background image

27

des CO2-Werts bei mit Vollast laufendem Brenner in dem nur über die Öffnungen für die Luftversorgung

des Brenners belüfteten Raum. Anschließend wird der CO2-Wert ein zweites Mal bei geöffneter Tür

gemessen. Die in beiden Fällen gemessenen CO2-Werte dürfen nicht deutlich voneinander abweichen.

Sollten sich mehr als ein Brenner und ein Gebläse in demselben Raum befinden, muß dieser Test bei
gleichzeitigem Betrieb aller Geräte ausgeführt werden.

Die Lüftungsöffnungen des Heizraumes, die Ansaugöffnungen des Brennergebläses und alle anderen
luftführenden Kanäle oder Abluftgitter dürfen niemals abgedeckt werden, um zu verhindern:
   - die Bildung von giftigen/explosiven Gasmischungen in der Luft des Heizungsraumes;
    - eine Verbrennung mit ungenügender Verbrennungsluft, wodurch der Betrieb gefährlich, kostenspielig
und umweltschädlich wird.
Der Brenner muß stets vor Regen, Schnee und Eis geschützt sein.

Der Heizungsraum muß stets frei sein von Schmutz und Staub, die in das Brennergebläse gesaugt
würden und die inneren Leitungen des Brenners oder den Brennerkopf verstopfen könnten. Staub ist
äußerst schädlich, vor allem dann, wenn er sich auf den Gebläseflügeln ablegt, wodurch die Ventilation
verringert und während der Verbrennung Verschmutzung entstehen würde. Der Staub kann sich auch
auf der Rückseite der Stauscheibe im Brennerkopf ablegen und eine unzureichende Mischung von Luft-
Brennstoff verursachen.

Die Brennstoffversorgung zum Brenner muß den Angaben auf dem Typenschild und den technischen
Daten im vorliegenden Handbuch entsprechen.
- die Brennstoffleitung zum Brenner muß vollständig dicht sein und als steife Rohrleitung ausgelegt werden.

Weiters muß die Brennstoffleitung mit allen, von den örtlichen Vorschriften geforderten Kontroll und
Sicherheitsorganen ausgerüstet sein. Während der Installation ist besonders darauf zu achten, daß
keine Fremdkörper in die Rohrleitungen gelangen.

Stellen Sie sicher, daß die elektrische Versorgung für den Brenneranschluß mit den Daten auf dem
Typenschild und den Daten im vorliegenden Handbuch übereinstimmen.
Eine elektrische Anlage mit einem Anschluss an eine effiziente Erdung, gemäß der geltenden
Gesetzesvorschriften, herstellen. Das Erdungskabel muss einige Zentimeter länger als die Phasen- und
Nullleiter sein.
Bestehen diesbezüglich Zweifel, muß qualifiziertes Fachpersonal zur Überprüfung und Kontrolle zu
Rate gezogen werden.
Die Nulleiter niemals mit den Phasen vertauschen.
Wie von den geltenden Gesetzesvorschriften vorgesehen, einen allpoligen Schalter mit einer Kontakt-
Öffnungsweite von mindestens 3 mm vor dem Gerät installieren.
Die gesamte elektrische Anlage und im besonderen alle Kabelquerschnitte müssen der m a x i m a l e n
Leistungsaufnahme, angegeben auf dem Typenschild des Gerätes und in diesem Handbuch, entsprechen.
Der Austausch eines defekten Versorgungskabels zum Brenner darf nur durch qualifiziertes Personal
ausgeführt werden.
Niemals den Brenner mit nassen Körperteilen oder barfüßig berühren.
Niemals die Versorgungskabel dehnen (ziehen) und diese nie in der Nähe von Wärmequellen verlaufen lassen.
Die eingesetzte Kabellänge muß das Öffnen des Brenners und eventuell der Kesseltüre erlauben.
Die elektrischen Anschlüsse sind auschließlich durch qualifiziertes Personal herstellen zu lassen, wobei
die Vorschriften bezüglich Elektrizität strengstens einzuhalten sind.

Nach Abnahme aller Verpackungsmaterialien ist der Inhalt auf eventuelle Transportschäden zu überprüfen.
Im Zweifelsfalle ist der Brenner nicht einzusetzen und der Lieferant zu verständigen.
Das Verpackungsmaterial (Holzkisten, Karton, Plastiksäcke, Schaumstoff, Klammern, usw...) gilt als
umweltschädlich und eventuell gefährlich, wenn es achtlos weggeworfen wird; es muß daher getrennt
an den dafür vorgesehenen Stellen entsorgt werden.

Summary of Contents for 90 PM/M-E

Page 1: ...URS A GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES A MODULATION MODULIERENDE PROGRESSIVER ZWEI STUFEN GASBRENNER QUEMADORES A GAS MODULANTES CON DOS ETAPAS PROGRESSIVAS AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 55 70 90 140 210 PM M E MANUALE D USO USE MANUAL MANUEL D UTILISATION PROSPECTO PARA EL USO BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ......

Page 3: ...l carefully as they give important safety instructions regarding installation use and maintenance Keep this manual for future reference Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for observance of safety standard in force ENGLISH 11 Lean detenidamente las instrucciones y advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas...

Page 4: ...entrato in posseso di un prodotto frutto di un accurata progettazione e di metodi costruttivi all avanguardia in grado di garantire la massima affidabilità sicurezza di funzionamento ed economia di esercizio Legga attentamente quanto descritto in questo manuale per conoscere tutto ciò che concerne il funzio namento del prodotto I ns centri di assistenza LAMBORGHINI SERVICE sono a Sua disposizione ...

Page 5: ... dalla casa costruttrice utilizzando esclusivamente ricambi originali Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell apparecchio Per garantire l efficienza dell apparecchio e per il suo corretto funzionamento è indispensabilea t t e nersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica dell apparecchi...

Page 6: ...entato con il tipo di combustibile per il quale è stato predisposto come indicato sulla targhetta con i dati caratteristici e nelle caratteristiche tecniche fornite in questo manuale la linea del combustibile che alimenta il bruciatore deve essere perfettamente a tenuta realizzato in modo rigido Inoltre dovrà essere dotata di tutti i meccanismi di controllo e sicurezza richiesti dai regolamenti lo...

Page 7: ...uata in un luogo idoneo DESCRIZIONE Sono bruciatori di aria soffiata con miscelazione gas aria alla testa di combustione Sono adatti per focolari in forte pressione o in depressione secondo le relative curve di lavoro La bocca è lunga e scorrevole su flangia per soddisfare ogni possibile applicazione Uniscono alla grande stabilità di fiamma una sicurezza totale e un alto rendimento sono dotati di ...

Page 8: ...300 740 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 2 55 PM M E 1300 740 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 2 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 65 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 1 1 4 140 PM M E 1390 745 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 80...

Page 9: ...l bruciatore deve rimanere inattivo a lungo chiudere il rubinetto del gas e togliere corrente all apparec chio dall interruttore generale MANUTENZIONE Fare eseguire annualmente da personale specializzato le seguenti operazioni Verifica delle tenute interne delle valvole Pulizia del filtro Pulizia della ventola e della testa Verifica della posizione delle punte degli elettrodi di accensione e della...

Page 10: ... tecnico c Chiamare il tecnico Il bruciatore si avvia non si ha formazione della fiamma quindi va in blocco a Chiamare il tecnico Il bruciatore si avvia si ha formazione della fiamma quindi va in blocco a Mancanza di energia elettrica b Non arriva gas al bruciatore a Le valvole del gas non aprono b Non c è scarica fra le punte degli elettrodi c Manca il consenso del pressostato aria a Mancata o in...

Page 11: ...advanced production methods built to ensure maximum reliability operational safety as well as cost savings Read this manual carefully to become familiarised with all aspects of the product s operation Our LAMBORGHINI SERVICE centres offer their complete availability in order to guarantee the user PROFESSIONAL MAINTENANCE and TIMELY ASSISTANCE LAMBORGHINI CALORECLIMA For installation and boiler pla...

Page 12: ...then this could lead to the burner s safety being put at risk In order to guarantee that the burner works properly and efficiently the manufacturer s instructions must be followed and periodical maintenance operations must be carried out by qualified personnel Should it be decided not to use the burner any further then those parts which could be dangerous need to be rendered harmless The conversio...

Page 13: ...nsure that no foreign bodies get into the feed line during installation Ensure that the electrical power supply used conforms to those technical characteristics given on the data plate and in this present manual In accordance with current regulations the electrical system must be connected to an efficient earth system The earth cable must be a couple of cm longer than the phase and neutral wires S...

Page 14: ...ng curves The long draught tube slides on the flange to adapt to all applications Burners feature high flame stability and offer complete safety and high efficiency They are equipped with a regulator stabilizer which maintains the gas air ratio constant even when normal disturbances in the combustion process exist such as variations in voltage leading to alterations in r p m of the motor or residu...

Page 15: ...4 170 180 225 283 1 1 2 55 PM M E 1300 740 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 2 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 65 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 1 1 4 140 PM M E 1390 745 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 80 140 PM M E 1390 775 470 1...

Page 16: ...taking readings of CO2 and CO emissions and of FLUE GAS TEMPERATURE check all seals MAINTENANCE PROLONGED DISUSE Should the burner not be used for a lengthy period of time close the gas cock and disconnect the mains supply at the main switch Open the gas cock and set the desired temperature on the boiler thermostat The control box will go into self testing mode after which the burner will ignite a...

Page 17: ... there is no flame and thus it goes automatically into blocking mode a the gas valves do not open b there is no jump spark between the electrodes tips c the air pressure switch does not give its enabling signal a call a technician in b call a technician in c call a technician in SOLUTION CAUSE FAULT The burner starts the flame is formed but then the burner goes into blocking mode a the control ele...

Page 18: ...aitement le fonctionnement du produit Nos centres de service après vente LAMBORGHINI SERVICE sont à votre disposition pour vous offrir un ENTRETIEN QUALIFIE et une ASSISTANCE RAPIDE LAMBORGHINI CALORECLIMA SOMMAIRE PAGE NORMES GENERALES 17 DESCRIPTION 19 DIMENSIONS COMPOSANTS DU BRULEUR 20 MISE EN MARCHE ARRET PROLONGE ENTRETIEN 21 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 22 En ce qui concerne l installation et ...

Page 19: ...es d origine Le non respect de ces règles peut compromettre la sécurité de l appareil Pour garantir les performances et le bon fonctionnement de l appareil il est indispensable de suivre scrupuleusement les indications du constructeur et faire effectuer l entretien périodique de l appareil par des professionnels qualifiés Si vous décidez de ne plus utiliser l appareil il faudra neutraliser les piè...

Page 20: ...alisée d une façon rigide Elle devra également posséder tous les mécanismes de contrôle et de sécurité que les règlements locaux en vigueur exigent Veiller tout particulièrement à ce qu aucune matière extérieure ne pénètre dans la canalisation lors de l installation Verifiez si l alimentation électrique utilisée pour le raccordement est bien conforme aux caractéristique figurant sur la plaquette s...

Page 21: ...es possibilités d application Ils offrent à la fois une grande stabilité de flamme une sécurité totale et un haut rendement et sont équipés d un régulateur stabilisateur dont le rôle est de maintenir le rapport gaz air constant même en présence de causes normales de perturbation au cours du processus de combustion telles que variations de tension qui engendrent des altérations du nombre de tours d...

Page 22: ...400 M14 170 180 225 283 1 1 2 55 PM M E 1300 740 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 2 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 65 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 1 1 4 140 PM M E 1390 745 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 80 140 PM M E 1390 775...

Page 23: ...ongée du brûleur fermer le robinet du gaz et mettre l appareil hors tension au moyen de l interrupteur principal ENTRETIEN Une fois par an faire effectuer les opérations suivantes par du personnel qualifié Contrôle de l étanchéité interne des valves Nettoyage du filtre Nettoyage du ventilateur et de la tête Contrôle des positions des pointes des électrodes d allumage et de la position de l électro...

Page 24: ...le contrôles a b s avèrent négatifs appeler le technicien Le brûleur démarre pas de flamme d où blocage du brûleur a Non ouverture des valves du gaz b Pas d étincelle entre les pointes des électrodes c Pas de signal d autorisation du pressostat d air a Appeler le technicien b Appeler le technicien c Appeler le technicien a Appeler le technicien a Non détection ou mauvaise détection de la flamme pa...

Page 25: ...llungstechnologien entstanden ist Es garantiert Ihnen größte Zuverlässigkeit Betriebssicherheit und wirtschaftlichen Einsatz Bitte lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch Es gibt Ihnen alle Informationen über die Funktion des Produktes Unsere technischen Kundendienststellen LAMBORGHINI SERVICE stehen Ihnen für eine FACHGERECHTE WARTUNG und UNMITTELBAREN KUNDENDIENST stets zur Verfügung LAMBORGHINI...

Page 26: ...rden Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise ist die Sicherheit des Geräts nicht mehr gewährleistet Zur Gewährleistung der Wirksamkeit und guten Funktion des Brenners ist eine regelmäßige Kontrolle durch den Heizungsfachmann nach den vom Hersteller angegebenen Anleitungen erforderlich Soll das Gerät außer Betrieb gesetzt werden müssen jene Teile die eventuelle Gefahrenquellen darstellen unschädlich gem...

Page 27: ...in Während der Installation ist besonders darauf zu achten daß keine Fremdkörper in die Rohrleitungen gelangen Stellen Sie sicher daß die elektrische Versorgung für den Brenneranschluß mit den Daten auf dem Typenschild und den Daten im vorliegenden Handbuch übereinstimmen Eine elektrische Anlage mit einem Anschluss an eine effiziente Erdung gemäß der geltenden Gesetzesvorschriften herstellen Das E...

Page 28: ...inem Flansch verschoben werden um alle Anwendungsmöglichkeiten ausschöpfen zu können Diese Brenner bieten neben der hohen Flammenstabilität umfassende Sicherheit und hohe Leistung sie sind mit einem Regler Stabilisator ausgestattet der das Gas Luft Verhältnis auch bei normalen Störungsursachen des Verbrennungsvorgangs wie Spannungsänderungen die Änderungen bei der Drehzahl des Motors bewirken Rück...

Page 29: ...20 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 2 55 PM M E 1300 740 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 2 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 65 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 1 1 4 140 PM M E 1390 745 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 80 140 PM M E 1...

Page 30: ...D Bleibt der Brenner für längere Zeit außer Betrieb ist der Gashahn zu schließen und das Gerät über den Hauptschalter spannungslos zu schalten WARTUNG Jährlich sind vom Heizungsfachmann folgende Wartungseingriffe auszuführen Kontrolle der internen Ventildichtungen Reinigung des Filters Reinigung von Gebläse und Brennerkopf Überprüfung der Position der Zündelektrodenspitzen und der Ionisationselekt...

Page 31: ...riffe a b ohne Erfolg wenden Sie sich an den techn Kundendienst a Elektrische Stromversorgung fehlt b Keine Gasversorgung zum Brenner a Die Gasventile öffnen nicht b Keine Funkenbildung an den Elektrodenspitzen c Freigabe des Luftdruckwächters fehlt Brenner startet nicht Brenner startet Flamme bildet sich nicht es folgt Störabschaltung a techn Kundendienst rufen a Fehlende oder unzureichende Flamm...

Page 32: ...mado Usuario Usted acaba de adquirir un producto fruto de una esmerada proyectación y de métodos de fabricación de vanguardia que puede garantizarle la máxima fiabilidad seguridad en el funcionamiento y economía de utilización Lea atentamente todo lo que hemos escrito en este manual para conocer todo lo que concierne al funcionamiento del producto Nuestros centros de Asistencia LAMBORGHINI SERVICE...

Page 33: ...r la casa constructora utilizando exclusivamente repuestos originales No respetar todo lo mencionado con anterioridad puede comprometer la seguridad del quemador Para garantizar la eficacia del quemador y para su buen funcionamiento es indispensable atenerse a las indicaciones del constructor haciendo que el personal profesionalmente cualificado efectúe el mantenimiento periódico del quemador Si s...

Page 34: ...uesto como está indicado en la chapa con los datos característicos y en las características técnicas suministradas en este prospecto la línea del combustible que alimenta el quemador tiene que sellar perfectamente y estar realizada rígidamente Además tendrá que tener todos los mecanismos de control y seguridad que requieren los reglamentos locales vigentes Hay que prestar mucha atención para que n...

Page 35: ...roceso de combustión como variaciones de tensión que implican alteraciones del número de revoluciones del motor residuos presentes en el impulsor etc Después de haber quitado todos los materiales del embalaje hay que controlar el contenido y asegurarse de que no se hayan causado daños durante el transporte Si tiene alguna duda no utilice el quemador y póngase en contacto con el suministrador Los m...

Page 36: ...70 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 2 55 PM M E 1300 740 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 2 70 PM M E 1300 760 470 120 140 400 M14 170 180 225 283 1 1 4 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 65 90 PM M E 1390 775 470 140 200 460 M14 197 210 283 1 1 4 140 PM M E 1390 745 470 140 200 460 M14 197 210 283 DN 80 140 PM M...

Page 37: ...eraciones tienen que ser realizadas cada año por personal especializado Control de la estanqueidad interna de las válvulas Limpieza del filtro Limpieza del impulsor y de la cabeza Control de la posición de las puntas de los electrodos de encendido y de la posición del electrodo de control Ajuste de los presostatos aire gas Control de la combustión con detecciones de CO2 CO TEMPERATURA HUMOS Contro...

Page 38: ...n Una vez comprobados los puntos a b con resultado negativo hay que llamar al técnico El quemador se pone en marcha no se forma la llama y luego se bloquea a Las válvulas del gas no abren b No hay descarga entre las puntas de los electrodos c Falta la conformidad del presostato del aire a llamar al técnico b llamar al técnico c llamar al técnico El quemador se pone en marcha se forma la llama y lu...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ... derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evoluci n del producto The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer LAMBORGHINI reserves the right to make those changes considered necessary for the improvement of the product without forwaming the customer Les illustrations et les donn es sont titre indicatif et sans ...

Reviews: