LAS 16143 Operating Instructions Manual Download Page 8

8

5. Gebruiksaanwijzing
5.1 Voorbereiding

•  Verwijder alle puntige en scherpe aanbouwonderdelen (schoorstenen, antennes, fietsdragers enz.) of bescherm deze, voordat de beschermhoes over het 

voertuig wordt getrokken.

•  Sluit alle ramen en luiken.

•  Reinig de caravan/caravan grondig voordat de beschermhoes over het voertuig wordt getrokken.

•  De beschermhoes en de caravan/camper moeten helemaal droog zijn voordat de beschermhoes over het voertuig mag worden getrokken.

•  Controleer de binnenkant van de beschermhoes voordat deze over het voertuig wordt getrokken op verontreinigingen, kleine steentjes of andere voorwer-

pen, die het oppervlak zouden kunnen beschadigen.

•  Bescherm kunststof ramen met folie, een zachte doek of iets dergelijks. Door de wind veroorzaakte bewegingen van de beschermhoes kunnen tot krassen 

op de ruiten leiden.

•  Schakel alle elektrische verbruikers, de verwarming, airconditioning en andere apparaten in de caravan/camper uit.

•  Poetsmiddelen of onderhoudsmiddelen voor kunststof kunnen chemische reacties met sluiervorming tussen beschermhoes en buitenkant van de caravan/

camper veroorzaken. Leg er daarom een katoenen doek tussen.

5.2 Voorbereiden van de beschermhoes

•  Neem de beschermhoes uit de opbergtas en vouw de hoes open op een droge en schone ondergrond. Leg 

de beschermhoes met de rechterkant  (die met de ritssluitingen) naar boven.

•  Open de ritssluitingen en rol de zijkant op. Zet deze met de klittenband vast.

•  Til de beschermhoes nu met de geopende kant over de linkerkant van de caravan/camper, afbeelding 1. 

Gebruik daarvoor de overtrekhulp.

5.3 De beschermhoes verwijderen

•  Maak het spantouw los en trek deze in zijn geheel uit alle ogen.

•  Open de ritsen en rol de zijkant op. Zet deze met de klittenband vast.

•  Controleer de binnenkant van de zoom op verontreinigingen (zand, kleine steentjes enz.) voordat de beschermhoes wordt verwijderd. Verwijder deze 

eventuele verontreinigingen.

•  Verwijder de beschermhoes nu over de linker kant van het voertuig.

•  Lijn de beschermhoes zodanig op de caravan/camper uit dat deze recht en in het midden op het 

dak van het voertuig ligt.

•  Laat de opgerolde zijkant weer loshangen en sluit de ritsen.

•  Steek de sloten van de spanbanden aan de achterkant in elkaar en trek de spanbanden goed vast.

•  In de zoom aan de zijkanten zitten aangenaaide ogen. Bevestig het ene uiteinde van het span-

touw aan het achterste linker oog. Het losse uiteinde van het spantouw moet, zoals op afbeelding 

2 wordt weergegeven, door het andere oog worden getrokken.

•  Trek het spantouw nu voorzichtig aan. Daarbij moet erop worden gelet dat de zoom van de be-

schermhoes netjes rond de onderkant van de caravan/camper ligt. Voorkom vouwen waarin water 

kan blijven staan. Zet het spantouw vast.

 

 

Afbeelding 1: De beschermhoes over 

het voertuig trekken

Afbeelding 2: Bevestiging met het spantouw

Let er bij het aanbrengen van de beschermhoes op eventuele onderdelen 

op het dak, de buitenspiegels of andere onderdelen niet beschadigd raken.

Let er bij het verwijderen van de beschermhoes op dat eventuele onderdelen op het dak, 

buitenspiegels of andere onderdelen niet beschadigd raken.

6. Onderhoud en verzorging

Verwijder het vuil van de beschermhoes alleen door deze droog af te borstelen. Gebruik geen was- of reinigingsmiddelen. Deze kunnen de dampdoorlatende 

laag van de beschermhoes beschadigen.

Laat de beschermhoes volledig drogen voordat deze in de opbergtas wordt opgeborgen.

7. Informatie over de bescherming van het milieu

Wanneer de beschermhoes versleten of onbruikbaar is geworden, moet deze via het het restafval worden afgevoerd.

8. Contactinformatie

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Duitsland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Summary of Contents for 16143

Page 1: ...timmt durchKinderundPersonenmiteingeschränktengeistigenFähigkeitenoderohneerforderlichesFachwissenbenutzt zu werden Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäßundkannzuSach oderPersonenschädenführen DieEALGm...

Page 2: ...Befestigen Sie es mit den Klettbändern Kontrollieren Sie die Innenseite des Saumes auf Verschmutzungen Sand kleine Steine etc bevor Sie die Schutzhülle abnehmen Entfernen Sie diese eventuellenVerschmutzungen Nehmen Sie nun die Schutzhülle zur linken Fahrzeugseite ab RichtenSiedieSchutzhülleaufdemWohnwagen Wohnmobilaus sodasssiegeradeundmittigaufdem Fahrzeugdach liegt Lassen Sie das aufgerollte Sei...

Page 3: ...ngismissing 4 Safety precautions The warning sign indicates all instructions which are important for safety Always follow these Otherwise you may be injured or the vehicle or protective cover might be damaged Children should not play with the protective cover Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision Do not treat packaging material carelessly This may bec...

Page 4: ...the side part up Fasten it with theVelcro straps Check the inside of the seam for dirt sand small stones etc before removing the protective cover Remove any dirt Now remove the protective cover towards the left side of the vehicle Align the protective cover on the caravan mobile home so that it is straight and centred on the roof of the vehicle Unfurl the rolled side part and close the zips Fasten...

Page 5: ...dedommagesetvérifiersitouteslespiècessontprésentes 4 Consignes de sécurité Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité Respectez les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou le véhicule et la housse de protection risqueraient d être endommagés Les enfants ne doivent pas jouer avec la housse protectrice Les tâches de nettoyage et d entretie...

Page 6: ...térale Fixez la avec des bandes velcro Avantderetirerlahoussedeprotection veillezàcequel intérieurdubordnesoitpassouillé sable petitscailloux etc Débarrassez vousdecessouillures si nécessaire Retirez maintenant la housse de protection du côté gauche du véhicule Posez la housse de protection sur la caravane le camping car de manière à ce qu elle repose droite et au milieu du véhicule Repliez la par...

Page 7: ...waarschuwingsdriehoekgeldtalsaanduidingvanallevoordeveiligheidbelangrijkeaanwijzingen Neemdezeteallentijdeinacht anders kan lichamelijk letsel of schade aan de beschermhoes het gevolg zijn Kinderen mogen niet met de beschermhoes spelen Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit kan voor kinderen g...

Page 8: ... van de zoom op verontreinigingen zand kleine steentjes enz voordat de beschermhoes wordt verwijderd Verwijder deze eventuele verontreinigingen Verwijder de beschermhoes nu over de linker kant van het voertuig Lijn de beschermhoes zodanig op de caravan camper uit dat deze recht en in het midden op het dak van het voertuig ligt Laat de opgerolde zijkant weer loshangen en sluit de ritsen Steek de sl...

Page 9: ...9 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 16143 16152 01 2019 ...

Reviews: