background image

Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék /

Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo

Gewährleistung

Wir übernehmen die Gewährleistung für den Grill für die Dauer 

von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst 

Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich 

auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage, Ersatz 

verschlissener  Teile  (Feuerschüssel,  Grillrost,  Kohlerost)  und 

sonstiges  sind  nicht  Bestandteil  der  Gewährleistung.  Sie 

erlischt  bei  falscher  Handhabung  und  wenn  eigenmächtige 

Veränderungen,  gleich  welcher  Art,  am  Grill  vorgenommen 

wurden.

Warranty

We grant a warranty for the barbecue grill for the duration of 

two years, starting with the date of purchase, please provide 

proof  of  purchase.  The  warranty  includes  manufacturing 

deficiencies and defective parts; it extends to the replacement 

of  these  parts.  Costs  for  postage,  assembly,  replacement  of 

worn parts (fire bowl, cooking grill, charcoal grid) and other 

costs are not covered by this guarantee. The warranty lapses in 

case of mishandling and if any kind of unauthorized use.

Garantie

Nous  accordons  une  garantie  de  deux  années  à  partir  de 

la  date  d‘achat  pour  le  barbecue.  La  garantie  englobe  les 

vices  de  finition  et  les  pièces  défectueuses,  elle  s’étend 

au  remplacement  de  ces  pièces.  Les  frais  de  transport,  de 

montage,  de  remplacement  de  pièces  usées  (foyer,  gril, 

grille  à  charbon)  ou  autres  n‘entrent  pas  dans  la  garantie. 

Elle sera annulée en cas de manipulation incorrecte et si des 

modifications de quelque type soient-elles, ont été exécutées 

arbitrairement sur l‘appareil. 

Garanzia

Ci assumiamo la garanzia del grill per un periodo di due anni 

a  partire  dalla  data  di  acquisto.  La  garanzia  copre  difetti 

di  fabbricazione  e  componenti  difettosi  e  si  estende  alla 

sostituzione  degli  stessi.  I  costi  per  trasporto,  montaggio  e 

sostituzione  di  pezzi  usurati  (braciere  a  bacinella,  griglia, 

griglia  per  carbone)  ed  altro  non  sono  oggetto  della 

garanzia. La garanzia si estingue in caso di uso improprio e 

se sull‘apparecchio si eseguono delle modifiche arbitrarie di 

qualsiasi tipo.

Jótállás

A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát 

adunk.  A  jótállás  az  esetleges  gyártási  hibákra  és  hibás 

alkatrészekre vonatkozik, és az érintett elemek kicserélésére 

korlátozódik.  A  szállítás,  szerelés  és  az  elhasználódott 

alkatrészek  (tűztál,  grill-  és  szénrostély)  és  egyebek  cseréje 

nem képezik a szavatosság részét. Helytelen kezelés, valamint 

a  készüléken  eszközölt  bárminemû  önkényes  változtatás 

esetén megszûnik a jótállás.

 

Gwarancja

Udzielamy  gwarancji  na  grill  na  okres  dwóch  lat  od  daty 

zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i materiałowe 

oraz zapewnia wymianę uszkodzonych części. Koszty dostawy, 

montażu,  wymiany  zużytych  części  (palenisko,  ruszt  grilla, 

kratka  do  węgla)  i  inne  nie  są  objęte  niniejszą  gwarancją. 

Nieprawidłowa  obsługa  i  wszelkie  samowolne  modyfikacje 

grilla prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.

Garanti

Garanti  för  denna  grill  gäller  2  år  fr.o.m  inköpsdatum  och 

omfattar endast produktionsfel och saknade delar som ersätts. 

Kostnader för frakt, montering, ersättning av förslitna delar 

(eldfat, grillgaller, kolgaller) och annat ingår inte i garantin. 

Garantin gäller inte heller vid egen modifiering eller annan 

ändring av grillen. Garantin gäller endast mot uppvisande av 

kvitto.

Garanti

Garanti for griller gjelder i 2 år fra kjøpsdato, og dekker kun 

produksjonsfeil og manglende deler som erstattes. Garantien 

omfatter  ikke  kostnader  for  frakt,  montering,  utskifting  av 

slitasjedeler  (ildfat,  grillrist,  kullrist)  o.l.  Garantien  gjelder 

heller ikke ved ombygging eller annen forandring av grillen.

Forøvrig gjelder norsk kjøpslov.

Garanti

Vi yder garanti for grillen i en periode på 2 år efter købsdato. 

Garantien omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og 

omfatter  udskiftning  af  sådanne  dele.  Garantien  omfatter 

ikke  omkostninger  for  fragt,  montage,  udskiftning  af  slidte 

dele  (kulbeholder,  grillrist,  kulrist)  eller  lignende.  Garantien 

bortfalder  ved  forkert  anvendelse,  eller  hvis  der  uden 

forudgående aftale foretages ændringer af grillen uanset art.

Takuu

Tällä grillillä on 2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien ja koskee 

tuotantovirheitä  tai  puuttuvia  osia,  jotka  korvataan.  Rahti-, 

asennus-, kuluvien osien (tulipesä, grilliritilä, hiiliritilä) vaihto- 

yms. kulut eivät kuulu takuun piiriin.. Takuun voimassaoloaika 

tulee todentaa esittämällä ostokuitti. 

Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás / 

Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu

k

"Grillwagen"  

Montage- und Betriebsanleitung ....................................................................................................3

t

"Wagon BBQ"  

Assembly and operating instructions ..............................................................................................7

p

"Barbecue sur chariot"  

Instructions de montage et de service ..........................................................................................11

C

"Carrello Barbecue"  

Istruzioni di montaggio e per l'uso ................................................................................................15

H

"Grillező kocsi"  

Összeszerelési és üzemeltetési útmutató ......................................................................................19

"Wózek grillowy"  

Instrukcja montażu i obsługi .........................................................................................................23

U

"Grillvagn"  

Monterings- och bruksanvisning ...................................................................................................27

N

"Grillvogn"  

Monterings- og bruksanvisning ....................................................................................................31

l

"Grillvogn"  

Montage- og betjeningsvejledning ...............................................................................................35

q

"Grilluvaunu"  

Kokomais- ja käyttöohjeet ............................................................................................................39

A

B

C

D

G

E

F

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Summary of Contents for Grill Chef Wagon BBQ

Page 1: ...peiga de internet www landmann com United Kingdom LANDMANN Ltd Unit 6 Blackstone Road Stukeley Meadows Huntingdon PE29 6EF United Kingdom Helpline 44 01480 421720 Sales Office fax 44 01480 458876 Mon...

Page 2: ...k cser je nem k pezik a szavatoss g r sz t Helytelen kezel s valamint a k sz l ken eszk z lt b rminem nk nyes v ltoztat s eset n megsz nik a j t ll s Gwarancja Udzielamy gwarancji na grill na okres dw...

Page 3: ...ff Holzkohle bzw Holtbriketts aufgeheizt werden WARNUNG vorVerbrennung Der Grill muss w hrend des Betriebes auf einem stabilem und festem Untergrund stehen da er sonst umkippen kann ACHTUNG Dieses Gri...

Page 4: ...an Ansonsten kann es zu unerw nschten Spannungen kommen Einzelteilliste A Grillrost 2 B Kohlerost 1 C Windschutz R ckwand 1 D Windschutz rechts 1 E Seitenablage 1 F Seitenb gel 1 G Quertr ger 2 H Stan...

Page 5: ...ie Achse J durch die entsprechenden Bohrungen der Radstative L Schieben Sie die R der K ber die Achsenden J und sichern Sie diese mit den Stoppmuttern M8 5 Stellen Sie den Wagen aufrecht hin und setze...

Page 6: ...Minutenzeigtsichwei eAsche aufdemBrenngut DeroptimaleGlutzustandist erreicht Verteilen Sie das Brenngut mit einem geeigneten Metall Werkzeug gleichm ig in der Feuersch ssel N 6 H ngen Sie den eingefet...

Page 7: ...charcoalorbriquet for approximately 30 minutes WARNING burn injuries The grill must be placed on a stable and firm substrate during operation otherwise it can tip over ATTENTION This grill device beco...

Page 8: ...tions before assembly is concluded undesired tension can occur Part list A Grill element 2 B Charcoal grate 1 C Wind screen rear wall 1 D Wind screen right 1 E Side shelf 1 F Side bracket 1 G Crossbar...

Page 9: ...n and guide the axle J through the appropriate bores of the wheel stand elements L Slide the wheels K over the ends of the axle J and secure the wheels with the M8 stop nuts 5 Turn the trolley right s...

Page 10: ...that the charcoal or briquettes have reached a state that is ideal for grilling Distribute the charcoal or briquettes uniformly in the fire bowl N with a suitable metal tool 6 Hook in the greased gri...

Page 11: ...rs de son utilisation le barbecue doit tre sur une surface stable et solide sinon il pourrait basculer Attention Ce barbecue va devenir tr s chaud Ne pas le d placer pendant son utilisation Portez des...

Page 12: ...des tensions ind sirables pourraient se produire LISTE DES PIECES DETACHEES A Gril 2 B Grille charbon 1 C Coupe vent paroi arri re 1 D Coupe vent droit 1 E Etag re lat rale 1 F Anse lat rale 1 G Suppo...

Page 13: ...envers et introduisez l essieu J au travers des perforations des pieds roues Glisser les roues K sur les extr mit s de l essieu J et les bloquer au moyen d crous autobloquants M8 5 Redresser le chari...

Page 14: ...endrequ une couche de cendres recouvre le combustible La braise a alors atteint un tat id al R partissez r guli rement la braise dans le foyer N l aide d un outil m tallique appropri 6 Suspendez alors...

Page 15: ...gna opp brichette AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni Durante l utilizzo il grill deve essere messo in modo stabile su una base salda altrimenti esso pu ribaltare ATTENZIONE Quando l apparecchio in funzi...

Page 16: ...n voluti Lista dei singoli pezzi A Griglia 2 B Griglia per carbone 1 C Parete posteriore del paravento 1 D Paravento a destra 1 E Piano d appoggio laterale 1 F Staffa laterale 1 G Traversa 2 H Cavalle...

Page 17: ...relative forature nei supporti per le ruote L Spingere le ruote K sulle estremit dell asse J e fissarle con dadi di arresto M8 5 Mettere il carrello di nuovo in posizione eretta ed appoggiare il brac...

Page 18: ...legna oppure con bricchette 5 Collocare il cibo da grigliare solo quando la brace ricoperta da uno strato di cenere Lo stato ottimale della brace raggiunto Uniformemente distribuire il materiale combu...

Page 19: ...d s k zben stabil s szil rd alapon kell llnia a grillez k sz l knek mert k l nben felborulhat FIGYELEM Ez a grillez k sz l k a haszn lat sor n rendk v l felforr sodik s ez rt m k d s k zben nem szaba...

Page 20: ...gym snak fesz lhetnek az egyes elemek Alkatr szjegyz k A Grillez rost ly 2 B Sz nrost ly 1 C Sz lv d h tfal 1 D Sz lv d jobboldali 1 E Oldals asztalka 1 F Oldalkeret 1 G Kereszttart 2 H llv nyl b 2 I...

Page 21: ...kkal az I lerak tart kra 4 Ford tsa az sszeszerelt kocsit a fej re s dugja t a J tengely az L ker k llv nyok megfelel furatain Tolja r az R kerekeket a J tengely v geire s biztos tsa az M8 as r gz t...

Page 22: ...g vel osszuk el egyenletesen a t zel anyagot a t z t lc ban 6 Akasszuk be a bezs rozott grillez rost lyt azut n kezdj nk hozz a grillez shez Tiszt t s pol s NE FELEDKEZZ NK MEG az g si s r l s vesz ly...

Page 23: ...u paliwa w giel drzewny lub brykiet OSTRZE ENIE przed oparzeniem Podczas grillowania grill musi sta na stabilnym pod o u aby si nie przewr ci UWAGA Niniejszy grill nagrzewa si do bardzo wysokiej tempe...

Page 24: ...ciwnym razie mo e doj do niepo danych napr e Lista cz ci A Ruszt grillowy 2 B Ruszt w glowy 1 C Tylna os ona przed wiatrem 1 D Prawa os ona przed wiatrem 1 E Boczna p ka 1 F Boczny pa k 1 G Trawersa 2...

Page 25: ...ki p ki M rubami M5x18 i nakr tkami M5 do wspornik w p ki I 4 Zmontowanyw zekodwr ci dog rynogami i prze o y o J przez odpowiednie otwory w statywach k ek L Wsun k ka K na ko ce osi J i przymocowa je...

Page 26: ...a w glu wytworzy si warstwa popio u Powsta y ar ma teraz optymaln temperatur Przy u yciu odpowiedniego metalowego przedmioturoz o y r wnomierniewpalenisku N w giel drzewny brykiety 6 Zawiesi nat uszcz...

Page 27: ...er i ca 30 minuter VARNING f r br nnskador Vid anv ndning ska grillen st p ett stabilt och fast underlag eftersom den annars kan v lta omkull SE UPP Grillen blir mycket het och f r inte vidr ras under...

Page 28: ...at fall kan det uppkomma o nskade sp nningar Lista ver detaljer A Grillgaller 2 B Kolgaller 1 C Vindskydd bakre v gg 1 D Vindskydd h ger 1 E Sidohylla 1 F Sidobygel 1 G Tv rsl 2 H Ben 2 I Hyllh llare...

Page 29: ...en I 4 St lldenhittillshopmonteradevagnenuppoch ner och f r axeln J genom motsvarande h l p hjulstativet L Skjut hjulen K ver axelns ndar J och s kra dessa med stoppmuttrarna M8 5 St ll vagnen uppr tt...

Page 30: ...L gg inte p grillgodset f rr n br nslet r t ckt av ett skikt av aska Optimalt gl dtillst nd har d uppn tts F rdela br nngodset j mnt i eldfatet N med ett l mpligt metallverktyg 6 H ng upp det infettad...

Page 31: ...nger For unng at grillen velter mens den er i bruk m den st p et stabilt og fast underlag NB Denne grillen er veldig varm og m ikke flyttes mens den er i bruk N r du griller b r du bruke grillhansker...

Page 32: ...iste A Grillrist 2 B Kullrist 1 C Vindskjerm bakvegg 1 D Vindskjerm h yre 1 E Sideanretning 1 F Sideb yle 1 G Tverrg ende brakett 2 H St stativ 2 I Anretningsbrakett 2 J Akse 1 K Hjul 2 L Hjulstativ 2...

Page 33: ...og tre aksen J inn gjennom de aktuelle borehullene p hjulstativene L Hjulene K tres p endene av aksen J og festes med M8 stoppmuttere 5 Snuvognentilbakeivertikalposisjonogplasser ildfatet N p hjul og...

Page 34: ...av aske f r du legger p det som skal grilles Da er gl dingen optimal Bruk et egnet verkt y av metall for spre brennmaterialet jevnt utover brennsk len N 6 Grillristen sm res med fett og hektes p plass...

Page 35: ...er ADVARSEL fare for forbr nding Grillen skal st p et stabilt og fast underlag under anvendelsen fordi den ellers kan v lte Pas p Denne grill bliver meget varm og m derfor ikke flyttes mens den er i b...

Page 36: ...kede sp ndinger i materialet Liste over enkeltdele A Grillrist 2 B Kulrist 1 C Vindsk rm bagv g 1 D Vindsk rm h jre 1 E Sidehylde 1 F Sideb jle 1 G Tv rstiver 2 H Standerben 2 I Hyldeb rer 2 J Aksel 1...

Page 37: ...den monterede vogn p hovedet og stik akslerne J gennem de dertil h rende huller i benene med hjul L Skyd hjulene K ind p akslernes J ender og fastg r dem med l sem trikkerne M8 5 Vend vognen om til no...

Page 38: ...aske Nu gl der kullene optimalt Fordel ved hj lp af et egnet metalredskab tr kullene briketterne j vnt i kulbeholderen N 6 Grillristen der forinden skal sm res med lidt fedtstof h nges ind p plads Gri...

Page 39: ...ej VARO palovammoja Grillin on seist v k ytett ess tasaisella ja kiinte ll alustalla koska se voi muuten kaatua HUOMIO Grilli kuumenee eritt in kuumaksi eik sit saa siirt k yt n aikana K yt grillattae...

Page 40: ...elo A Grilliritil 2 B Hiiliarina 1 C Tuulisuoja takasein 1 D Tuulisuoja oikea 1 E Sivutaso 1 F Sivusanka 1 G Poikkitukki 2 H Py r t n jalka 2 I Hyllynkannatn 2 J Akseli 1 K Py r 2 L Py r jalka 2 M Hyl...

Page 41: ...u vaunu yl salaisin japujotaakseli J py r jalkojen L reikienl pi Ty nn py r t K akselin J p ihin ja varmista lukkomuttereilla M8 5 Nosta vaunu oikein p in ja aseta polttoainetila N jalkojen G L varaan...

Page 42: ...un polttoaine on tuhkakerroksen peitt m Hehku on ihanteellinen Levit polttoaine sopivalla metalliv lineell tasaisesti hiilitilaan N 6 Aseta rasvattu grillausritil paikalleen ja aloita grillaaminen Puh...

Reviews: