background image

14 

Alla fine del ciclo il tasto diventa  di  colore  verde  ed  è 

pronto per un nuovo ciclo. (se il tasto è di colore giallo 

vuol  dire  che la macchina stà raggiungendo la 

temperatura ideale di esercizio ). 

 

E’ possibile in qualsiasi momento interrompere il ciclo di 
lavaggio semplicemente ripremendo il tasto selezione 
tempo di lavaggio “B”. 

 

Il 

risciacquo

 inizia solamente a  temperatura di regime 

raggiunta. La durata del tem po di lavaggio scelto verrà 

quindi prolungata sino al raggiungimento 

della 

temperatura stabilita (thermocontrol). 

 

G

  - 

Estrarre   il    Cestello    

ed          inclinandolo, 

 

scuoterlo leggermente in modo da far cadere le 

gocce residue.  Lasciare asciugare per  evaporazione 

le Stoviglie, quindi toglierle dal Cestello avendo cura di 

non toccare le parti interne dei 

bordi  delle  stesse. 

Riporle successivamente su 

ripiani  sicuramente 

igienici.  Per proseguire il lavaggio caricare un altro 

cestello, chiudere la porta e premere il pulsante 

"C"

.  

 

Ciclo infinito (massimo 15 minuti)

: con capotta 

chiusa e ciclo inserito (uno qualsiasi) tenere premuto il 

pulsante selezione tempi 

“B”

 per 3 secondi : le 

lampade 1 e 2 lampeggi eranno contemporaneamente 

(in questa fase il Thermocontrol è escluso); Il ciclo puo’ 

essere interrotto in qualsiasi momento 

premendo 

nuovamente il pulsante ciclo 

“C”

  che  darà il via alla 

sequenze finali di pausa-risciacquo.  

 

Ciclo autolavaggio 

:  

 

- Spegnere la macchina tenendo premuto  l’interruttore 

“A” per 2 secondi 

(tasto ciclo colore rosso

); 

-  Togliere  il  troppopieno dalla vasca e attendere lo 

svuotamento della stessa;  (per macchine dotate di 

pompa scarico vedere le istruzioni 

al  paragrafo 

specifico), 

- Chiudere la capotta della lavastoviglie; 

- Premere l’interruttore generale “A” per 2 secondi per 

accendere la macchina (

tasto “C” colore giallo 

lampeggiante

); 

- Tenere premuto il pulsante ciclo  

“C”

 per 3 secondi: 

Il tasto diventa di 

colore viola fisso

 ed inizia il ciclo di 

autolavaggio .  Dopo 10 minuti la macchina  si  arresta 

automaticamente (tasto 

ciclo “C” colore rosso 

fisso

).    N.B.: Il tasto si  spegne definitivamente dopo 

circa 15” secondi.  

 

-

Stand by

: la macchina si spegne  automaticamente 

dopo un’ora di non utilizzo 

della  stessa  (tasto 

“C” 

colore rosso fisso

) . Per riattivare il normale 

funzionamento premere l’interruttore generale 

“A”.

 

 

RIGENERAZIONE 

(per macchine dotate di Addolcitore) 

 

Nel  caso  in cui la macchina  è dotata di Addolcitore 

l’operazione di 

Rigenerazione viene effettuata 

automaticamente 

secondo parametri impostati  dalla 

casa  costruttrice  (l’operazione è segnalata con 

l’accensione del led “D”). 

 

In funzione della durezza dell’acqua è tuttavia possibile 

modificare la programmazione della Rigenerazione. Si 

veda  la tabella relativa nella sezione dedicata 

all’installatore. 

CONTROLLO SALE 

La macchina segnala quando  è necessario ripristinare 

il sale nella boccetta, con il lampeggiare della lampada 

led 

“D” .  

 

Svitare il tappo del contenitore  del sale  alloggiato  nel 

fondo vasca e mettere 1 Kg di sale grosso in pastiglie. 

Pulire la guarnizione e avvitare il tappo. 

 
Attenzione!:  

La mancanza di sale nel contenitore provoca danni alla 

macchina causati dal calcare, oltre ad un lavaggio non 

perfetto dei bicchieri e delle stoviglie. 

 

RISULTATI OTTIMALI 

Una eventuale deficienza nel  lavaggio delle stoviglie 

può essere causata da un risciacquo  insufficiente.  In 

tal  caso  controllare che gli ugelli di risciacquo siano 

puliti  e che vi sia pressione  sufficiente nella rete idrica 

(ideale fra 2÷4 bar). 

Nel caso risultino sulle stoviglie tracce di 

sporco 

controllare che: 

• gli ugelli di lavaggio siano puliti 

• vi sia detersivo nella giusta concentrazione 

• i filtri siano puliti 

• la posizione delle stoviglie nel cestello 

sia  corretta 

(vedi paragrafo specifico

). 

 

POSIZIONAMENTO DELLE STOVIGLIE 

Per  un ottimale lavaggio delle stoviglie è opportuno 

prestare  molta  attenzione al corretto posizionamento 

delle stesse. I piatti vanno sistemati con 

la  parte 

concava  verso l'alto nei cestelli in plastica; mentre le 

posate  vanno sistemate negli  appositi cestellini con i 

manici rivolti verso il basso, 

come mostrato  nella    

figura sottostante. 

 

 

 

ISTRUZIONI POMPA SCARICO 

(solo per macchine con pompa scarico) 

 

 Il funzionamento della pompa di scarico 

è automatico

 

solo durante il ciclo di lavaggio

  per scaricare l'acqua 

in eccesso che entra durante la fase di risciacquo. 

Al termine della giornata lavorativa, per scaricare la 
vasca completamente,

 occorre effettuare  invece  le 

seguenti operazioni. 

 

-1 

Spegnere la macchina tenendo 

premuto 

l’interruttore  “A”  per  2 secondi. (il tasto ciclo 

diventa di colore rosso) 

-2 

Aprire la capotta della lavastoviglie; 

-3 

Togliere il TROPPOPIENO dalla vasca; 

-4 

Premere successivamente il pulsante 

“C”

 per 

3 secondi

  .Il tasto “C” 

lampeggia con colore 

Azzurro 

 

Lo scarico si interrompe aut omaticamente dopo circa  5 

minuti (

tasto ciclo colore rosso fisso

). 

N.B.:  Il  tasto si spegne def initivamente dopo circa 15” 

secondi. 

Summary of Contents for L21-ek

Page 1: ...ols and similar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armoni ca apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 2006 o 16A e 75A A2 2005...

Page 2: ......

Page 3: ...le Bu reau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 ENG WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE W...

Page 4: ...tion pag 47 Schema montage des tables pag 63 Sch ma branchements pag 64 Sch ma r gulations pag 65 Sch ma lectrique pag 66 Composants pag 69 Donn es techniques pag 70 CONTENTS ENGLISH General norms pag...

Page 5: ...nuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing Machi...

Page 6: ...trica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo produttivo...

Page 7: ...la position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les...

Page 8: ...h the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cy cle after any maintenance or repair w ork make sure all protective are correctly inst...

Page 9: ...e Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sich vergewissern da alle Schutzvorrichtungen und Schutzab...

Page 10: ...Vidangecuve Drain Ablauf ElettrovalvolaEntrata acqua eRisciacquo Electrovanne Entr ed eauet Rin age Water inlet and Rinsing solenoidvalve ElektrischesWassereinlaufventil Sp lventil Oberer Wascharm ro...

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 12: ...s diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous tension stand by Couleur jaune clignotante phase de...

Page 13: ...e negli appositi cestelli avendo cura di rimuover e preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Fare un Ammollo preventivo alle posate ed eventualmente anche ai Piatti se questi vengono lavati d...

Page 14: ...ta di Addolcitore l operazione di Rigenerazione viene effettuata automaticamente secondo parametri impostati dalla casa costruttrice l operazione segnalata con l accensione del led D In funzione della...

Page 15: ...rasivi Prima di riavviare il ciclo produttivo in seguito ad operazioni di manutenzione o riparazione assicurarsi che tutti i ripari e le coperture protettive siano correttamente installate EVITARE ASS...

Page 16: ...cibo dalle stoviglie Il detersivo pu essere dosato in vari modi Manualmente se in polvere Automaticamente da un contenitore esterno alla macchina tramite un apposito dosatore incorporato o esterno Il...

Page 17: ...sono otturati Pulire gli Ugelli in acqua corrente utilizzando una spatola Risciacquo insufficiente Scarsa pressione idrica di rete meno di 1 bar 100 kPa Attendere il ripristino della pressione o dotar...

Page 18: ...l il tipo pi adatto di detergente che non provochi corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma di solito da materiale non adatto usato per la pulizia deter...

Page 19: ...Introduire la vaisselle dans les paniers appropri s apr s avoir enlev tous les restes solides et les graisses Mettre dans l eau les couverts et ventuellement aussi les assiettes si celles ci sont lav...

Page 20: ...ce cas contr ler que les jets de rin age sont propres et qu il y ait une pression suffisante dans le r seau de distribution de l eau id ale entre 2 4 bar En cas des traces de salet v rifier que les gi...

Page 21: ...cle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les abris et couvertures de protection soient correctement install s ENTRETIEN JOURNALIER Mettre hors tension la...

Page 22: ...n cessaire pour enlever la salet et de la nourriture de la vaisselle Le d tergent peut tre d termin de diff rentes mani res Manuellement si en poudre Automatiquement l aide d un dispositif de dos age...

Page 23: ...s l eaus l aide d une spatule Rin age insuffisant Faible pression d eau de r seau moins de 1 bar 100 kPa Attendre la r cup ration de la pression ou equipe la machine d une pompe de pression Le lave va...

Page 24: ...nt pour le nettoyage de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le plus indiqu et qui...

Page 25: ...the machines on by the wall switch Light indicator Cycle C turns RED The machine is live stand by The different colours of the cy cle pushbutton C indicate in which phase of the cycle your dishwasher...

Page 26: ...wing ACHIEVEMENTS Any deficiency in the w ashing process is apparent when dirty residuals are visible An insufficient rinsing might cause any halos in this case check that the rinsing jets are clean a...

Page 27: ...nce or repair work make sure all protectives are correctly installed DAILY CLEANING OF THE INTERIOR OF THE DISHWASHER Disconnect the machine by pressing the main switch A Remove the overflow pipe and...

Page 28: ...e products in the external tanks Detergent The detergent s needed to remove dirt and food from the dishes The detergent may by determined in various ways Manually if powder Automatically from one exte...

Page 29: ...es Rinsing nozzles blocked Unscrew and clean nozzles under running water Insufficient Rinsing Hydraulic pressure lower than 1 bar 100 kPa Wait until the pressure is on or buy a booster pump The dishwa...

Page 30: ...using these appliances the first and fundamental rule is to guarantee that the cleaning products are both non toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainl ess steel or the...

Page 31: ...Die verschiedenen Farben der Programmdr cktaste C zeigen in w elcher Betriebsphase Ihre Geschirrsp lmaschine ist Rote feste Farbe beschickte Maschine stand by Gelbe blinkende Farbe Heizungs oder F llu...

Page 32: ...IMALE ERGEBNISSE Eine m gliche ungen gende Geschirrs uberung kann durch schlechte Sp lung verursacht werden In diesem Fall kontrollieren dass die Sp ld sen sauber sind und ausreichender Druck in der W...

Page 33: ...angreifenden Reinigungsmittel benutzen Bevor man den Produktionszyklus nach Wartungsarbeiten oder Reparaturarbeiten wieder aufnimmt sich vergewissern dass alle Abteilungen und Schutzabdeckungen korre...

Page 34: ...Geschirr entfernt werden Das Sp lmittel kann in verschiedenen Arten dosiert werden Per Hand wenn in Pulverform Automatisch von einem externen Beh lter an der Maschine und einem entsprechendem Dosierg...

Page 35: ...ld sen unter laufendem W asser mit einer B rste reinigen Sp len nicht ausreichend Zu w enig Druck auf der Wasserleitung mindestens 1 bar 100 kPa Warten das der W asserdruck w iederkommt oder die Masc...

Page 36: ...t werden kann das auch keine Korrosionssch den am Inoxstahl verursacht Wenn der Inoxstahl anf ngt zu korrodieren ist dies meistens nicht auf den Inoxstahl selbst zur ckzuf hren sondern oft auf das nic...

Page 37: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 38: ...hlu Water drain Wasserablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza massima per scarico a muro Hauteur maximale pour vidange mur Maximum height for drain to wall Maximale Bodenh he...

Page 39: ...monte della macchina un interruttore onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm Detto Interruttore dovr essere conforme alle norme EN 60204 VDE 113 ed avere le caratteristiche adeguate a...

Page 40: ...ri a Scambio Ionico o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portar...

Page 41: ...iviert CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS C...

Page 42: ...e a muro Per abilitare nuovamente la funzione SOFT START eseguire la stessa procedura Disabilitazione abilitazione PARTENZA AUTOMATICA Per default la macchina dotata di partenza AUTOMATICA del ciclo a...

Page 43: ...satore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua Se...

Page 44: ...o in pastiglioni seguendo le istruzioni seguenti 1 Svitare il coperchio del contenitore sale alloggiato all interno della lavastoviglie 2 Versare acqua nel contenitore del sale 3 Aggiungere circa 1 kg...

Page 45: ...inimale de 3 mm Cet interrupteur doit tre conforme aux normes EN 60204 VDE 113 Le fusible de l interrupteur g n ral doit tre de 16 A Pour le branchement au r seau d alimentation il faut utiliser un c...

Page 46: ...ntration de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inu...

Page 47: ...CLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYK...

Page 48: ...eur mur Pour activer de nouveau la fonction SOFT START suivre la m me proc dure D sactivation activation du D MARRAGE AUTOMATIQUE La machine est pr vue d usine avec le d marrage AU TOMATIQUE du cycle...

Page 49: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous c...

Page 50: ...es sp cifique en respectant les instructions suivantes 1 D visser le bouchon du bac sel qui se trouve l interieur de la lave vaisselle 2 Verser l eau dans le bac sel 3 Ajouter environ 1 kg de sel en p...

Page 51: ...poles according to EN 60204 VDE 113 Fuses on the main switch must be 16 A The mains must be wired to be able to handle the current drawn by the machine The system must also be provided with a proper...

Page 52: ...Booster Pump Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 55 60 C...

Page 53: ...CLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYC...

Page 54: ...all switch To enable again the SOFT START function follow the same steps How to disable enable the AUTOMATIC START By default the machine is provided with AUTOMATIC start of the cycle at the hood clos...

Page 55: ...s and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You c...

Page 56: ...efore putting the specific salt tablets in it according to the following instructions 1 Unscrew the plug of salt jar that is inside the dishwashers 2 Pour water in the salt jar 3 Put nearly 1 kg salt...

Page 57: ...mm Kontakt ffnungsweite vorgeschaltet werden Die Absicherung des Ger tes mu 16 A betragen Die Anschlu leitung mu mindestens vom Typ H07RN F sein und der Nennquerschnitt mu der Tabelle entsprechen Que...

Page 58: ...auen Wasserh rte zwischen 7 2 und 12 5 f Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Beim Stillstand des Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn...

Page 59: ...ES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLU...

Page 60: ...ie Soft Start von neuem zu aktivieren folgen Sie das gleiche Verfahren AUTOMATISCHER START aktivieren inaktivieren Standardm ig ist die Geschirrsp lmaschine ausgestattet mit automatischen Start bei de...

Page 61: ...st mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Page 62: ...rm zu sch tten auf Grund von den folgenden Anleitungen 1 Bitte abschrauben Sie den Deckel des Salzbeh lters der innerhalb der Maschine liegt 2 Gie en Sie Wasser in den Salzbeh lter 3 Sch tten Sie etwa...

Page 63: ...drehen wie auf Zeichnung 3B gezeigt ist bis die angegebene Position 3C erreicht wurde With corner versions unscrew the basket lock S and screw it in the position by drawing 2 fixing it tothe existing...

Page 64: ...Reinigungsmittelsmenge zu er h hen drehen S ie d en Schraubenzieher i m Uhrzeigersinn Per aum entare l a dose di d etergente ruotare i n se nso orario la vite di r egolazione To i ncrease the det erg...

Page 65: ...ATION SCHEME EICHUNG LAVASTOVIGLIE LAVE VAISSELLE DISHWASHERS GESCHIRRSP LER B A A Per aumentare la dose di ADDITIVO ruotare in senso ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner dans le sens des aiguill...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...ELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT LED1 ON LED2 ON LED1 2 ON 60 120 120 180 180 240 DIP 3 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI RISCIACQUO TABLEAU SELECTION TEMPS DE RIN AGE RINSE TIME SELECTION TABLE...

Page 69: ...P1 SQ1 EH2 OPTIONAL MS2 1 3 2 KOMPONENTEN COMPOSANTS COMPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL YV1 YV2 YV3 EH1 S4 S2 S3 MS3 PC BOARD Cnp L21ek 2012 TL...

Page 70: ...NTENSITY MAXIMALE STROMST RKE 16 16 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE TANK CAPACITY TANKKAPAZIT T 34 34 l CAPACITA BOILER CAPACITE DU SURCHAUFFEUR BOILER CAPACITY BOILERKAPAZIT T 5 5 l DOSATORE RIS...

Reviews: