background image

8

SOMMAIRE

AVERTISSEMENT

Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d’emploi et observez toutes les consignes de sécurité !

Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !

Conservez l‘emballage d‘origine, le justificatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! 

Si vous revendez ou remettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation.

Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérifier 

si toutes les pièces sont présentes !

•  Le triangle de signalisation signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous ris-

queriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !

•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu !

•  Ne manipulez ni démontez jamais l‘appareil !

•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice 

d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !

•  Avant chaque trajet avec la remorque, vérifiez que le support et que le câble soit bien fixés.

•  Assurez-vous que le câble électrique de la remorque ne puisse pas se frotter contre le support du câble de rupture d‘attelage.

•  Le câble électrique de la remorque ne doit pas être tendu, collé ou tordu par le câble de rupture d‘attelage.

•  Le timon d‘attelage doit rester libre dans toutes les situations de conduite et ne doit pas toucher le support du câble de 

rupture d‘attelage.

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. DOMAINE D‘APPLICATION

Le support pour le câble de rupture d‘attelage est monté sur le col de rotule du raccorde de remorque sous la boule d‘attelage. Le câble de 

rupture d‘attelage s‘accroche aux œillets. La douillet à ressort permet d‘éviter un glissement involontaire.

Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘ex-

périence ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.

L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, 

en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des 

dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme.

2. MATÉRIEL FOURNI

•  1x support pour câble de rupture d‘attelage.

3. SPÉCIFICATIONS

Dimensions (L x l x h) : 

120 x 110 x 50 [mm] 

Poids : 

0,750 kg

SUPPORT POUR CÂBLE DE RUPTURE D‘ATTELAGE

1. DOMAINE D‘APPLICATION            8

2. MATÉRIEL FOURNI 

            8

3. SPÉCIFICATIONS             8

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ            8

5. NOTICE D‘UTILISATION 

            9

5.1 MONTAGE 

            9

5.2 ACCROCHAGE DU CÂBLE DE RUPTURE D‘ATTELAGE         9

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

           10

7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 

       10

8. DONNÉES DE CONTACT 

            10

Summary of Contents for 10653

Page 1: ...ßseil Bedienungsanleitung 2 Art No 10653 Holder for breakaway cable Operating instructions 5 Réf art 10653 Support pour câble de rupture d attelage Manuel de l opérateur 8 Art nr 10653 Houder voor losbreekkabel Gebruiksaanwijzing 11 ...

Page 2: ...rch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen 3 SPEZIFIKATIONEN Dimensionen L x B x H 120 x 110 x 50 mm Gewicht 0 750 kg 2 LIEFERUMFANG 1x Halter für Abreißseil DasWarndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen Befolgen Sie diese immer anderen falls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und B...

Page 3: ...zeugs KontrollierenSie obdieFederhülsedenHaltersoweitgeschlossenhat dasskeinSpaltmehrvorhandenist durchdendas Abreißseil aus dem Halter herausrutschen kann 5 2 EINHÄNGEN DES ABREISSSEILS ZumEinhängendesAbreißseilsziehenSiedieFederhülsezurück Bild3 undhaltenSiesiefest HängenSiedasAbreißseilein Bild4 Lassen Sie die Federhülse wieder los Bild 5 Das Elektrokabel des Anhängers darf nicht durch den Halt...

Page 4: ... das Abreißseil am Ende seiner Lebenszeit über die Wertstofftonne oder die öffentlichen kommunalen Sammelstellen Die Materialien sind recycelbar Durch Recycling stofflicheVerwertung oder andere Formen derWiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt 8 KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 ...

Page 5: ...able The electrical cable of the trailer may not be tensioned clamped or crushed by the holder for the breakaway cable The drawbar must remain freely moving in all driving situations and may not come into contact with the holder for the breakaway cable 4 SAFETY PRECAUTIONS 3 SPECIFICATIONS Dimensions L xW x H 120 x 110 x 50 mm Weight 0 750 kg 2 SCOPE OF DELIVERY 1x holder for breakaway cable 1 PRO...

Page 6: ...ountingthebreakawaycable Figure5 Closingthespringsleeve Check to make sure that the spring sleeve has closed the holder sufficiently to ensure that there is no longer a gap that would enable the breakaway cable to slip out of the holder To mount the breakaway cable pull back on the spring sleeve Figure 3 and hold securely Attach the breakaway cable Figure 4 Release the spring sleeve Figure 5 5 OPE...

Page 7: ...NTAL PROTECTION 8 CONTACT INFORMATION 6 MAINTENANCE AND CARE Dispose of the holder for the breakaway cable at the end of its lifetime via the recycling container or the public municipal collection points The materials are recyclable You make an important contribution to protecting our environment by recycling material utilisation or other forms of reusing waste equipment EAL GmbH Otto Hausmann Rin...

Page 8: ...elesupportducâblederuptured attelage Lecâbleélectriquedelaremorquenedoitpasêtretendu colléoutorduparlecâblederuptured attelage Le timon d attelage doit rester libre dans toutes les situations de conduite et ne doit pas toucher le support du câble de ruptured attelage 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 DOMAINE D APPLICATION Lesupportpourlecâblederuptured attelageestmontésurlecolderotuleduraccordederemorques...

Page 9: ...telage Figure5 Fermeturedeladouilleàressort Vérifiezqueladouilleàressortaitfermélesupportdefaçonàcequ iln yaitplusd espaceparlequellecâblepuissesortir du support 5 2 ACCROCHAGE DU CÂBLE DE RUPTURE D ATTELAGE Pour accrocher le câble de rupture d attelage tirez la douille à ressort illustration 3 et maintenez la Accrochez le câble de rupture d attelage illustration 4 Lâchez la douille à ressort illu...

Page 10: ...es de réutilisation d appareils usagés vouscontribuezfavorablementàlaprotectiondenotreenvironnement 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Vérifiez avant chaque trajet avec la remorque que le support du câble de rupture d attelage soit correctement fixé Lubrifiez la douille à ressort régulièrement et particulièrement sous la pluie avec une huile pénétrante légère Vous prévenez ainsi la corrosion et garantissez ...

Page 11: ...kan letsel schade aan het apparaat of uw eigendom veroorzaken Bewaar de oorspronkelijke verpakking het aankoopbewijs en deze handleiding om deze later te kunnen raadplegen Geef bij het doorgeven van het product ook deze handleiding door Controleer voor de ingebruikname de inhoud van de verpakking eerst op beschadigingen en volledigheid 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 BEOOGD GEBRUIK De houder voor de lo...

Page 12: ...osbreekkabelinhangen Afbeelding5 Deveerhulssluiten Controleer of de veerhuls de houder zo ver gesloten heeft dat er geen opening meer aanwezig is waardoor de losbreek kabel uit de houder kan glijden 5 GEBRUIKSAANWIJZING 5 1 MONTAGE Monteer de houder voor de losbreekkabel volgens onderstaande afbeeldingen aan de aanhangerkoppeling van uw voertuig 5 2 DE LOSBREEKKABEL INHANGEN Trek voor het inhangen...

Page 13: ... ten en garandeert u een correcte werking Verwijder de houder voor de losbreekkabel aan het einde van zijn levensduur via de bak voor recyclebaar materiaal of de openbare gemeentelijke inzamelplaatsen De materialen kunnen gerecycled worden Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude productenlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115...

Reviews: