background image

- 9 -

MODIFICATIONS       

 

Il est formellement déconseillé d’apporter 

quelque modification que ce soit à votre casque. 

Cela pourrait impliquer des dégradations qui 

diminueraient l’efficacité de votre casque.

CASQUE ENDOMMAGÉ     

Lorsque votre casque subit un choc important, une 

partie de sa structure et de son rembourrage se 

détériore en absorbant l’énergie du choc; il se peut 

que cette détérioration reste invisible à l’œil nu. Par 

sécurité, veillez néanmoins à remplacer le casque.

SOIN ET ENTRETIEN    

Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur du 

casque. Utilisez un chiffon doux et une solution 

d’eau tiède pure ou légèrement savonnée. 

N'UTILISEZ JAMAIS DE GASOIL, DILUANTS, ESSENCES 

ET AUTRES PRODUITS AGRESSIFS.
Les garnitures de confort se démontent afin de 

faciliter leur nettoyage. Là encore, n’utilisez que de 

l’eau tiède pure ou légèrement savonnée. Lavez-les 

à la main et faites-les ensuite sécher à l’air. 
Pour nettoyer votre écran, laissez-le tremper 

dans un peu d’eau tiède légèrement savonnée, 

puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux non 

pelucheux, de haut en bas en évitant les rotations. 

La durée de vie de votre écran en sera prolongée.
Après avoir correctement nettoyé le mécanisme 

de l’écran, il est conseillé de le lubrifier de temps 

en temps avec une graisse blanche ou graisse 

silicone. Ceci afin d’assurer sa longévité.

STOCKAGE     

Après avoir nettoyé votre casque, stockez-le à 

l’intérieur d’une housse, dans un endroit sec et 

tempéré. Evitez un stockage prolongé exposé à la 

lumière. 

LONGÉVITÉ      

Avec l’âge, certains signes d’usure peuvent 

apparaître sur les éléments de sécurité de votre 

casque, tels que: sangle usée ou effilochée, 

disfonctionnement de la boucle, craquelures ou 

effritement du rembourrage protecteur intérieur, 

fissures de la calotte… Dans ce cas, contactez 

votre revendeur pour inspection ou remplacez 

votre casque.    

PRATIQUE

EST-CE QU’IL TIENDRA SUR VOTRE TÊTE ? (fig. 1)  

Vous voulez savoir si le casque que vous achetez 

restera sur votre tête en cas d’accident ? Assurez-

vous que les sangles sont attachées puis secouez 

la tête en avant. Demandez à quelqu’un de vous 

arrachez le casque de la tête en tirant prudemment 

à la base de l’arrière vers l’avant.  Si vous arrivez à 

le retirer dans le magasin alors il est certain qu’il ne 

tiendra pas en cas d’accident. 

INSTRUCTIONS - BOUCLE DOUBLE D: 

FERMETURE DE LA JUGULAIRE (FIG. 2)  

1.  Pour une fermeture correcte de la jugulaire, 

passez la sangle entre les deux boucles comme 

indiqué sur l’image A et ajustez la pour un confort 

et une sécurité optimales.

2.  Pour enlever le casque, tirez légèrement sur 

le ruban rouge de la boucle double D afin de 

dégager la sangle comme indiqué sur l’image B.

Avertissement ! – Le bouton pression rouge qui se 

trouve au bout de la jugulaire ne peut en aucun 

cas être utilisé pour remplacer la fermeture double 

D. Il a été prévu pour éviter le flottement de la 

jugulaire à grande vitesse.

MEG Tango bichro multilingual DEF.indd   9

9/10/18   11:10

Summary of Contents for TANGO

Page 1: ...TANGO USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 8 GEBRUIKSAANWIJZING 11 BEDIENUNGSANLEITUNG 14 MANUAL DE USO 17 MANUALE D USO 20 MEG Tango bichro multilingual DEF indd 1 9 10 18 11 10...

Page 2: ...or 2 TANGO TECHNOPOLYMER INJECTED UV PROTECTION 3 3 or MEG Tango bichro multilingual DEF indd 2 9 10 18 11 10...

Page 3: ...TANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compr hensibles ou que vous...

Page 4: ...rm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm darf nicht mit Farbe Benzin...

Page 5: ...T IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel miglior modo sia per l eff...

Page 6: ...E GAS OIL SOLVENTS PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS The padding is removable to make it easy to clean Again only use warm or slightly soapy water Hand wash and drip dry To clean the visor shield di...

Page 7: ...ion A Push the fixation lever to open the central cylinder B and pull the screen upwards with a short sharp click C Same for the right hand side Installing the screen In open position position the nub...

Page 8: ...TO REMOVE AND PUT THE HEAD PAD BACK ON YOUR HELMET fig 7 Pull and tear the front head band to release the 4 snaps A B Pull the neck cushion to unsnap the 2 press studs C Remove the entire pad from th...

Page 9: ...tre casque stockez le l int rieur d une housse dans un endroit sec et temp r Evitez un stockage prolong expos la lumi re LONG VIT Avec l ge certains signes d usure peuvent appara tre sur les l ments d...

Page 10: ...commande de l cran solaire interne se trouve sur le c t gauche inf rieur du casque Nous vous recommandons d utiliser ce bouton de commande uniquement l arr t et de toujours le manipuler de la main gau...

Page 11: ...motorhelm RAADGEVINGEN OPGELET Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle mogelijke stoten Om een maximale bescherming te hebben moet de helm goed op het hoofd bevestigd zijn de kinriem moet ferm a...

Page 12: ...ng scheurende of afbrokkelende binnenbekleding of barsten in de schelp van uw helm Contacteer in dat geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te onderzoeken of vervang uw helm BLIJFT DE HELM OP...

Page 13: ...ffen voordat u een tunnel of een donkere of schaduwrijke weg ingaat HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN fig 5 Het hoofdvizier moet in de open stand staan A Het interne zonnescherm moet in de...

Page 14: ...ilzerst rung der Schale und der Verkleidung absorbiert wird Diese Besch digungen m ssen nicht unbedingt f r das Auge sichtbar sein Daher sollte der Helm nach einem schweren Anschlag ersetzt werden auc...

Page 15: ...Wenn sich der Helm so im Showroom abnehmen l sst dann sitzt er auch im Falle eines Crashs nicht richtig ANLEITUNG DOPPEL D VERSCHLUSS SCHLIESSEN UND FFNEN DES KINNRIEMENS Abb 2 1 F deln Sie das freie...

Page 16: ...Fixie rung zu entfernen C Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite Um das Visier zu ersetzen Halten Sie das Hauptvisier in der ge ffneten Position Die innere Sonnenblende muss sich in der abg...

Page 17: ...rse o quedar inservible con el uso de derivados del petr leo limpiadores pinturas o ad hesivos etc sin que estos da os sean visibles para el usuario Use solo agua templada con jab n para limpiar el ca...

Page 18: ...eguro que no se quedar en su cabeza en caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA fig 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las...

Page 19: ...tro lado Para poner la pantalla solar interna en plaza Mantener la pantalla principal en posici n abierta La pantalla solar tiene que ser en posici n baja D Poner el extremo derecho de la pantalla sol...

Page 20: ...te Utilizzate solo acqua calda e sapone neutro per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Ricordatevi...

Page 21: ...studiato in questo modo per evitare lo sventolio del cinturino a grande velocit REGOLAZIONE E USO DEL CINTURINO MICROMETRICO fig 3 1 Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino e fatelo scorrere...

Page 22: ...lato sinistro Assicuratevi che il meccanismo funzioni correttamente muovendo il pulsante di comando verso l alto e verso il basso COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE I GUANCIALI SUL VOSTRO CASCO fig 6 I g...

Page 23: ...T SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME RESTER SULLA VOSTRA TESTA UK FR NL DE ES PT IT 23 fig 1 fig 2 A B DOUBLE D BUCKLE BOUCLE DOUBLE D DUBBELE D SLUITING DOPPEL D VERSCHLUSS CIERRE D DOBLE SIS...

Page 24: ...NTALLA PARA TROCAR A VISEIRA PER RIMUOVERE LA VISIERA UK FR NL DE ES PT IT 24 A B C D fig 3 F CLIC E fig 3 C D E F UK FR NL DE ES PT MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE GESP MIKROME...

Page 25: ...NE ZONNESCHERM VERVANGEN DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNENVISIERS PARA CAMBIAR LA PANTALLA SOLAR INTERNA PARA TROCAR A LENTE SOLAR INTERNA PER SOSTITUIRE LA VISIERA SOLARE INTERNA UK FR NL DE ES P...

Page 26: ...WIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLAS REMOVER E REPOR AS ALMOFADAS DE PROTEC O DO ROSTO COME RIMUOVERE...

Page 27: ...IEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR Y VOLVER EL FORRO INTERIOR REMOVER E REPOR O FORRO INTERIOR COME RIMUOVERE E RIMON...

Page 28: ...t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG TANGO 10 18 MEG Tango bichro multilingual...

Reviews: