'illustration et serrez

fermement.

3---En utilisant le support du sabot comme gabarit, taraudez deux trous de

1/4-20 dans le cadre.

4---Insérez la vis et serrez fermement.

Si le cadre n'est pas assez large pour la cinquième vis, posez le support du

sabot Cush (offert chez le concessionnaire) comme sur l'illustration.

Si le cadre a une butée de 1/2" il faut utiliser un espaceur de butée de 1/2"

(offert chez le concessionnaire). Utilisez espaceur et support de sabot au

besoin.

Si los bastidores tienen un tope de pala de 1/2", se debe utilizar un

espaciador de tope de pala de 1/2" (disponible del representante). Utilice

un espaciador de tope de pala y un soporte de zapata cuando sea necesario.

Both Cush and H.O. Cush shoes must be "handed" to match

door

mounting. See

All shoes are shipped assembled for left hand

doors. Insert 5/16" (8mm) Hex wrench into arm stop and turn

counter - clockwise to

Push filler plug out of

shoe. Using a 5/16" (8mm) Hex wrench, turn arm stop clockwise to

remove from shoe. Thread arm stop into hole marked "R". Turn wrench

r

e

ll

if

 t

r

e

s

n

I

,

e

s

i

w

k

c

o

l

c

 -

 r

e

t

n

u

o

c

plug into other hole.

BEFORE

Fig. 1.

For Left Hand doors:

seat stop as tightly as possible.

For Right Hand doors: (see illustration)

seating stop as tightly as possible.

SHOE

ARM STOP

FILLER PLUG

5 / 16" OR 8 mm

HEX WRENCH

Fig. 1

La main des sabots Cush ainsi que celle des sabots Cush avec retenue doit être

adaptée à cette de la porte AVANT l'installation. Voir Fig. 1.

Portes main gauche: Tous les sabots sont expédiés assemblés pour main gauche.

Insérez une clé hexagonale 5/16 ou 8mm dans la butée du bras et tournez en sens

inverse des aiguilles d'une montre pour assurer une assise de butée solide.

Portes main droite: (voir l'illustration). Sortez le bouchon du sabot.

À l'aide d'une clé hexagonale 5/16 ou 8mm, tournez dans le sens des aiguilles d'une

montre pour enlever le sabot. En alignant bien les filets, insérez la butée du bras dans

le trou "R". Tournez la clé en sens inverse des aiguilles d'une montre, pour assurer

une assise de butée solide. Insérez le bouchon dans l'autre trou.

Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata Cush o de la

zapata Cush con retención antes de montarla. Ver Figura 1.

Puertas mano izquierda: las zapatas se entregan todas en

sambladas para puertas mano izquierda. Inserte una llave

hex 5/16 (8 mm.) en el tope del brazo y gire en sentido

contrario a las agujas del reloj para seguramente asentar

el tope.  Puertas mano derecha: (ver la ilustración).

Quite el tapón de llenado de la zapata. Con una llave

hez 5/16 (8 mm.), gire el tope del brazo en el sentido de

las agujas del reloj para quitarlo de la zapata. Coloque el

tope del brazo en el agujero marcado con "R", alineando

bien las roscas. Gire la llave en el sentido contrario a las

agujas del rejoj para asentar bien seguro el tope. Inserte el

tapón de llenado en otro agujero.

CUSH SHOE SUPPORT

AFTER CUSH - N - STOP IS INSTALLED

LE SUPPORT DU SABOT CUSH

APRÈS L'INSTALLATION DU CUSH - N - STOP

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

SOPORTE DE ZAPATA CUSH

DESPUÉS DE HABER SIDO INSTALADO EL CUSH - N - STOP

Reviews: