background image

1.

3.

5.

7.

2.

4.

6.

10

Nur einwandfrei geschärfte Werkzeuge 

verwenden!

Nur Fräser für Handvorschub verwenden!

 1.  Netzstecker ziehen.

 2.  2 Schrauben an der Frontplatte vorne 

entfernen

 3.  2 Schrauben an der Frontplatte oben 

entfernen und Frontplatte entfernen

 4.  Tiefensteller abziehen

 5.  Zugfedern mit Drehhaken aushängen

 6.  Maschine nach vorne aus der Führung 

gleiten

 7.  4 Schrauben lösen und das Sägeblatt 

auswechseln

 8.  Maschine in umgekehrter Reihenfolge 

wieder montieren

N’utiliser que des outils parfaitement 

aiguisés !

N’utiliser que des fraises pour avance 

manuelle !

 1.  Netzstecker ziehen.

 2.  2 Schrauben an der Frontplatte vorne 

entfernen

 3.  2 Schrauben an der Frontplatte oben 

entfernen und Frontplatte entfernen

 4.  Tiefensteller abziehen

 5.  Zugfedern mit Drehhaken aushängen

 6.  Maschine nach vorne aus der Führung 

gleiten

 7.  4 Schrauben lösen und das Sägeblatt 

auswechseln

 8.  Maschine in umgekehrter Reihenfolge 

wieder montieren

Changement de fraise

Fräser wechseln

Summary of Contents for Variocut

Page 1: ...nungsanleitung FR Notice d utilisation originale IT Versione originale delle istruzioni d uso NL Originele gebruiksaanwijzing EN Original operating instructions ES Original del manual de instrucciones...

Page 2: ......

Page 3: ...iocut 30 H henverstellung Variocut 32 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Variocut 34 Fran ais Indications sur la s curit et la responsabilit 4 Caracter sticas t cnicas 8 Changement de fraise 10 Entret...

Page 4: ...en Den Fr ser nach dem Ausschalten nicht ab bremsen AVERTISSEMENT Lire tous les aver tissements et toutes les instructions Le non respect des indications et instructions peut entra ner un choc lectriq...

Page 5: ...Die Maschine immer mit Fehlerstromschutz schalter mit einem Nennstrom von 30mA oder weniger einsetzen La plaque de base ne doit pas tre fix e avec la fraise sortie La machine ne doit tre utilis e que...

Page 6: ...erden Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einsch t zung der Aussetzung verwendet werden Der Schwingungsemissionswert kann sich w hrend der tats chlichen Benutzung d...

Page 7: ...d alle Anteile des Betriebszyklus zu ber cksich tigen beispielsweise Zeiten in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist und solche in denen es zwar eingeschaltet ist aber ohne Belastung l uft Sicher...

Page 8: ...Bruch Caract ristiques techniques Variocut Puissance du moteur 1 050 W Vitesse de rotation 9 000 min 1 Lame de scie 100 2 4 22 mm Largeur de coupe 2 4 mm Profondeur de coupe 20 mm Largeur de joint max...

Page 9: ...hine einschalten 4 Gew nschten Schnitt durchf hren 5 Maschine ausschalten Caract ristiques techniques l ments fonctionnels 1 Interrupteur Allumer et teindre la machine 2 R glage de la hauteur R gler l...

Page 10: ...und das S geblatt auswechseln 8 Maschine in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren N utiliser que des outils parfaitement aiguis s N utiliser que des fraises pour avance manuelle 1 Netzstecker ziehe...

Page 11: ...endorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com 1 Nettoyer souvent le moteur par soufflage 2 Nettoyer les glissi res et les huiler l g rement 3 Le guide doit avoir une...

Page 12: ...bio Variocut 30 Regolazione dell altezza Variocut 32 Pezzi di ricambio motore elettrico L44 per Variocut 34 Nederlands Veiligheidstips en aansprakelijkheid 13 Technische gegevens 17 Verwisselen van de...

Page 13: ...vanzamento manuale Non frenare la fresa dopo averla disinserita La piastra di base deve funzionare in modo perfetto senza bloccarsi Non utilizzare una fresatrice con piastra di base difettosa WAARSCHU...

Page 14: ...vo utilizzo del prodotto o alla manomissione dello stesso Rem de frees na het uitschakelen niet af De bodemplaat moet perfect functioneren zonder te klemmen Werk nooit met een machine met defekte bode...

Page 15: ...tische emissie kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische ge reedschap van de vermelde waarden afwijken afhankelijk van de wijze waarop het elektrische Veiligheidstips en aansprakelijkheid...

Page 16: ...de periodes dat het elektrische ge reedschap is uitgeschakeld en die waarin het weliswaar is ingeschakeld maar stationair loopt Veiligheidstips en aansprakelijkheid sicurezza che si basano su una valu...

Page 17: ...nte Pu anche essere utilizzata per rifinire le porte op pure rimuovere i vetri delle finestre incollati in caso di rottura Technische gegevens Variocut Motorvermogen 1 050 W Toerental 9 000 min 1 Zaag...

Page 18: ...spessore del materiale con il regolatore di profondit 3 Accendere la macchina 4 Eseguire il taglio desiderato 5 Spegnere la macchina Technische gegevens Functionele onderdelen 1 Schakelaar Voor het in...

Page 19: ...re la macchina in avanti fuori dalla guida 7 Rimuovere le 4 viti e sostituire la sega circolare 8 Rimontare la macchina procedendo in sequenza inversa Gebruik uitsluitend perfect geslepen gereedschap...

Page 20: ...nik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com 1 De motor regelmatig uitblazen 2 De geleidingen reinigen en met een beetje olie inwrijv...

Page 21: ...s 30 Height adjustable Variocut 32 Illustration of replaceable parts for Variocut L44 E electric motor 34 Espa ol Advertencias de seguridad y responsabilidad 22 Caracter sticas t cnicas 26 Cambiar fre...

Page 22: ...e the machine with a damaged baseplate The baseplate must not be clamped with the cutter driven out Advertencias de seguridad y responsabilidad ADVERTENCIA Lea todas las adver tencias e instrucciones...

Page 23: ...No utilizar una fresadora con defectuosa No debe atascarse la placa de base estando la fresa sacada Use la m quina solo para el fin descrito en estas instrucciones de uso Proteger la m quina de la llu...

Page 24: ...er tool is used For the protection of the user safety measures have to be put in place taking the current circumstance into account to accura tely estimate the exposure It is important to include all...

Page 25: ...omponentes que intervienen en un ciclo de servicio por ejemplo los tiempos durante los cuales el aparato est desconectado y los tiempos durante los cuales el aparato est conectado pero sin carga Adver...

Page 26: ...on glued in window panes if they break Caract ristiques techniques Variocut Potencia de entrada del motor 1 050 W Revoluciones 9 000 rpm Disco de sierra 100 2 4 22 mm Anchura de corte 2 4 mm Profundi...

Page 27: ...by setting the depth adjuster 3 Switch the machine on 4 Perform the desired cut 5 Switch the machine off Caracter sticas t cnicas Partes funcionales 1 Interruptor Para encender y apagar la m quina 2...

Page 28: ...achine forwards out of the guide 7 Loosen 4 screws and replace the saw blade 8 Remount the machine in the reverse order Use solo herramientas afiladas perfectamente Use solo fresas para el avance manu...

Page 29: ...nfo lamello com www lamello com 1 Sople varias veces el motor 2 Limpie y engrase suavemente con aceite las gu as 3 La gu a tiene que ser de marcha suave Los muelles tienen que hacer retroceder r pidam...

Page 30: ...30 1 3 2 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 21 20 19 18 Ersatzteilzeichnung Variocut Spare parts drawing Variocut...

Page 31: ...riocut Base plate for Variocut 251450 6 8 Frontplatte Front plate 251321 7 Zylinderschraube M5 10 Kreuzschlitz Stk M5 cylinder screws 10 cross head screws 352510 9 Distanzflansch Spacing flange 341450...

Page 32: ...32 H henverstellung Variocut High adjustment Variocut...

Page 33: ...use Gearbox casing 314425 8 10 Ritzel mit Stift und Tellerrad spiralverzahnt zu L44 Ring gear with pin and pinion spiral toothed for L44 316031 9 Rillenkugellager 6000 2RS 6000 2RS grooved ball bearin...

Page 34: ...34 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Variocut Spare parts electric motor L44 E for Variocut...

Page 35: ...Kabel mit Stecker 240 V AU Cable with plug 240 V AU 31 5013 19 20 Endkappe mit Schrauben End cap with screws 31 4426 21 22 23 Festdrehzahlelektronik 230 V mit Schalter und Kabelbride Electronic part f...

Page 36: ...Lamello AG 11 16 Art Nr 9881150 VS Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com...

Reviews: