background image

Rev. A 6/21

8

CT32960CEF

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

1.  Un dispositif de protection de surcharge thermique est intégré afin d’éviter les surchauffes.
2.  Si une température de surchauffe, la chaufferette s’arrêtera automatiquement. L’appareil pourra recommencer à fonctionner seulement s’il est redémarré. (Vous reporter 

aux instructions suivantes, portant sur le redémarrage).

Redémarrage de la Chaufferette :

1.  Débranchez la chaufferette et attendez 10 minutes pour laisser refroidir l’appareil.
2.  Une fois le radiateur refroidi, branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 V ~ et suivez les instructions de fonctionnement décrites dans ce manuel.

CONSEILS TECHNIQUES

Si votre chaufferette s’éteint subitement ou cesse de fonctionner, il est possible que le dispositif de sécurité susmentionné ait été activé afin de prévenir une surchauffe.
1.  Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise électrique en bon état de fonctionnement.
2. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont neuves et correctement installées. 
3.  Vérifiez les réglages de votre Température. La chaufferette peut avoir cessé de fonctionner parce qu’elle a atteint le niveau de température désiré.
4.  Si votre Chaufferette fonctionne pendant quelques minutes et s’éteint de manière répétitive, votre Chaufferette pourrait avoir besoin d’un nettoyage. 

SERVICE: 

Tout autre service, à l’exception de la maintenance générale effectuée par l’utilisateur, doit être effectué par un représentant autorisé de service au (800) 233-0268, 

du lundi au vendredi, de 8h à 17h, heure de l’Est.

RANGEMENT:

 Entreposez la unité avec ces instructions dans sa boîte originale dans un endroit sec et frais.

DISPOSITION:

 Les matériaux d’emballage en carton sont recyclables. Pour une disposition de ce produit qui soit respectueuse de l’environnement, veuillez contacter votre 

service local de recyclage des déchets.

MAINTENANCE

Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, veuillez observer les instructions suivantes.

Le nettoyage régulier de la chaufferette aidera à en maintenir l’efficacité.

Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant les déplacements, le service ou le nettoyage.

NE JAMAIS placer la chaufferette dans l’eau ou près de l’eau. NE PAS IMMERGER LA CHAUFFERETTE DANS L’EAU.

Nettoyez la chaufferette uniquement avec un aspirateur muni d’une brosse ; l’aspirateur enlèvera la mousse et les saletés de la surface de la chaufferette.

Passez l’aspirateur dans les grilles d’entrée d’air à toutes les deux semaines ; cela aidera à maintenir la performance optimale de la chaufferette.

Utilisez une brosse à dents ou autre brosse à poils souples pour dégager gentiment toute saleté qui ne soit pas délogée par l’aspirateur.

Nettoyez le châssis de la chaufferette avec un chiffon doux uniquement.

NE JAMAIS utiliser de l’ALCOOL ni de SOLVANT comme de l’essence, du benzène, du diluant à peinture, ou d’autres nettoyeurs forts.

NE JAMAIS tenter de démanteler la chaufferette.

SERVICE À LA CLIENTÈLE:

Sans frais (800) 233-0268. Courriel: [email protected]

Notre équipe de service à la clientèle est disponible pour vous assister avec toute question concernant nos produits et services, ainsi que pour des pièces de 

rechange. Vous pouvez nous joindre du lundi au vendredi, entre 8h00 et 17h00, heure de l’Est. Veuillez avoir en main votre numéro de modèle, ainsi que le type et le 

style du produit (lesquels sont situés sur le dessous de votre produit).

Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380

(Ne pas envoyer de produit à cet adresse) www.lasko.com

LES PIÈCES DES PRODUITS DISCONTINUÉS, OBSOLÈTES ET CERTAINS AUTRES PRODUITS NE PEUVENT PAS ÊTRE DISPONIBLES. POUR DES RAISONS 

DE SÉCURITÉ, DE NOMBREUX COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ET LA PLUPART DES COMPOSANTS DE CHAUFFAGE NE SONT PAS DISPONIBLES AUX 

CONSOMMATEURS POUR L’INSTALLATION OU LE REMPLACEMENT.

Manuel imprimé en China

GARANTIE LIMITÉE

 (VALIDE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS, DANS LES TERRITOIRES DES ÉTATS-UNIS ET AU CANADA)

CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : 

Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux. 

QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE :

 Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour trois (3) année de la date d’achat d’origine 

ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant. 

CE QUE LASKO FERA :

 Lasko va, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera (seront) jugée(s) défectueuse(s) ou remplacera le produit 

complet par le même modèle ou un modèle comparable. Pour toute réclamation sur garantie, le produit doit être retourné à Lasko Products, LLC aux frais du client, avec 
la preuve d’achat, pendant la période de garantie. Contacter le service à la clientèle de Lasko pour obtenir une autorisation de retour (“ RA ”). NE PAS retourner le produit 
sans avoir obtenu un RA sinon la réclamation sous garantie ne sera pas traitée. 

CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : 

Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation ou d’une 

manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées effectuées ou tentées. Cette garantie ne couvre pas les frais 
d’expédition pour le retour de produits à Lasko pour réparation ou remplacement. Lasko paiera les frais d’expédition encourus par Lasko pour vous retourner le produit 
suivant les réparations ou le remplacement sous garantie. 

TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE), DURE TROIS 
ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES 
DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LASKO SOUS QUELQUE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS 
OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II) LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, 
PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE. NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LASKO SOUS TOUTE GARANTIE 
EXPRESSE OU IMPLICITE NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE L’EXPIRATION DE 
LA PÉRIODE DE GARANTIE.

Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs, ainsi, 
ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un 
État à l’autre et d’une province à une autre. Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée

CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE 

La fonction de la température automatique ne fonctionne qu’à température 
Élevée. Vous ne pouvez pas programmer la température automatique lorsque 
le mode de l’unité est à basse température. 
1.  Pour régler la température de la pièce, appuyez sur le bouton (

)

ou ( ) jusqu’à la température désirée. L’affichage reflète la (

) et les valeurs de 

température clignotent. L’unité fonctionne en mode Température automatique. 

2.  Une fois la température programmée atteinte, elle s’affichera à répétition 

plusieurs fois avant que l’affichage n’indique la température de la pièce 
actuelle; elle changera graduellement afin de s’ajuster à la température 
de la pièce. 

REMARQUE :

 l’affichage de la température n’indique pas la 

température de l’air chaud émis par la chaufferette.

3.  La chaufferette s’éteindra lorsque la température sera 2 degrés au-dessus 

de la température préprogrammée La chaufferette redémarrera lorsque la 
température de la pièce sera 1 degré sous la température préprogrammée; 
le cycle continuera afin de maintenir la température programmée. 

4.  Cette fonction sera annulée si le bouton (

) est pressé. La température de 

la chaufferette sera à Élevée et fonctionnera de manière continue.

REMARQUE :

 Il est normal que le ventilateur de la chaufferette fonctionne pendant 

environ 15 secondes si l’unité s’éteint lorsqu’elle a atteint la température désirée. 
Lors de la mise en marche initiale, la chaufferette affichera la température actuelle 
de la pièce en ° Celsius. Presser simultanément sur les boutons (

) et ( ) pour 

afficher la température en ° Celsius. Presser de nouveau simultanément sur ces 
deux boutons pour remettre l’affichage en ° Fahrenheit.

TELECOMMANDE

Toutes les fonctions commandées par la télécommande s’effectuent de manière 
identique à celle des contrôles manuels, à l’exception de la capacité de changer 
l’affichage de °C à °F
1.  Retirez la vis du couvercle des piles avant d’installer deux piles «AAA» 

(non fournies).

2.  Ne pas mélanger de vieille pile avec des neuves. Ne pas mélanger en-

semble les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables 
(nickel-cadmium).

3.  NE PAS JETER LES PILES DANS LE FEU. LES PILES PEUVENT EXPLOSER 

OU COULER. (Veillez garder les batteries hors de la portée des enfants)

4.  Achetez toujours la bonne taille et type de batterie la plus adaptée à la 

tâche.

5.  Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
6.  Nettoyez les contacts des batteries et ceux de l’appareil avant l’installation 

de la batterie.

7.  Assurez-vous que les piles sont correctement installées en ce qui concerne 

la polarité (+ et -).

8.  Enlevez les batteries de l’équipement qui ne sera pas utilisé pendant une 

longue période de temps.

9.  Retirez rapidement les piles usagées.
10.  Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées
Si vous perdiez votre télécommande, veuillez contacter le Service à la clientèle 
pour en commander une de remplacement au (800) 233-0268, du lundi au ven-
dredi, entre 8:00h et 17:00h HNE.

Rev. A 6/21

1

CT32960CEF

Used for Model:

CT32960C

Since 1906

Digital Ceramic Tower Heater 

with 

Remote Control

Instruction Manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others 
by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!
This Heater is intended for use as supplemental heat. This Heater is for residential use only. It is not intended to be used in 
commercial, industrial or agricultural settings.

Have a Question? Need a Part?

Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
(800) 233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
(Valid in the USA, its Territories, and CANADA Only)

Register Your Product Today

www.lasko.com/product-registration/

You will benefit from:

- Efficient and enhanced support

- Future product updates

Reviews: