background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR

Cleanet NAVIA

DE

 Garantietext:

 Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt 

werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung 

durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlichen Vor-

schriften bei einem Druckbereich 1 – 10 bar. Arbeiten an den 

elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach 

den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Elektrische und elek-

tronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der entsprechenden 

Recycling Annahmestelle abgegeben werden.

FR

 

Garantie:

 la présente notice doit être remise à l‘utilisateur. 

Garantie/responsabilité applicables uniquement si le montage a 

été effectué comme indiqué dans la notice par un professionnel 

agréé et conformément aux prescriptions locales, dans une plage 

de pression comprise entre 1 et 10 bars. Toute intervention sur 

les installations électriques doit impérativement être confiée à un 

spécialiste, conformément aux prescriptions locales. Les déchets 

d’équipements électriques et électroniques doivent être remis au 

centre de recyclage correspondant. 

IT

 

Garanzia:

 Le presenti istruzioni vanno consegnate all‘utilizzatore. Il 

produttore è responsabile solamente se il montaggio è stato effet-

tuato da personale qualificato secondo le istruzioni e in conformità 

alle normative locali con un intervallo di pressione pari a 1 – 10 bar. 

I lavori sugli impianti elettrici possono essere eseguiti solamente da 

personale esperto autorizzato in conformità alle normative locali. 

Per il loro smaltimento, consegnare le apparecchiature elettriche 

ed elettroniche ad un apposito punto di raccolta a fini di riciclaggio. 

EN

 

Warranty text:

 These instructions must be issued to the user. 

Warranty/liability only for installation according to instructions given 

by a licensed specialist and according to local regulations within 

a pressure range of 1 - 10 bar. Work on the electrical systems 

may only be carried out by authorised specialists in accordance 

with local regulations. Electronic and electrical devices must be 

disposed of at an appropriate recycling facility. 

ES

  Texto de garantía:

 Este manual debe entregarse al usuario. Ga-

rantía/responsabilidad solo en caso de instalación según el manual 

por parte de un especialista autorizado y de acuerdo con la norma-

tiva local en un rango de presión de 1 a 10 bar. Los trabajos en las 

instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por personal 

especializado autorizado y de acuerdo con la normativa local. Los 

aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en el punto 

de reciclaje correspondiente para su eliminación. 

NL

 

Garantietekst:

 Deze handleiding moet worden overhandigd aan 

de gebruiker. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend bij montage 

volgens de handleiding door een officieel erkende installateur 

en volgens de lokale voorschriften bij een drukbereik van 1 - 10 

bar. Werkzaamheden aan de elektrische installaties mogen alleen 

worden uitgevoerd door geautoriseerd vakkundig personeel in 

overeenstemming met de lokale voorschriften. Elektrische en 

elektronische apparaten moeten voor verdere verwerking worden 

afgegeven bij het daarvoor bestemde recycling-inzamelingspunt. 

CS

 

Text záruky:

 Tento návod musíte předat uživateli. Záruka je platná 

pouze, jestli je montáž provedena odborníky podle návodu a míst-

ních předpisů v tlakovém rozsahu 1 – 10 bar. Práce na elektrických 

zařízeních smí vykonávat pouze autorizovaní odborníci v souladu 

s místními předpisy. Elektrické a elektronické přístroje musí být 

předány k likvidaci do k tomu určeného recyklačního sběru.

LT

 

Garantijos tekstas:

 Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui. 

Garantija taikoma ir atsakomybė prisiimama tik tada, jei montuoja 

licencijuotas specialistas, vadovaudamasis vietiniais reikalavimais, 

esant slėgiui nuo 1 iki 10 barų. Darbus su elektros įranga gali atlikti 

tik įgalioti specialistai pagal vietinius reikalavimus. Norint utilizuoti 

elektrinius ir elektroninius prietaisus, juos būtina pristatyti į atitin-

kamą grąžinamojo perdirbimo punktą. 

PL

 

Tekst gwarancji:

 Niniejsza instrukcja musi być przekazana 

użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność tylko w przypadku 

montażu zgodnie z instrukcjami przez wykwalifikowanego i 

autoryzowanego specjalistę, zgodnie z lokalnymi przepisami przy 

ciśnieniu 1-10 barów. Prace przy instalacjach elektrycznych mogą 

być wykonywane zgodnie z lokalnymi przepisami wyłącznie przez 

autoryzowanych specjalistów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny 

przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpowiedniego 

punktu zbiórki odpadów do recyklingu.

HU

 

Garanciaszöveg:

 Ezt az útmutatót a felhasználónak kézhez kell 

kapnia. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakem-

ber által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak meg-

felelő szerelés esetén, 1–10 baros nyomástartomány mellett. Az 

elektromos berendezésen csak engedéllyel rendelkező szakember 

végezhet el munkálatokat a helyi előírásoknak megfelelően. Az 

elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából a 

megfelelő újrahasznosító gyűjtőállomáson kell leadni. 

RU

 

Текст гарантии. 

Это руководство должно быть передано 

пользователю. Гарантия/ответственность только при 

проведении работ по монтажу специалистами в рамках 

концессионного соглашения и в соответствии с местными 

предписаниями при давлении в диапазоне 1–10 бар. Работы 

с электрическими установками должны выполняться только 

уполномоченными специалистами в соответствии с местными 

предписаниями. Электрические и электронные устройства 

следует сдавать для утилизации в соответствующий пункт 

приема.

BG

 

Гаранционен текст: 

Това ръководство трябва да бъде 

предоставено на потребителя. Гаранция/отговорност само при 

монтаж според ръководството от одобрен професионалист и 

според местните предписания при диапазон на налягане 1 – 10 

bar. Работите по електрическите съоръжения трябва да се 

извършват само от оторизирани специалисти според местните 

разпоредби. Електрическите и електронните уреди трябва да 

се предават в съответния приемен пункт за рециклиране. 

DA

 

Garantitekst:

 Denne vejledning skal udleveres til brugeren. 

Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret 

fagmand, der følger vejledningen og overholder de lokale bestem-

melser ved et trykområde på 1 - 10 bar. Arbejde ved elektriske an-

læg må kun udføres af autoriserede fagfolk iht. de lokale forskrifter. 

Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres til bortskaffelse 

på genbrugsstationen.

SV

 

Garantitext:

 Denna anvisning måste överlämnas till användaren. 

Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen 

har genomförts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist 

och enligt de lokala föreskrifterna med ett tryckområde 1 – 10 

bar. Arbete på den elektriska anläggningen får endast utföras av 

auktoriserade specialister och i enlighet med lokala föreskrifter. 

Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas vid lämplig 

återvinningscentral.

NO

 

Garantitekst:

 Denne veiledningen må utleveres til brukeren. 

Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en 

fagperson med konsesjon i henhold til veiledning og i samsvar med 

lokale forskrifter ved et trykk på 1 – 10 bar. Arbeid på elektriske 

anlegg skal kun utføres av autoriserte fagpersoner i henhold til 

lokale forskrifter. Elektriske og elektroniske apparater må avleveres 

til korrekt mottakssted for resirkulering.

FL

 Takuuteksti: 

Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu 

vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen 

käyttöohjeen sekä paikallisten 1 – 10 baarin painealuetta koskevien 

määräysten mukaisesti. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat 

tehdä sähkölaitteistoja koskevia töitä ja ne täytyy tehdä paikallisten 

määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy 

toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen. 

SK

 

Text záruky:

 Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka 

platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná 

odborník s oprávnením v súlade s miestnymi predpismi, a to pri 

rozsahu tlaku 1 – 10 bar. Práce na elektrických zariadeniach môžu 

vykonávať iba autorizovaní odborníci v súlade s miestnymi pred-

pismi. Elektrické a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a 

zlikvidované v na to určenom zbernom recyklačnom stredisku.  

ZH

 

保修说明:

必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明

书规定由授权专业人员操作安装,且遵照当地法规压力区间设定在 

1 - 10 bar 内的情况下生效。电气设备的工作只能由授权专业人员

按照当地法规的规定执行操作。电气和电子设备必须交由相应的废

弃处理中心进行处理。

ET

 

Garantii.

 See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult 

juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on 

teinud lintsentsiga spetsialist ning järgitud on kohalikke eeskirju 

ja paigaldatud on rõhuvahemikus 1–10 baari. Elektriliste osadega 

tohib töötada vaid selleks volitatud spetsialist ja seejuures tuleb jär-

gida kõiki kohalikke eeskirju. Elektrilised ja elektroonilised seadmed 

tuleb viia selleks ettenähtud kogumiskohta. 

HR

 

Tekst garancije:

 Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/

odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno 

osoblje prema uputama i lokalnim propisima pri rasponu tlaka od 

1 do 10 bara. Radove na električnim pogonima smiju obavljati 

isključivo ovlašteni stručnjaci prema lokalnim propisima. Električnu 

i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za 

odlaganje otpada.

LV

 

Garantijas teksts:

 Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija 

ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši 

vietējiem noteikumiem un 1–10 bar spiediena intervālā. Darbus ar 

elektroiekārtām atbilstoši vietējiem noteikumiem drīkst veikt tikai 

autorizēti speciālisti. Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai 

jānodod attiecīgajā otrreizējās pārstrādes pieņemšanas punktā.

PT

 

Texto de garantia:

 O presente manual deve ser entregue ao 

utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de mon-

tagem realizada por um técnico concessionado e segundo os 

regulamentos locais, com uma gama de pressão de 1 – 10 bar. Os 

trabalhos nas instalações elétricas só podem ser realizados por 

técnicos autorizados de acordo com os regulamentos locais. Para 

serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm de 

ser entregues num ponto de recolha para reciclagem.  

TR

 

Garanti metni:

 Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-

luluk, sadece ürün 1 – 10 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen 

şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde 

öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır. Elektrik 

sistemlerindeki çalışmalar, sadece yetkili uzmanlar tarafından 

yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü gibi uygulanabilir. Elektrikli ve 

elektronik cihazlar, imha edilmeleri için yetkili geri dönüştürme 

kuruluşlarına verilmelidir.

220-240 V

50 Hz

IP44

220-240 V

50 Hz

IP44

220-240 V

50 Hz

IP44

220-240 V

50 Hz

IP44

8.2060.1.xxx.717.1

DE

 Dusch-WC Rimless, wandhängend

FR

 WC-douche rimless, suspendu

IT

 WC con doccia senza bordo,  

installazione a parete

EN

 Shower WC, rimless, wall-mounted

ES

 Asiento ducha rimless, suspendido  

de la pared

NL

 Douche-WC randloos, wandmontage

CS

 Klozet se sprškou bez oplachového  

kruhu, nástěnný

LT

 Unitazas su dušeliu be vandens paskirsty-

mo lanko, pakabinamas ant sienos

PL

 Miska WC z funkcją bidetu,  

bezrantowa, podwieszana

HU

 Bidé-WC, perem nélküli, fali

RU

 Унитаз с душем без ободка, подвесной

BG

 Многофункционална тоалетна чиния, 

без ръб, със стенно окачване

DA

 Toilet med vaskefunktion,  

uden kant, væghængt

SV

 Dusch-WC Rimless, vägghängd

NO

 Dusjtoalett rimless, veggmontert

FL

 Suihku-WC Rimless,  

seinään ripustettava

SK

 Toaleta s integrovanou bidetovou  

spŕškou so spŕškou bez oplachového 

kruhu, závesný

ZH

 无边淋浴座厕,壁挂式

ET

 Bideega WC-pott, ääreta, seinale  

paigaldatav

HR

 Školjka tuš, bez ruba, zidna

LV

 Tualetes pods ar bidē funkciju,  

bez apmales, piestiprināms pie sienas

PT

 Sanita duche, rimless,  

montada na parede

TR

 Yıkamalı klozet, oyuksuz, duvara monte

Service

Summary of Contents for CLEANET NAVIA

Page 1: ...I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E L A U F E N N AV I A R I M L E S S I N O D O R O CO N L AVA D O S U S P E N D I D O TO M A S E X T E R N A S b a t e c s h o p c o m ...

Page 2: ...а налягане 1 10 bar Работите по електрическите съоръжения трябва да се извършват само от оторизирани специалисти според местните разпоредби Електрическите и електронните уреди трябва да се предават в съответния приемен пункт за рециклиране DA Garantitekst Denne vejledning skal udleveres til brugeren Garantien gælder kun hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand der følger vejledningen og ...

Page 3: ...iones Afmetingen Rozměry Matmenys Wymiary Méretek Размеры Размери Paksalve Såpa Grønnsåpe Izmēri Dimensões Boyutlar Suopa Rozmery 规格 Mõõtmed Dimenzije 820601_1_400_717_1d eps 820601_1_400_717_1s eps 820601_1_400_717_1v1 eps 820601_1_400_717_1v2 eps 360 580 100 430 100 50 180 370 135 245 100 20 300 250 360 580 100 430 100 50 370 20 180 135 245 100 195 300 250 180 135 245 100 195 300 250 180 135 245...

Page 4: ...de protección diferencial con un valor de corriente residual de disparo no superior a 30 mA Además la instalación eléctrica debe estar equipada con un interruptor de alimentación que garantice la desconexión de todos los polos de la red Entre los elementos de metal del baño deberá establecerse una conexión de com pensación de la tensión conforme a las normas vigentes en cada país Si el cable de al...

Page 5: ...zerinden yapılmalıdır Ayrıca elektrik tesisatı tüm kutupların şebekeden ayrılmasını sağlayacak bir güç şalteri ile donatılmış olmalıdır Banyonun metal elemanları arasında ilgili ülkedeki geçerli yönetmeliklere uygun eşit potansiyelli bir bağlantı sağlanmalıdır Güç kablosu hasarlıysa olası risklerden sakınmak için üretici veya servisleri veya ilgili departmanı tarafından gönderilen bir profesyonel ...

Page 6: ... N 2 Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Montāžas procedūra Processo de montagem Montaj prosedürü Asennuksen Montáž 装配程序 Kokkumonteerimine Postupak mont...

Page 7: ...áže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Montāžas procedūra Processo de montagem Montaj prosedürü Asennuksen Montáž 装配程序 Kokkumonteerimine Postupak montaže a b a c b d r min 50 mm 14 c a b b a a c b 13 18 17 19 21 20 22 16 15 8 9460 0 11 12 ...

Page 8: ...следовательность монтажа Протичане на монтажа Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Montāžas procedūra Processo de montagem Montaj prosedürü Asennuksen Montáž 装配程序 Kokkumonteerimine Postupak montaže 30 s a a c c b b d c a 30 s excl 8 9460 1 8 9460 0 a b c d L PE N a c b 24cm a b 1cm 27 29 28 30 31A 31B 26 NYM J 3x1 5 H05VV F 3G0 75 3G1 5 23 24 25 Ø 6 5 8 6 mm N PE L ...

Page 9: ...áže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Montāžas procedūra Processo de montagem Montaj prosedürü Asennuksen Montáž 装配程序 Kokkumonteerimine Postupak montaže a b 38 37 41 42 39 40 max 5 Nm SW10 43 36 35 32 33 34 ...

Page 10: ...geverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Montāžas procedūra Processo de montagem Montaj prosedürü Asennuksen Montáž 装配程序 Kokkumonteerimine Postupak montaže ON 45 46 44 ...

Page 11: ...клиенту Сега тоалетната с вградено биде е готова за експлоатация и вече може да бъде предадена на крайния клиент Nu er toilettet med vaskefunktion klart til drift og kan overdrages til slutkunden Dusch WC systemet är nu driftklart och kan överlåtas till slutkunden Dusjtoalettet er nå klart til bruk og kan overleveres til sluttkunden Suihku WC on nyt käyttövalmis ja se voidaan luovuttaa loppuasiakk...

Page 12: ...Kapcsolja ki a főkapcsolót és ürítse ki a szifont Выключить главный выключатель и опорожнить сифон Изключете главния прекъсвач и изпразнете сифона Slå hovedafbryderen fra og tøm vandlåsen Stäng av huvudströmbrytaren och töm sifonen Slå av hovedbryteren og tøm vannlås Sammuta pääkytkin ja tyhjennä hajulukko Vypnite hlavný spínač a vyprázdnite sifón 关闭主开关并排空虹吸管 Lülitage pealüliti välja ja tühjendage...

Page 13: ...o Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantartás Обслуживание Обслужване Service Service Service Huolto Servis 售后服务 Hooldus Servis Apkope Assistência Servis ON a b a b a b b a 9 Service 16 14 12 11 13 15 10 20 18 17 19 ...

Page 14: ...0 1 2 3 4 5 6 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 m 220 kg m2 LH1 dB A A 27 B 30 C 23 D 27 LH2 dB A A 22 B 26 C 22 D 26 LH3 dB A A 28 B 30 C 26 D 29 LH1 dB A A 23 B 26 C 21 D 24 LH2 dB A A 18 B 21 C 15 D 18 LH3 dB A A 24 B 27 C 20 D 22 8 9269 5 000 000 1 Laufen LIS 8 9269 6 000 000 1 8 9269 5 000 000 1 Laufen LIS 8 9269 6 000 000 1 8 9269 5 000 000 1 Laufen LIS 8 9269 6 000 000 1 Schallschutz ...

Page 15: ...uipment Directive 2014 53 EU EN 997 IP x4 according to EN 60529 EN 60335 1 EN 60335 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 ETSI EN 300 328 ETSI EN 301 489 1 ETSI EN 301 489 3 CISPR 14 1 CISPR 14 2 LT CE atitikties pareiškimas Mes Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen savo atsakomybe deklaruojame kad gaminys Cleanet NAVIA paga...

Page 16: ...standardima sukladno odredbama Direktive o građevnim proizvodima 305 2011 Direktive o niskom naponu 2014 35 EU Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014 30 EU i Direktive za radijsku opremu 2014 53 EU EN 997 IP x4 u skladu s EN 60529 EN 60335 1 EN 60335 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 ETSI EN 300 328 ETSI EN 301 489 1 ETSI ...

Page 17: ...16 11 18 8 2060 1 xxx 000 1 SEN Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com ...

Reviews: