Lamborghini Caloreclima AXE 3 32 B 100 Instruction For Use & Installation Instructions Download Page 17

AXE 3 32 B 100

17

ES

cod. 3540Z420  -  03/2011  (Rev. 01)

ES

1. ADVERTENCIAS GENERALES

Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.

Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instruccio-
nes, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse con esmero para poderlo consultar
en cualquier momento.

La instalación y el mantenimiento han de ser efectuados por parte de personal profesional cualificado, según
las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohíbe manipular cualquier dispositivo de regu-
lación precintado.

Una instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños materiales
o personales. El fabricante no se hace responsable por los daños provocados por una instalación o un uso
incorrectos y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de ali-
mentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconectarlo y hacerlo reparar únicamente por
técnicos cualificados. Acudir exclusivamente a personal cualificado. Las reparaciones del aparato y las sus-
tituciones de los componentes han de ser efectuadas solamente por personal profesionalmente cualificado,
utilizando recambios originales. En caso contrario, puede comprometerse la seguridad del aparato.

Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado. Todo otro uso ha
de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.

No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son peligrosos.

Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del producto. Dicha represen-
tación puede presentar leves diferencias sin importancia con respecto al producto suministrado.

2. INSTRUCCIONES DE USO

2.1 Presentación

Estimado cliente:

Nos complace que haya adquirido 

LAMBORGHINI

una caldera de  diseño avanzado,

tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad  y calidad constructiva. Le rogamos leer
atentamente el presente  manual, ya que proporciona información importante sobre  la
instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.

AXE 3 32 B 100

 es un generador de calor de alto rendimiento, alimentado con gasóleo,

para calefacción y producción de agua caliente sanitaria. El cuerpo de la caldera está
formado por elementos de fundición, ensamblados con biconos y tirantes de acero, su-
perpuestos a un calentador de acumulación rápida para el agua caliente sanitaria, vitri-
ficado y protegido de la corrosión por un ánodo de magnesio.

2.2 Panel de mandos

Descripción del panel

fig. 1 - Panel de control

Leyenda

1 =

Termómetro

2 =

Interruptor de encendido

3 =

Termostato de seguridad de rearme manual

4 =

Termostato de la caldera

5 =

Termostato del acumulador

6 =

Testigo de bloqueo del quemador

7 =

Conmutador Verano/Invierno

2.3 Encendido y apagado

Encendido de la caldera

Abrir las válvulas de interceptación combustible.

Conectar la alimentación eléctrica al aparato.

Pulsar la tecla 2 de fig. 1 para alimentar la caldera y el quemador. Consultar el manual
del quemador.

Apagado de la caldera

Durante breves períodos de pausa, es suficiente poner la tecla 2 de fig. 1 del panel de
mandos en “0”. Durante largos períodos de pausa, además de apagar la tecla 2, hay que
cerrar la llave de paso del combustible. Durante el invierno, para evitar daños a causa
de las heladas, es aconsejable descargar toda el agua de la instalación o introducir un
anticongelante adecuado.

2.4 Regulaciones

Regulación de la temperatura de calefacción

Programar la temperatura de la instalación con el termostato 4 de la fig. 1.

Regulación de la temperatura del agua sanitaria

Programar la temperatura del ACS con el termostato 5 de la fig. 1.

Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)

Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura que se desee tener en
el interior de las habitaciones. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera
mantiene el agua de calefacción a la temperatura ajustada con el termostato de la cal-
dera 4, fig. 1.

Conmutación Verano/Invierno

Pulsar la tecla 7 de la fig. 1para conmutar el funcionamiento de la caldera entre modo
Verano e Invierno.

Cuando la tecla está soltada (posición 0 - Verano), se realiza solo la producción de agua
caliente sanitaria.

Cuando la tecla está presionada (posición 1 - Invierno), la caldera produce ACS y cale-
facción.

Regulación de la presión hidráulica de la instalación

La presión de carga con la instalación fría, leída en el higrómetro de la instalación, debe
estar alrededor de 1,0 bar.

Abrir la llave de llenado hasta que la presión de la instalación sea superior a 1,0 bar.

A

Al finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado.

3. INSTALACIÓN

3.1 Disposiciones generales

LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-
CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS-
TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y
LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.

3.2 Lugar de instalación

La caldera debe ser instalada en un local específico, con aberturas de ventilación hacia
el exterior, según lo dispuesto por las normas vigentes. Si en el local hay varios quema-
dores o aspiradores que pueden funcionar juntos, las aberturas de ventilación deben te-
ner el tamaño adecuado para el funcionamiento simultáneo de todos los aparatos. El
lugar de instalación debe estar exento de objetos o materiales inflamables, gases corro-
sivos, polvos o sustancias volátiles que al ser aspiradas por el ventilador del quemador
puedan obstruir los conductos internos del quemador mismo o el cabezal de combus-
tión. El lugar tiene que ser seco y estar protegido de lluvia, nieve y heladas.

A

Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, ha
de quedar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividades
normales de mantenimiento. Controlar en particular que, después de haber
efectuado el montaje de la caldera con el quemador en la puerta delantera,
esta última pueda abrirse sin que el quemador choque con paredes u otros
obstáculos.

3.3 Conexiones hidráulicas

La potencia térmica del aparato se debe calcular antes de instalarlo, teniendo en cuenta
las necesidades de calor del edificio conforme a las normas vigentes. Para el buen fun-
cionamiento de la caldera, la instalación hidráulica tiene que estar dotada de todos los
accesorios necesarios. Se aconseja instalar válvulas de corte  entre la caldera y el cir-
cuito de calefacción para aislarlos  entre sí cuando sea necesario.

B

Conectar la descarga de la válvula de seguridad  a un embudo o tubo de reco-
gida para evitar que se derrame  agua en el suelo en caso de sobrepresión en
el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
se considerará responsable.

No utilizar los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra apara-
tos eléctricos.

Antes de instalar la caldera, lavar cuidadosamente todos los tubos de la instalación para
eliminar los residuos o impurezas, que podrían comprometer el funcionamiento correcto
del aparato.

Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo del   y los símbolos cap. 5presentes
en el aparato.

A

El aparato no está equipado con depósito de expansión. Por lo tanto, la co-
nexión debe ser efectuada por el instalador. A tal fin se recuerda que la presión
de la instalación, en  frío, debe ser de 1 bar.

Características del agua de la instalación

En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesario
usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.
El tratamiento no debe reducir la dureza a valores inferiores a 15 °F (DPR 236/88 sobre
usos de agua destinados al consumo humano). De cualquier forma es indispensable tra-
tar el agua utilizada en el caso de instalaciones muy grandes o de frecuentes admisio-
nes de agua de reintegración en el sistema.

B

No reducir excesivamente la dureza del agua cuando se instalan descalcifica-
dores en la entrada de agua fría a la caldera, ya que ello puede causar la de-
gradación prematura del ánodo de magnesio del hervidor.

Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores

Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a
condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para
este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate-
riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos
e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio-
nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.

0

120

60

80

100

40

20

°C

1

4

5

3

6

2

7

Summary of Contents for AXE 3 32 B 100

Page 1: ...L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES DE USO INSTALACI N Y MANTENIMI...

Page 2: ...l pulsante in posizione Estate 0 pulsante rilasciato si ha solo la produzione di acqua calda sanitaria Con il pulsante in posizione Inverno 1 pulsante premuto la caldaia erogher acqua calda sani taria...

Page 3: ...tta precarica del vaso di espansione Riempire l impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell aria contenuta nella calda ia e nell impianto aprendo la valvola di sfiato aria posta nella cal...

Page 4: ...utomatico 97 Anodo di magnesio 130 Circolatore bollitore 143 Bulbo termostato regolazione bollitore 178 Bulbo termometro bollitore 180 Bollitore 192 Ricircolo 209 Mandata bollitore 210 Ritorno bollito...

Page 5: ...rmica min kW 16 9 Q Potenza termica max riscaldamento kW 32 P Potenza termica min riscaldamento kW 16 P Rendimento Pmax 80 60 C 93 3 Rendimento 30 94 3 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Pressione...

Page 6: ...latore bollitore 189 Lampada spia blocco bruciatore 133 Termostato circolatore 143 Termostato regolazione bollitore 211 connettore bruciatore 334 Interruttore estate inverno Cablaggio tratteggiato a c...

Page 7: ...o mestic hot water With the button in Winter position 1 button pressed the boiler will deliver system and domestic hot water System water pressure adjustment The filling pressure read on the boiler wa...

Page 8: ...or parts of the boiler Before lighting the boiler Open any on off valves between the boiler and the systems Check the tightness of the fuel system Check the pre filling of the expansion tank Fill the...

Page 9: ...7 Magnesium anode 130 Hot water tank circulating pump 143 Hot water tank control thermostat bulb 178 Hot water tank thermometer bulb 180 Hot water tank 192 Recirculation 209 Hot water tank delivery 21...

Page 10: ...34 3 Q Min heating capacity kW 16 9 Q Max heat output in heating kW 32 P Min heat output in heating kW 16 P Efficiency Pmax 80 60 C 93 3 Efficiency 30 94 3 Efficiency class Directive 92 42 EEC Max wo...

Page 11: ...ump 189 Burner shutdown indicator lamp 133 Circulating pump thermostat 143 Hot water tank control thermostat 211 burner connector 334 Summer Winter switch Wiring in broken lines to be carried out by t...

Page 12: ...ge de la chaudi refig 1 Commutation t Hiver Appuyer la touche 7 de fig 1pour commuter le mode Et en mode Hiver Avec le bouton en position Et 0 bouton rel ch on a uniquement la production d eau chaude...

Page 13: ...it du circuit de gazole V rifier la pr charge du vase d expansion Remplir les tuyauteries et assurer l vacuation compl te de l air dans la chaudi re et les installa tions en ouvrant la vanne d vent d...

Page 14: ...ion chauffage 36 Vanne automatique de purge d air 97 Anode en magn sium 130 Circulateur ballon 143 Bulbe thermostat de r glage du ballon 178 Sonde thermom tre ballon 180 Ballon 192 Recirculation 209 R...

Page 15: ...issance thermique maxi chauffage kW 32 P Puissance thermique mini chauffage kW 16 P Rendement Pmax 80 60 C 93 3 Rendement 30 94 3 Classe de rendement selon la directive europ enne 92 42 EEC Pression m...

Page 16: ...ateur ballon 189 Lampe de signalisation de blocage du br leur 133 Thermostat circulateur 143 Thermostat de r glage du ballon 211 Connecteur br leur 334 Interrupteur Et Hiver C blage sectionn aux soins...

Page 17: ...ici n 0 Verano se realiza solo la producci n de agua caliente sanitaria Cuando la tecla est presionada posici n 1 Invierno la caldera produce ACS y cale facci n Regulaci n de la presi n hidr ulica de...

Page 18: ...orrecta precarga del vaso de expansi n Llenar la instalaci n hidr ulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en la insta laci n para ello abrir el purgador de aire de la caldera y los otro...

Page 19: ...e autom tico 97 nodo de magnesio 130 Bomba de circulaci n acumulador 143 Bulbo termostato regulaci n acumulador 178 Bulbo term metro acumulador 180 Acumulador 192 Recirculaci n 209 Ida acumulador 210...

Page 20: ...Capacidad t rmica m nima kW 16 9 Q Potencia t rmica m xima en calefacci n kW 32 P Potencia t rmica m nima en calefacci n kW 16 P Rendimiento Pm x 80 60 C 93 3 Rendimiento 30 94 3 Clase de eficiencia s...

Page 21: ...e circulaci n acumulador 189 Testigo de bloqueo del quemador 133 Termostato bomba de circulaci n 143 Termostato regulaci n acumulador 211 Conector del quemador 334 Conmutador Verano Invierno Cableado...

Page 22: ...WR NRXPS VWK T VK THULQ 9 OHLWRXUJ D9 0 PK SDWKP QR NRXPS SDU JHWDL P QR HVW QHU RLNLDN 9 FU VK9 0H WR NRXPS VWK T VK FHLPHULQ 9 OHLWRXUJ D9 1 SDWKP QR NRXPS SDU JHWDL HVW QHU RLNLDN 9 FU VK9 NDL HJND...

Page 23: ...XOLN HJNDW VWDVK NDL EHEDLZTH WH JLD WKQ SO UK H D UZVK WRX D UD SRX SH UL FHL R O EKWD9 NDL K HJNDW VWDVK DQR JRQWD9 WK EDOE GD GLDIXJ 9 D UD WRX O EKWD NDL WL9 HQGHF PHQH9 EDOE GH9 H D UZVK9 WK9 HJN...

Page 24: ...PDWK EDOE GD H D UZVK9 97 QRGR9 PDJQKV RX 130 XNORIRUKW 9 PS LOHU 143 6ID UD THUPRVW WK U TPLVK9 PS LOHU 178 6ID UD THUP PHWURX PS LOHU 180 0S LOHU 192 AQDNXNORIRU D 209 3DURF PS LOHU 210 SLVWURI PS...

Page 25: ...N SDURF kW 16 9 Q 0 JLVWK THUPLN LVF 9 T UPDQVK9 kW 32 P O FLVWK THUPLN LVF 9 T UPDQVK9 kW 16 P S GRVK Pmax 80 60 C 93 3 S GRVK 30 94 3 DWKJRU D DS GRVK9 RGKJ D 92 42 2 0 JLVWK S HVK OHLWRXUJ D9 T UPD...

Page 26: ...XFQ D HPSORN 9 NDXVW UD 133 4HUPRVW WK9 NXNORIRUKW 143 4HUPRVW WK9 U TPLVK9 PS LOHU 211 6XQGHW UD9 NDXVW UD 334 LDN SWK9 THULQ 9 FHLPHULQ 9 OHLWRXUJ D9 NDOZG ZVK PH GLDNHNRPP QH9 JUDPP 9 SU SHL QD J...

Page 27: ...i pe tasta 7 de la fig 1pentru a comuta centrala de la func ionarea n modul Var la func io narea n modul Iarn Cu butonul n pozi ia Var 0 buton eliberat se produce doar ap cald menajer Cu butonul n po...

Page 28: ...c rcarea corect a vasului de expansiune Umple i instala ia hidraulic i asigura i o evacuare complet a aerului din central i din in stala ie deschiz nd supapa de evacuare aer montat pe central i eventu...

Page 29: ...36 Evacuare automat aer 97 Anod de magneziu 130 Pomp de circula ie boiler 143 Rezervor termostat reglare boiler 178 Rezervor termometru boiler 180 Boiler 192 Recircula ie 209 Tur boiler 210 Retur boil...

Page 30: ...n kW 16 9 Q Putere termic max nc lzire kW 32 P Putere termic min nc lzire kW 16 P Randament Pmax 80 60 C 93 3 Randament 30 94 3 Clas eficien directiva 92 42 CEE Presiune max de func ionare nc lzire ba...

Page 31: ...circula ie boiler 189 Lamp martor blocare arz tor 133 Termostat pomp de circula ie 143 Termostat reglare boiler 211 Conector arz tor 334 Comutator Var Iarn Cablajele marcate cu o linie punctat sunt n...

Page 32: ...0Z420 03 2011 Rev 01 RU 1 2 2 1 LAMBORGHINI AXE 3 32 B 100 2 2 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 2 1 2 1 0 2 2 4 4 1 5 1 4 1 7 1 0 1 1 0 1 0 A 3 3 1 3 2 A 3 3 B cap 5 A 1 25 Fr 1 F 10 CaCO3 15 F 236 88 B 0 120 60 8...

Page 33: ...AXE 3 32 B 100 33 RU cod 3540Z420 03 2011 Rev 01 3 4 3 5 B Y 3 3A 2 B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 B 230 2 3 6 4 LAMBORGHINI 4 1 B sez 2 3 4 2 CO2 1 A...

Page 34: ...32 B 100 34 RU cod 3540Z420 03 2011 Rev 01 1 2 3 A B 4 5 A B 3 4 3 A B 1 5 5 1 4 A4 120 130 A5 105 A6 150 10 11 36 97 130 143 178 180 192 209 210 233 275 293 A B a5 500 1344 97 143 178 293 180 275 23...

Page 35: ...11 Rev 01 5 6 5 2 7 1 3 4 10 11 36 130 179 192 209 210 233 275 343 5 3 8 750 a5 36 10 11 192 209 210 130 10 a4 11 170 170 82 1047 192 209 210 10 11 209 192 210 36 130 179 233 343 1 3 4 275 0 1 2 3 4 5...

Page 36: ...PMW 0 1 100 4 Dt 30 C 10 230 Dt 30 C 860 IP X0D 230 50 100 80 234 365 326 0 16 103 63 94 49 98 32 72 143 133 334 189 211 230V 50Hz L N 1 C C 1 C 1 2 C 1 1 C 1 2 3 4 1 2 1 5 4 8 12 14 9 13 1 2 3 4 5 6...

Page 37: ...23 modificata dalla 93 68 Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 89 336 modificata dalla 93 68 IT EN Declaration of conformity Manufacturer declares that this unit complies with the following EU dire...

Page 38: ...onformitate cu urm toarele directive CEE Directiva Aparate cu Gaz 2009 142 Directiva Randament 92 42 Directiva Joas Tensiune 73 23 modificat de 93 68 Directiva Compatibilitate Electromagnetic 89 336 m...

Page 39: ......

Page 40: ...per l evoluzione del prodotto The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer LAMBORGHINI reserves the right to make those changes considered necessary for the...

Reviews: