background image

T15

T20

15 t

20 t

1

0999000008

2

0902000055

0902000056

3

0902000039

0902000040

4

0902000057

5

0902000044

6

0902000045

7

0902000058

0902000059

8

0902000060

0902000049

9

0902000050

10

0902000061

0902000062

11

0999000002

0902000063

0902000064

cm³

1550

1935

R

1

2

3

4

6

7

8

9

10

(10 units)

11

5

(1 Unit)

(2 Units)

5

10020004001.10.Abr.20

Summary of Contents for T10

Page 1: ...ation and maintenance instructions Manuel d instructions et maintenance Gebrauchs und Wartungsanleitung Gatos de garaje Trolley jacks Crics rouleurs Wagenheber www mega es Genuine since 1940 MADE IN SPAIN UNE EN 1494 ES EN FR DE PT IT RU NL SV ...

Page 2: ...2 10020004001 10 Abr 20 R ...

Page 3: ...3 10020004001 10 Abr 20 R 1 2 3 ...

Page 4: ...0902000040 6 0902000041 7 0902000042 8 0902000043 0902000044 9 0902000045 10 0902000046 0902000047 11 0902000048 0902000049 12 0902000050 13 0902000051 0902000052 14 0999000002 0902000053 0902000054 cm 775 1210 1210 R 3 4 5 6 7 2 units 8 1 unit 1 unit 9 10 11 12 13 10 units 14 1 2 4 10020004001 10 Abr 20 ...

Page 5: ...000039 0902000040 4 0902000057 5 0902000044 6 0902000045 7 0902000058 0902000059 8 0902000060 0902000049 9 0902000050 10 0902000061 0902000062 11 0999000002 0902000063 0902000064 cm 1550 1935 R 1 2 3 4 6 7 8 9 10 10 units 11 5 1 Unit 2 Units 5 10020004001 10 Abr 20 ...

Page 6: ...on lo que se consigue una lubrificación interior y la salida del aire acumulado 2 2 Al estar dotado el sistema del principio hombre muerto la palanca una vez suelta retorna automáticamente a su posición inicial con lo que el gato está listo para funcionar Importante Antes de proceder a elevar el vehículo compruebe que se cumplen todas las consignas de seguridad anteriores 2 3 Las ruedas del gato d...

Page 7: ...a conozca los sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos PRECAUCIÓN Para prevenir posibles accidentes todas las inspecciones mantenimiento y reparaciones se han de hacer cuando no tiene carga cuando no se está trabajando PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No eleva la carga La descarga está abierta Verificar que la descarga está cerrada La descarga necesita limpiarse Bajo nivel o sin aceite Llene de ac...

Page 8: ...e handle and turn it clockwise and whilst held in this position pump the jack several times to ensure internal lubrication and bleed the accumulated air from the system 2 2 Release the handle and it will automatically return back to the initial position Dead man principle The jack is now ready to be used Important Prior to lifting the load ensure that all of the aforementioned safety instructions ...

Page 9: ...their training and experience are familiar with the hydraulic systems used in these appliances CAUTION In order to prevent possible accidents all inspections maintenance and repairs must be carried out when it is not loaded when it is not in operation PROBLEM CAUSE SOLUTION It does not lift the load Discharge is open Check that the discharge is closed Discharge needs to be cleaned Low level or no ...

Page 10: ...une montre et pomper plusieurs fois afin d obtenir une lubrification intérieure et une purge d air 2 2 Le cric étant pourvu d un dispositif homme mort en lâchant le levier de commande ce dernier reviendra à sa position initiale De ce fait le cric est prêt a fonctionner Important Avant de commencer à soulever la charge vérifier que toutes les consignes de sécurité sont bien respectées 2 3 Les roues...

Page 11: ...s systèmes hydrauliques employés dans ces appareils PRÉCAUTION Pour prévenir tout accident éventuel toutes les interventions d inspection de maintenance et de réparation doivent être effectuées sans charge quand ne soit pas en utilisation PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge ne monte pas La décharge est ouverte Vérifier que la décharge soit bien fermée La décharge doit être nettoyée Niveau insuffisan...

Page 12: ... Sie unter Festhalten des Hebels mehrere Male den Wagenheber Damit erzielt man eine interne Schmierung und das Herausströmen von angesammelter Luft 2 2 Da das System mit dem Totmann Prinzip ausgestattet ist geht der Hebel sobald er losgelassen wird automatisch in seine ursprüngliche Position zurück sodass der Wagenheber wieder betriebsbereit ist Wichtig Überprüfen Sie ob alle oben angeführten Sich...

Page 13: ...hydraulischen Systemen dieser Geräte auskennt VORSICHT Zur Vorbeugung möglicher Unfälle sind jegliche Inspektionen Wartungen und Reparaturen auszuführen wenn er weder eine Last trägt noch in Betrieb ist PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es hebt die Last nicht Der Lader ist geöffnet Sicherstellen dass der Lader geschlossen ist Die Reinigung des Laders ist notwendig Wenig oder kein Öl vorhanden Öl einfüllen un...

Page 14: ...do o possível ar do sistema que pode estar acumulado procedendo do seguinte modo Encaixe o manipulo e fixe o com um parafuso fornecido Puxe o manipulo e rode no sentido dos ponteiros do relógio e mantenha nesta posição bombeie macaco várias vezes até lubrificar e retirar o ar acumulado 2 2 Solte o manipulo e automaticamente volta à posição inicial com isto o macaco está pronto funcionar Importante...

Page 15: ... os sistemas hidráulicos utilizados nestes aparelhos PRECAUÇÃO Para prevenir possíveis acidentes todas as inspeções manutenção e reparações devem ser levadas a cabo quando o macaco não tiver carga quando não estiver a ser utilizado PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O macaco não levanta A descarga está aberta Verificar se a descarga está fechada posicionando a alavanca A descarga precisa de ser limpa Nível ba...

Page 16: ...nerla in quella posizione pompare diverse volte il martinetto ciò lubrifica l interno e spurga l aria 2 2 L impianto è dotato del principio uomo morto la leva una volta è libera ritorna automaticamente alla sua posizione iniziale per cui il martinetto è pronto per funzionare Importante prima di procedere a sollevare il veicolo accertarsi che si adempiono tutte le istruzioni di sicurezza di cui sop...

Page 17: ...ci usati in questi apparati PRECAUZIONE Per prevenire possibili incidenti tutte le ispezioni manutenzione e riparazioni dovranno essere realizzate quando il martinetto è privo di carico quando non è in funzione PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il martinetto non si alza Lo scarico è aperto Verificare che lo scarico sia chiuso collocando la leva Lo scarico dev essere pulito Livello basso o senza olio Riempi...

Page 18: ...следующие действия Вставьте рычаг в держатель рычага и закрепите его с помощью прилагаемого винта Потяните рычаг поверните его по часовой стрелке и поддерживая его несколько раз прокачайте домкрат что поможет обеспечить внутреннюю смазку и вывести накопленный воздух 2 2 Поскольку система оснащена переключателем автоблокировки рычаг после отпускания автоматически возвращается в исходное положение п...

Page 19: ...й должен иметь подготовку и опыт работы с гидравлическими системами используемыми в данных устройствах МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Во избежание возможных аварий все проверки техническое обслуживание и ремонт должны производиться когда домкрат не имеет нагрузки и не находится в рабочем состоянии ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Домкрат не поднимает Открыта опция разгрузки Убедитесь что опция разгрузки закрыта пу...

Page 20: ...e op zijn plaats houdt de krik enkele keren om ervoor te zorgen dat deze aan de binnenkant wordt gesmeerd en dat de opgehoopte lucht uit het systeem verdwijnt 2 2 Laat de hendel los en deze zal automatisch naar zijn beginpositie terugkeren dodemansprincipe De krik kan nu worden gebruikt Belangrijk Zorg ervoor dat voordat u de last optilt alle hierboven genoemde veiligheidsinstructies zijn opgevolg...

Page 21: ...walificeerd personeel dat door zijn opleiding en ervaring kennis heeft van de hydraulische systemen die bij dergelijke apparaten worden gebruikt LET OP Om eventuele ongevallen te voorkomen moeten alle inspecties onderhoud en reparaties worden uitgevoerd terwijl de krik onbelast is en niet in gebruik is PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De krik heft niet De uitlaat is open Ga na of de uitlaat gesloten is ...

Page 22: ...ch fäst det med bifogad skruv Lyft handtaget uppåt och vrid det medurs håll kvar och pumpa flera gånger för att få ut luften i systemet 2 2 Släpp nu handtaget och det går automatiskt tillbaka till startpositionen Död mans grepp princip Domkraften är nu klar för användning Viktigt Före användning är det nödvändigt att man har tagit hänsyn till ovanstående säkerhetsinstruktioner 2 3 Domkraftens hjul...

Page 23: ...r att förhindra eventuella olyckor bör alla inspektioner underhåll och reparationer utföras när domkraften är olastad d v s när den inte är i funktion PROBLEM ORSAK LÖSNING Domkraften lyfter inte Lastaren är öppen Kontrollera att lastaren är stängd genom att placera spaken rätt Lastaren måste rengöras Låg oljenivå Fyll på med olja och dränera kretsen Luft i systemet Dränera kretsen Lasten överskri...

Page 24: ...T12 T15 T20 T6G T10G T12G T15G T20G Miguel Gabilondo Presidente President Président Präsident MELCHOR GABILONDO S A Polígono Industrial Eitua 6 48240 BERRIZ VIZCAYA SPAIN Exportación Tel 34 94 622 50 90 Ventas España Tel 34 94 622 50 30 R Berriz 22 01 2020 ES Son conformes a la directiva de máquina Europea 2006 42 CE EN In conformity with the machinery Directive 2006 42 EC FR Sont conformes à la d...

Reviews: