background image

F

TRÈS IMPORTANT

Lire attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le manuel

d’utilisation, de fonctionnement et de maintenance. Les conserver

toujours à portée de la main pour toute consultation postérieure.

Cette table a été conçue pour lever, abaisser et éventuellement

déplacer des charges. Toute autre application ne répondant pas aux

conditions d’utilisation établies sera considérée non conforme. Le

levage et le déplacement de charges lourdes peuvent comporter des

risques si ces opérations ne sont pas réalisées de la manière correcte.

Manipuler la table de la manière appropriée et, avant toute utilisation,

s’assurer que tous ses éléments et composants sont en bon état et

qu’il n’en manque aucun.

L’utilisation de la table ne peut être assurée que par des personnes

autorisées ayant lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel.

Ne modifier les caractéristiques de la table sous aucun prétexte.

Tout manquement à ces normes peut entraîner des dommages pour

l’utilisateur, la table elle-même ou la charge à lever.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte

de la table.

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.1. La charge à lever ne doit en aucun cas dépasser la force nominale

de la table.

1.2. Ne dépasser en aucun cas la course maximum de la table,

indiquée sur l’étiquette.

1.3. La charge doit toujours être centrée sur la table (1). Assurer celle-

ci contre tout glissement en utilisant des élingues ou autres accessoires

de maintien.

1.4. La table doit être placée sur une surface rigide, régulière et

horizontale. Ne jamais utiliser la table en position inclinée.

1.5. La table doit toujours être utilisée de manière à permettre sa

manoeuvre sans que l’opérateur soit amené à engager une partie

quelconque de son corps sous la charge à lever ou à l’intérieur du

châssis de la table (4). Ne travailler sous aucun prétexte en dessous

d’une charge levée sans avoir assuré celle-ci à l’aide de supports

mécaniques. Nos tables sont équipées de goujons de sécurité qui

permettent de bloquer la table à différentes hauteurs.

1.6. Il est interdit d’utiliser cet appareil pour lever ou transporter des

personnes (5).

1.7. L’opérateur doit surveiller le dispositif de levage et la charge tout

au long des mouvements réalisés. Immobiliser la table pendant les

mouvements de levage ou d’abaissement. Si, pendant l’utilisation, la

charge venait à s’incliner ou à se balancer, s’éloigner à une distance

de sécurité suffisante et ne tenter en aucun cas de la maintenir en

position.

1.8. Maintenir la zone de travail bien éclairée et non encombrée

d’éléments inutiles.

1.9. La table est un dispositif de levage et d’abaissement, et ne peut

par conséquent pas être utilisée comme moyen de transport de

manière permanente. Pour effectuer de courts déplacements de la

charge, mettre la table dans sa position la plus basse et s’assurer :

que le sol est propre et non glissant, qu’il est possible de voir ce qui

se passe devant la table, et que la table ne heurte pas des obstacles

pendant son déplacement.

1.10. Tout manquement à ces consignes de sécurité essentielles peut

entraîner des dommages pour l’utilisateur, la table elle-même ou la

charge à soulever.

1.11. Comme dispositif de sécurité contre les surcharges, la table est

munie d’une soupape de surpression réglée en usine à sa pression

maximale de service. Ne modifier son réglage sous aucun prétexte.

2. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT

2.1. Avant d'utiliser la table, purger le circuit hydraulique pour éliminer l'air

dans le système de clapets.

-Placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis

prévue à cet effet.

-Tirer le levier de commande en arrière, le tourner dans le sens des

aiguilles d’une montre et pomper plusieurs fois afin d'obtenir une

l

lubrification intérieure et une purge d'air.

2.2.La table étant pourvu d'un dispositif « homme mort », en lâchant le levier

de commande ce dernier reviendra à sa position initiale. De ce fait

la table est prêt a fonctionner.

Important.

Avant de commencer à soulever la charge, vérifier que toutes

les consignes de sécurité sont bien respectées

2.3. Le levage de la charge s’effectue en actionnant le levier de haut

en bas (2). S’assurer qu’il n’existe pas d’obstacles au dessus de la

table. Pour favoriser une approche rapide de la charge, nos tables

sont équipées d’une pédale de pompage.

2.4. Avant d’abaisser la charge, s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles

sous la plateforme et que les personnes en sont éloignées. Pour

abaisser la table, tourner lentement le levier dans le sens des aiguilles

d’une montre (3). Nos tables sont équipées d’un système de réglage

et de contrôle automatiques de l’abaissement (L.C.S) afin d’éviter tout

mouvement brusque.

3

. MAINTENANCE

3.1. La maintenance et la réparation de la table ne peuvent être

confiées qu’à des personnes qualifiées possédant, en raison de leur

formation et de leur expérience, une bonne connaissance des systèmes

hydrauliques utilisés.

3.2. Nettoyer et lubrifier périodiquement les axes et les parties mobiles

de la table (6), qui doit toujours être propre et protégée des milieux

agressifs.

3.3. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales.

3.4. Avant toute nouvelle utilisation, s’assurer qu’il n’existe pas de

composants pliés, brisés, fissurés ou libérés, et résoudre le problème

le cas échéant. Cesser d’utiliser la table si cette dernière peut avoir

été soumise à des charges anormales ou avoir subi des chocs, jusqu’à

ce que le problème ait été résolu.

3.5. S’il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile ou de la remplacer,

démonter l’unité hydraulique et, le piston étant totalement rentré,

retirer le bouchon de l’orifice de remplissage et vider son contenu

dans un récipient. L’unité hydraulique étant en position horizontale,

introduire le volume d’huile nécessaire indiqué pour chaque modèle

dans ces instructions. Éviter toute pénétration d’impuretés au moment

du remplissage d’huile.

3.6. Après une période prolongée d’utilisation intensive, il convient

de remplacer l’huile afin de prolonger la vie utile de la table.

Important:

un excès d’huile par rapport au volume requis peut

empêcher la table de fonctionner.

3.7. Utiliser de l’huile hydraulique de type HL ou HM d’une classe ISO

de viscosité cinématique de 30 cST à 40º, ou d’une viscosité Engler

de 3 à 50º.

Très important:

ne jamais utiliser de liquide de frein.

3.8. Lorsque la table n’est pas utilisée, elle doit être totalement repliée

dans sa position la plus basse afin de minimiser l’oxydation du piston.

Nous recommandons d’appliquer un produit antioxydant sur le piston

principal ainsi que sur celui de la pompe.

3.9. Conserver la table dans un endroit sec, propre et hors de portée

des enfants. Retirer le levier de son logement.

3.10. Au terme de la vie utile de la table, retirer l’huile qu’elle contient

et remettre cette dernière à une société autorisée ; éliminer la table

conformément aux réglementations locales.

3.11. Le jeu de pièces de rechange contenant exclusivement les

Summary of Contents for F00643

Page 1: ...o y mantenimiento Operation and maintenance instructions Mesas elevadoras Hydraulic lifting tables LARZEP S A Avda Urtiaga 6 48269 Mallabia Spain Tel 34 943 171200 email info larzep com www larzep com F00643 F01567 F02558 ...

Page 2: ......

Page 3: ...O 2 1 Antes de utilizar la mesa elimine todo posible aire del sistema que pudiera haberse acumulado procediendo del modo siguiente Inserte la palanca en el portapalancas y fíjela mediante el tornillo que se suministra Tire de la palanca gírela en el sentido de las agujas del reloj y manteniéndola bombee varias veces con lo que se consigue una lubrificación interior y la salida del aire acumulado 2...

Page 4: ...g the table remove any accumulated air from the system as follows Insert the handle into the socket and fix it with the screw provided Pull the handle and turn it clockwise and whilst held in this position pump the table several times to ensure internal lubrication and bleed the accumulated air from the system 2 2 Release the handle and it will automatically return back to the initial position Dea...

Page 5: ... 2 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 2 1 Avant d utiliser la table purger le circuit hydraulique pour éliminer l air dans le système de clapets Placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis prévue à cet effet Tirer le levier de commande en arrière le tourner dans le sens des aiguilles d une montre et pomper plusieurs fois afin d obtenir une l lubrification intérieure et une purg...

Page 6: ...vtl angesammelt haben könnte aus dem System entfernt werden Dazu geht man folgenderma en vor Stecken Sie den Hebel in den Hebelhalter und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube Ziehen Sie am Hebel drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und pumpen Sie unter Festhalten des Hebels mehrere Male des Hubtischs Damit erzielt man eine interne Schmierung und das Herausströmen von angesammelter Luft 2 ...

Reviews: