background image

UK

 

Clean the outside and inside of your helmet regularly.

Use a soft cloth and warm or slightly soapy water.
NEVER USE GAS OIL, SOLVENTS, PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS.
To clean the visor (shield), dip it in lukewarm soapy water. Wipe it in a lint free cloth from the top to the bottom 
avoiding any circular motion.
After correctly cleaning the vents and the visor mechanism, it is a good idea to lubricate them from time to time with 
white or silicone grease to maximise their durability.

FR

 

Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur du casque. 

Utilisez un chiffon doux et une solution d’eau tiède pure ou légèrement savonnée.
NE JAMAIS UTILISER DE GASOIL, DILUANTS, ESSENCES ET AUTRES PRODUITS AGRESSIFS.
Pour nettoyer votre écran, laissez-le tremper dans un peu d’eau tiède légèrement savonnée, puis essuyez-le à l’aide 
d’un chiffon doux non pelucheux, de haut en bas en évitant les rotations. La durée de vie de votre écran en sera 
prolongée.
Après avoir correctement nettoyé les deux ventilations arrière ainsi que l’écran, il est conseillé de les lubrifier de 
temps en temps avec une graisse blanche ou graisse silicone. Ceci afin d’assurer leur longévité.

NL

 

Reinig geregeld de buiten- en binnenkant van uw helm. 

Gebruik enkel een zachte doek en warm water met eventueel wat zeep.
GEBRUIK NOOIT BIJTENDE PRODUCTEN. 
Voor het scherm gebruikt u eveneens een natte zachte doek met eventueel wat zeep. Veeg het scherm proper van 
boven naar onder zonder draaiende bewegingen. 
Het is aangewezen om af en toe na het reinigen van de ventilaties en het schermmechanisme deze in te smeren met 
een doorzichtige of siliconenolie. Dit verhoogt de duurzaamheid van het mechanisme.

D

 

Reinigen Sie Ihren Helm regelmäßig innen und außen.

Verwenden Sie einen weichen Lappen mit lauwarmem Wasser (entweder reines Wasser oder Seifenlauge).
NIEMALS KFZ-KRAFTSTOFFE, VERDÜNNUNGSMITTEL ODER ANDERE ÄTZENDE MITTEL VERWENDEN.
Zum Reinigen tauchen Sie das Visier in lauwarmes Seifenwasser; anschließend mit einem fusselfreien Tuch von 
oben nach unten und ohne Kreisbewegungen trocknen. Dadurch wird die Haltbarkeit des Visiers verlängert.
Nach der angemessenen Reinigung der zwei hinteren Lüftungen sowie des Visiers, wird empfohlen, sie von Zeit zu 
Zeit mit weißem Fett oder Silikonfett einzuschmieren. Dadurch wird ihre Haltbarkeit verlängert.

ES

 

Limpie regularmente el exterior y el interior del casco. 

Utilize un trapo suave y agua templada pura o ligeramente jabonosa.
NO UTILIZE NUNCA GASOIL, DILUYENTES, GASOLINAS U OTROS PRODUCTOS AGRESIVOS.
Para limpiar su pantalla, debe lavarla en un poco de agua templada pura ó ligeramente jabonosa y después la tiene 
que secar con un trapo suave y que no suelte pelusa. La pantalla se tiene que secar de arriba hacia abajo, evitando 
hacer círculos con el trapo. Así su pantalla durará más tiempo.
Después de haber limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla, se recomienda lubricarlas de vez en 
cuando con una grasa blanca o una grasa de silicona para garantizar su longevidad.

BR

 

Limpe a parte interna e externa de seu capacete com freqüência.

Use um pano macio com água morna e sabão neutro.
NUNCA UTILIZE DERIVADOS DE PETROLEO, SOLVENTES OU PRODUTOS AGRESSIVOS.
Para limpar a lente (viseira), mergulhe a mesma em água morna e sabão neutro. Em seguida utilize um pano limpo e 
macio, do topo para a base, evitando qualquer marca circular.
Após limpar corretamente a viseira e o mecanismo de fixação, é recomendado que lubrifique frequentemente este 
mecanismo com graxa de silicone branco, maximizando a durabilidade.

IT

 

Pulire regolarmente calotta esterna ed interni del casco. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida 

ed eventualmente del sapone neutro.
NON UTILIZZARE MAI BENZINA, BENZENE, PRODOTTI DILUENTI ED ALTRI PRODOTTI AGGRESSIVI O 
CORROSIVI.
 
Per pulire la visiera, immergetela in acqua tiepida con sapone neutro ed asciugatela, procedendo dall’alto verso il 
basso con un panno morbido. Evitate di compiere movimenti circolari. Dopo aver correttamente pulito prese d’aria e 
meccanismo visiera, potete lubrificarli di tanto in tanto con grasso bianco o di silicone per aumentarne la durata.

Care and maintenance • Soin et entretien •  

Onderhoud • Pflege und wartung  

• Cuidados y limpieza • Cuidados e limpeza •  

Cura e manutenzione

10

11

Summary of Contents for LZ6-BORA

Page 1: ......

Page 2: ...capacete com SEGURAN A e efetivo Lembre se de guardar o manual em local seguro Nele contem instru es EXTREMAMENTE IMPORTANTES para sua seguran a POR FAVOR LEMBRE SE Procuramos ser o mais claro e obje...

Page 3: ...productos agresivos en el casco Use agua caliente y jab n para limpiar la superficie del casco ECE 22 05 BR AVISO Para garantir a prote o adequada este capacete tem que estar bem ajustado e com boa vi...

Page 4: ...nobstructed FR A moto la vue c est la vie Veillez toujours optimaliser votre vision en respectant les r gles l mentaires suivantes Utilisez l cran d origine N utilisez un cran fum qu en plein jour Gar...

Page 5: ...i modifica al casco Ci potrebbe comportare alterazioni che ridurrebbero l efficacia del casco Fastening Fermeture Sluiting Verschlu Cierre Reten o Chiusura Modifications Modifications Wijzigingen Ver...

Page 6: ...ne Kreisbewegungen trocknen Dadurch wird die Haltbarkeit des Visiers verl ngert Nach der angemessenen Reinigung der zwei hinteren L ftungen sowie des Visiers wird empfohlen sie von Zeit zu Zeit mit we...

Page 7: ...pour inspection ou remplacez votre casque NL Na veelvuldig gebruik kunnen sommige onderdelen tekenen van slijtage vertonen zoals bijvoorbeeld uitrafe lende riempjes een slecht functionerende sluiting...

Page 8: ...in den Schnellverschluss C ein Dabei ert nt ein Klicken das Ihnen anzeigt dass die Kinnriemensicherung richtig geschlossen ist Die feine Sperrzahnung erm glicht die optimale Feinanpassung wodurch der...

Page 9: ...ts Schroevensets Neusbeschermer D ZUBEH R UND ERSATZTEILE Kratzfreie Visiere Klar klar antibeschlag All Clear 60 get nt 80 get nt multicolor verspiegelt Visierdichtungskit aus Neopren Visiermechanik S...

Page 10: ...18 19...

Page 11: ...LAZER SA Rue Andr Dumont 3 1435 Mont St Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com www lazerhelmets com MEG LZ6 Bora 08 09...

Reviews: