background image

MODELO S20620

Rev. A 1/18

10

2084861

Rev. A 1/18

3

2084861

1.  Take pipe assembly out of carton as shown. 

(Figure 1)

2. Loosen 

Height Adjustment Nut

 turning counter clockwise. 

(Figure 2)

3. Raise 

Extension Pipe

.

 

(Figure 3)

4. Tighten 

Height Adjustment Nut

 turning clockwise. 

(Figure 4)

STEP 1: PIPE ASSEMBLY

STEP 2: STAND ASSEMBLY

PLACE BASE FLAT ON FLOOR

1.  With a twisting motion, insert the end of the large diameter 

pipe into hole in 

Base

(Figure 5)

 Turning pipe while pushing 

will assure pipe is fully seated in 

Base

.

2. For Height Adjustment:

  a)  Loosen 

Height Adjustment Nut

b) Raise or lower 

Extension Pipe

 to desired height.

  c) Tighten 

Height Adjustment Nut

1. Place 

Head Assembly

 with 

Collar

 onto 

Extension Pipe

(Figure 6)

2. Holding 

Extension Pipe

 

firmly, twist 

Head Assembly

 

downward until seated on 

Extension Pipe

.

1. Tilt 

Head Assembly

 back. Put 

Rear Grill

 on Motor.

 (Figure 7)

 

2. Align tab of Plastic 

Rear Grill

 with groove on top of front 

Motor

 cover. 

STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY

3.  Fully seat 

Rear Grill

 and secure with 

Plastic Nut

 turning Clock-

wise. Slide 

Blade

 onto 

Motor Shaft.

 

(Figure 8)

 Align 

Groove

 on 

blade hub with 

Pin

 on motor shaft. 

(Figure 8A) 

STEP 3: HEAD ASSEMBLY

Head

Assembly

Collar

Extension  

Pipe

Figure 6

Figure 2

Figure 4

Figure 3

Figure 1

Height  

Adjustment  

Nut

Extension  

Pipe

Rear 

Grill

Figure 7

Motor

Rear Grill

Figure 8

Blade

Fan

Spinner

Plastic 

Nut

Hacia Arriba: Estacionario

Hacia Adelante: Oscilar

Figura 10

Figura 11

Figure 5

Extension Pipe

Height 

Adjustment Nut

Base

Front 

Grill

FUNCIONAMIENTO

Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los 

Controles Manuales ubicados en la parte superior de la 

unidad (como se muestra en la 

Figura 9

) o con el Control Remoto 

(se muestra en la 

Figura 12

).

1.  Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 V~.

2. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.

Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el 

tomacorriente.

Cuando los enchufes quedan flojos en los 

tomacorrientes, pueden deslizarse parcial 

o   c o m p l e t a m e n t e   f u e r a   d e l   t o m a c o r r i e n t e 

con un leve movimiento del cable adosado. 

Los tomacorrientes en este estado podrían 

sobrecalentarse y representar un grave peligro de 

incendio; si está cubierto por una cortina o tela, 

el riesgo de incendio es aún mayor.

3.  Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el 

Botón 

Alimentación

 

( ). 

4. 

VELOCIDAD DEL VENTILADOR:

  Ahora puede ajustar la 

velocidad del ventilador al nivel deseado pulsando el 

Botón 

Velocidad

 ( ). 

5.

 OSCILACION: 

Empuje la perilla ubicada en la parte superior 

de la caja del motor para hacer que la cabeza del Ventilador se 

mueva de un lugar hacia otro. 

(Figuras  10  y 11)

6. 

 

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está equipado 

con un temporizador. El temporizador puede ser programado 

7 horas. Continúe oprimiendo el Botón Temporizador ( ) para 

lograr el tiempo de programación deseado. Para cancelar el 

temporizador, presione el botón  del temporizador hasta que 

se apague la luz.

Botón

Temporizador

Botón

Alimentación

Botón

Velocidad

Figura 9 

CAUTION:

When making height adjustment after head assembly is attached, 
ALWAYS support extension pipe with one hand, as loosening height 
adjustment nut may otherwise cause rapid fall of extension pipe and 
head assembly.

Do Not

 take pipe apart. Should pipes become separated, insert 

pipe A  into pipe B.

A

B

4.  Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede 

apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia 

la Izuierda.

Figura 8A

Pasador

Ranura 

del Cubo

5. Con la cabeza del ventilador en posición vertical, coloque la  

    rejilla frontal alineando el ornamento en forma horizontal.        

    Asegure las rejillas insertando estas comenzando por la parte   

    de abajo y siguiendo hacia arriba. NO NECESITO EL GAN    

    CHOS DE LA REJILLA PARA ENSAMBLE.    

7.

 

Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del 

tomacorriente eléctrico.

Summary of Contents for S20620

Page 1: ...OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE Have a Question Need a Part Please Do Not Return Product to Store Contact Lasko Customer Service 1 800 233 0268 Monday Friday 8AM 5PM EST IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS LLC VÁLIDO EN EE UU SUS TERRITORIOS Y CANADÁ ÚNICAMENTE QUÉ CU...

Page 2: ...umber for a replacement label REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES DO NOT USE A THREE PRONG TO TWO PRONG ADAPTER IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELEC TRICAL SHOCK USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA AVOID the use of extension cords power strips power taps outlet style air fresheners or other cord connected d...

Page 3: ...re una superficie firme y nivelada Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio si está cubierto por una cortina o tel...

Page 4: ...uerca de Plastico Conjunto de Cabezal Collar Tubo de Extensión Figura 6 Parrilla Delantera Tapa de Ventilador OPERATION This Fan may be operated by the Manual Controls located on front of the unit as shown in Figure 9 or by the Remote Control shown in Figure 12 1 Plug the cord set into a 120 V outlet 2 Place the Fan on a firm and level surface Be sure that the plug fits tightly into outlet When pl...

Page 5: ...que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio NO coloque los cables de alimentación debajo de alfombras tapetes o muebles Esto puede dañar el cable o causar que se sobrecaliente y originar un riesgo de incendio SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se caiga NUNCA inserte ni per...

Page 6: ...AR EN LESIONES PERSONALES Y O DAÑOS A LA PROPIEDAD Tiene Preguntas Necesita una Parte Por favor no regrese el producto a la tienda Contacte al departamento de servicio al cliente de Lasko Products 1 800 233 0268 Lunes Viernes 8am a 5pm Tiempo del Este LASKO PRODUCTS LLC LIMITED WARRANTY VALID IN THE USA ITS TERRITORIES AND CANADA ONLY WHAT THIS WARRANTY COVERS This product is warranted against def...

Reviews: