background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Laufen Bathrooms AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen, Switzerland

www.laufen.com

12/10/11  2.9468.4.000.000.1 KRA

General instructions for use

Let water out after each bath. Never leave children in 

the tub unsupervised.  

Tub maintenance instructions 

The surface is simple to clean and maintain. The 

smooth surface does not absorb much dirt. For regular 

cleaning we recommend: A sponge, soft cloth and 

some antistatic cleaning agent. The tub will thus retain 

its gloss and reject dirt. Rub down, if necessary, with 

a soft cloth. 

 

Avoid the use of abrasives or solvents which damage 

the surface of the tub. 

Remove heavy dirt with liquid household cleaner e.g. 

dishwash detergents or liquid soap (observe dilution 

instructions). 

Remove lime marks with a decalcifier. Always rinse 

with plenty of clean water. Give a final polish with a soft 

cloth. Use no acid cleaning agents or cleaning vinegar. 

Damage

  

Scratched surfaces should be treated by the specialist.  

Buff with a solvent-free polishing paste. If neces-

sary, the surface can firstly be rubbed down with wet 

emery paper (N°. 800, followed by N°. 1200) before 

being polished. 

In no case are alcohol or solvents 

containing acetone to be used.  

 

Damage resulting from inappropriate treatment by the 

user will not be covered by our guarantee. 

Indicaciones generales sobre su uso

Vaciar el agua después de cada baño. Nunca dejar a 

los niños solos sin vigilar en la bañera. 

Instrucciones para el cuidado de la bañera

La superficie es fácil de limpiar y cuidar. La superficie 

es tan lisa que apenas se ensucia. Para el cuidado dia-

rio recomendamos: una esponja, un paño suave y un 

poco de producto limpiador antiestático. Así la bañera 

conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad. 

En caso necesario, secar con un paño suave.

Evite el uso de productos abrasivos o solventes, que 

dañan la superficie de la bañera. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una 

limpiador doméstico líquido, como p.ej. producto lava-

vajillas o solución jabonosa (diluir según instrucciones).

Quitar las manchas de cal con un producto antical. 

Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño.

No utilizar productos de limpieza con contenido de 

ácido ni limpiador con ácido acético.

Daños

Las superficies rayadas deben ser reparadas por un 

especialista. Tratar con pasta de pulir con solvente. Si 

fuera necesario, la superficie se puede tratar primero 

con lija de agua (grano 800, luego 1200) antes de 

pulirla. 

Nunca utilizar solventes con alcohol o 

acetona.

No podemos asumir la garantía por los daños ocasio-

nados por un tratamiento incorrecto por parte de los 

usuarios.  

Algemene gebruiksinformatie

Laat na elk bad het water weglopen. Laat kinderen 

nooit alleen in het bad. 

Onderhoudsinstructies bad

Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhou-

den worden. Op het gladde oppervlak zet zich bijna 

geen vuil af. Gebruik voor het dagelijks onderhoud het 

volgende: een spons, een zachte doek en een beetje 

antistatisch reinigingsmiddel. De badkuip behoudt zo 

haar glans en stoot vuil af. Wrijf het oppervlak indien 

nodig met een zachte doek droog.

Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die 

het oppervlak van het bad beschadigen.

Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloeibaar 

schoonmaakproduct, zoals bv. afwasmiddel of zeep-

oplossing (verdun met voldoende water).

Verwijder kalkvlekken met antikalkmiddel. Spoel steeds 

met voldoende zuiver water na, droog af met een 

doek. Gebruik geen zuurhoudende reinigingsmiddelen 

of azijnproducten.

Beschadigingen

Bekraste oppervlakken moeten door een deskundige 

behandeld worden. Behandel met een niet-oplosmid-

delhoudende polijstpasta. Indien nodig kunt u vóór het 

oppoetsen het oppervlak eerst met nat schuurpapier 

(nr. 800, daarna nr. 1200) behandelen. 

Gebruik in 

geen geval alcohol- of acetonhoudende oplos-

middelen.

Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van 

onoordeelkundige omgang door de gebruiker.

Use

Beware!

 Increased risk of slipping when surface is 

wet. This is particularly so when using soap, shampoo, 

bath oil, etc.

Changes allowed: 

Laufen reserves the right to 

make changes or modifications on any of its products 

without notice.

Gebruik

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan glijdt u 

sneller uit. Wees extra voorzichtig wanneer u zeep, 

shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Wijzigingen voorbehouden: 

Laufen behoudt zich 

het recht voor, zonder aankondiging wijzigingen of 

veranderingen aan zijn producten aan te brengen.

Uso

Atención:

 Con la humedad, la superficie se vuelve 

más resbaladiza. Especialmente cuando se utilizan 

jabones, champús, aceites de baño, etc.

Salvo modificaciones: 

Laufen se reserva el de recho 

de realizar cambios o modificaciones del producto sin 

previo aviso.

General Information, 

Tub Maintenance Instructions

Indicaciones generales, 

instrucciones para el cuidado de la bañera

Algemene aanwijzingen, 

onderhoudsinstructies bad

08

L A U F E N   Q U A L I T Y   C O N T R O L

Controller‘s Name:

Fabrication-No.:

Date:

Keramik Holding AG LAUFEN

EN 14516

CH-4242 Laufen

Postfach 432

Summary of Contents for PALOMBA

Page 1: ...rantie aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is ge nstalleerd Badewannen ohne Rahmen ohne Sch rze zum individuellen Einbau Baignoires sans cadres sans tablier pour mon...

Page 2: ...ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en permanence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doit tre respect e pour toutes les baignoires remp...

Page 3: ...tos de instalaci n Es obligatorio que la conexi n sea realizada por un t cnico autorizado Esto se debe tener en cuenta para todas las ba eras que se llenan a trav s del rebose Esta conexi n se debe ef...

Page 4: ...cht 25 5 kg Contenido utilizable 170 litros Peso 25 5 kg Asym Drop In Low Rim Art Nr 2 4280 0 Asym Drop In High Rim Art Nr 2 4380 0 Nutzinhalt 170 Liter Gewicht 25 kg Contenu utilisable 170 litres Poi...

Page 5: ...clusive Art Nr 2 9445 7 000 000 1 Exclusive Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi seque...

Page 6: ...h 1 2 14 15 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucc...

Page 7: ...iste Traiter l aide d une p te polir sans solvants Si n cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l al...

Page 8: ...lija de agua grano 800 luego 1200 antes de pulirla Nunca utilizar solventes con alcohol o acetona No podemos asumir la garant a por los da os ocasio nados por un tratamiento incorrecto por parte de lo...

Reviews: