background image

Conceptos básicos 

Basic concepts /

 

Basics

ES

EN

6

CONCEPTOS BÁSICOS QUE DEBE CONOCER

 

Destino del agua filtrada o calidad de filtración requerida

 es 

aquella que, aplicando un coeficiente de seguridad (recomendado 

entre 1/3 y 1/7 de diámetro de partícula), permita que los contami-

nantes que atraviesen los elementos filtrantes lleguen al destino en 

los diámetros de partículas y concentraciones requeridas.

 

Caudal límite

, es aquel caudal que crea una pérdida de carga 

próxima al inicio del retrolavado, una vez que el elemento filtrante 

está limpio.

 

Caudal mínimo de drenaje

, requerido durante la duración del re-

trolavado para evacuar con eficacia las partículas retenidas en el 

elemento filtrante por el drenaje de las válvulas.

 La contaminación del agua,

 ni se crea ni se destruye, las par-

tículas retenidas se concentran en las pantallas de los elementos 

filtrantes y pueden ser eliminadas o evacuadas por los drenajes 

de las válvulas, o bien lo atraviesan y llegan al punto de emisión 

o destino.

 

Caudal recomendado a filtrar

, según el tipo de contaminante y 

proveniencia y destino de las aguas:

- Río/embalse

, con aguas poco cargadas con menos de 100 

ppm (partes por millón).

BASIC CONCEPTS YOU SHOULD KNOW

 Destination of the filtered water or required filtration quality:

 

the one which, after applying a safety coefficient (recommended 

between 1/3 and 1/7 of particle diameter), allows the contami-

nants passing through the filtering elements to reach their destina-

tion at the required particle diameters and concentrations.

 Limit flow

, is the flow that creates a pressure drop just before 

starting backwashing, once the filter element is clean.

 Minimum drainage flow,

 required for the duration of the bac-

kwash to effectively evacuate particles retained in the filtering ele-

ment by the valve draining.

 

Contamination in water

 is neither created nor destroyed. The re-

tained particles are concentrated in the screens of the filtering ele-

ments and can be removed or evacuated through the valve drains, 

or they pass through the filtering elements and reach the outflow 

point or destination.

 

Recommended flow rate to be filtered

, according to the type of 

contaminant and the origin and destination of the water:

- River/reservoir

, with water with a low load of less than 100 

ppm (parts per million).

- Canal,

 recomendado para aguas medianamente cargadas 

entre 100 a 200 ppm.

- Residuales

, aguas muy cargadas con más de 200 ppm. 

Para cargas superiores, se recomienda una decantación previa. Los 

caudales expresados están basados en la experiencia y son reco-

mendaciones generales que pueden variar a lo largo de los años y 

de distintas épocas.

 Conexiones hidráulicas de fácil identificación:

-  Presión máxima:

 

P+

 la existente en el colector de entrada. 

- Presión mínima: 

 

p-

 la existente en el colector de salida de 

aguas filtradas, debe ser de 1Kg/cm² para poder mover las válvu-

las a sus  diferentes posiciones.

-  Presión mínima de retrolavado:

 requerida en el colector de 

salida durante el proceso de retrolavado, generalmente 2,5Kg/

cm²  para garantizar la eficacia.

 Pérdida de carga (PD),

 es la diferencia de carga producida por el 

flujo de agua entre “P+” y “p-”. 

Los esquemas, fotos, medidas y pesos, son orientativos y podrían 

no coincidir con la realidad.

- Channel

, recommended for water with a medium load of be-

tween 100 and 200 ppm.

- Wastewater

, water with a heavy load of at least 200 ppm. 

Prior settling is recommended for higher loads. The flows stated 

here are based on experience and are general recommendations 

that can vary over the years and from time to time.

 

Easily identifiable hydraulic

, connections:

- Maximum pressure:

 

P+

 the pressure existing in the inlet manifold.   

- Minimum pressure:

 

p-

 the pressure in the filtered water out-

let manifold must be 1 kg/cm² so that the  valves can be moved 

to their different positions.

- Minimum backwash pressure:

 required at the outlet manifold 

during the backwash process, usually 2.5kg/cm²  to ensure effi-

ciency.

 Pressure drop (PD)

, is the difference in pressure produced by the 

flow of water between “P+” and “p-”. 

The diagrams, photos, measurements and weights are provided for 

guidance and may not coincide with reality.

Summary of Contents for AutoMaster

Page 1: ...NUEL D UTILISATEUR Anillas Disc Disques Despieces Take apart Démontage Mantenimiento Maintenance L entretien Esquemas de conexionado Connections schemes Schemas de connexions www lama es MasterMegadisc AutoSenior AutoMaster Rotativos ...

Page 2: ...Fernando Lama S L Noviembre 2020 Gelves Sevilla Spain Versión 3 0 ...

Page 3: ...s manual is written in three languages Spanish English and French In each chapter you will find pages in a single language and others in all three which are generally pages containing details of filter element maintenance exploded diagrams and connection diagrams 3 Please contact your installer if you have any doubts Nous vous remercions pour l achat de ce produit et vous informons que celui ci a ...

Page 4: ...ogamos informar a su vendedor e indicarle los códigos de control de este documento o los que figuran sobre los mismos filtros Para cualquier reclamación es obligatorio la presentación de este documento los códigos de artículo y partida que aquí figuran o la factura de compra PRODUCT WARRANTY All Product are guaranteed for 1 year from invoice date The warranty period against holes punctures due to ...

Page 5: ...modifications non autorisées du produit La maintenance et l entretien périodiques de nettoyage L usure produite par la fatigue des matériaux l abrasion ou les hautes températures Les tensions électriques supérieures ou inférieures à celles indiquées sur le tableau électrique L humidité dans le tableau électrique les solénoïdes ou autre matériel électrique L usure des hydrocyclones due à l abrasion...

Page 6: ... removed or evacuated through the valve drains or they pass through the filtering elements and reach the outflow point or destination Recommended flow rate to be filtered according to the type of contaminant and the origin and destination of the water River reservoir with water with a low load of less than 100 ppm parts per million Canal recomendado para aguas medianamente cargadas entre 100 a 200...

Page 7: ... n est ni créée ni détruite les particules retenues se concentrent dans les écrans des éléments filtrants et peuvent être éliminées ou évacuées par les drainages des vannes ou bien les traversent et arrivent au point d émission ou de desti nation Débit recommandé à filtrer selon le type de polluant et la prove nance et la destination des eaux Fleuve Barrage pour les eaux peu chargées de moins de 1...

Page 8: ... que lo atasquen colóquelo en sentido descendente 9 Verifique que la energía eléctrica disponible es estable y que la tensión es la misma que la del programador Instale magneto térmicos y otros elementos de protección según la legislación de cada país Para evitar descargas manipule el interior del progra mador únicamente cuando esté desconectado de la red eléctrica 10 Los filtros deben colocarse d...

Page 9: ...stén apretados los tornillos de seguridad Compruebe que esté abierta la llave de paso de alimentación al filtro auxiliar Puede que las conexiones de presiones a los sensores o al pre sostato sean incorrectas o no estén bien ajustadas Los solenoi des o las válvulas de tres vías pueden estar en posición manual incorrecta 5 Problemas en las ventosas Si se producen fugas de agua al inicio de la presió...

Page 10: ...e systems require a minimum level of maintenance to opera te correctly It is recommended that said maintenance is carried out by expert personnel after reading these instructions These instructions are a guide for preventing problems following correct operation for some time or after a long shutdown period It is very important to check that the drainage microtubes are dra ining in each cycle and t...

Page 11: ...the sensors or to the pressure switch are wrong or badly adjusted The three way val ves or solenoids can be in an incorrect manual position 5 Problems with suction devices If there are water leaks when pressure is first applied or an object is introduced at closure close the optional shut off valve and or eliminate the pressure before disassembling by unscrewing the base Clean it screw it back on ...

Page 12: ...uites Fonctionnement Ces systèmes requièrent une maintenance minimale pour garan tir un bon fonctionnement Il est recommandé que cette mainte nance soit effectuée par du personnel expert ayant pris connais sance des présentes instructions Ces instructions ont pour objectif de servir de guide afin de préve nir certains problèmes après une période de bon fonctionnement ou après un arrêt de longue du...

Page 13: ...ées Vérifiez que le robinet d alimentation au filtre auxiliaire est bien ouvert Il est possible que les connexions des pressions aux capteurs ou au pressostat soient incorrectes ou ne soient pas bien réglées Les solénoïdes ou les vannes à trois voies peuvent être en position manuelle incorrecte 5 Problèmes liés aux ventouses S il y a des fuites d eau au début de la pression ou si un objet s in tro...

Page 14: ... tower TASR 1 4 Pistón 3 puntos piston 3 points PR3P 1 5 Muelle piston inox Stainless steal spring piston MPRS 1 6 Tornillo plástico guía piston Plastic piston screw TPGP 1 7 Junta Joint JSB3 1 8 Base vic base vic connection BSE3ROS 1 9 Campana Cover housing CSE3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AutoSenior AUTOSENIOR Despiece Parts Démontage Instalacción a rosca Thread connectio Filetage connexion ...

Page 15: ...e connexions Ejemplo de cabezal AUTOSENIOR con todos sus componentes Example of AUTOSENIOR station with all its components Example de station AUTOSENIOR avec toutes les connexions Etapa de filtración Filtration Stage Étape de filtration Etapa de limpieza Cleaning Stage Étape de nettoyage ...

Page 16: ...ipo se suministra montado a excepticón de las torres y campanas El station is assambled but the towers and cover housing La station est assamblée à exception des tours et des couvercles 2 4 3 5 Video mantenimiento Maintenance video Vidéo de maintenance ES EN FR ...

Page 17: ...smontaje de las anillas para su limpieza Disassembling of disc for cleansing Démontage des dis ques pour lavage Colocación del pasador de seguridad Installing the safety pin Mise en place de la goupille de sécurité 17 ...

Page 18: ... 6 2 Conjunto anillas rojas Red discs kit RAA4 1 RAA4 1 3 Torre Tower TASR 3 TASR 6 4 Pistón 3 puntos piston 3 points PR3P 3 PR3P 6 5 Muelle piston inox Stainless steal spring piston MPRS 3 MPRS 6 6 Tornillo plástico guía piston Plastic piston screw TPGP 3 TPGP 6 7 Base base BSE4TR 1 BSE6TR 1 8 Tornillo Screw Inox 16 x 140 T164 6 T164 16 9 Tuerca Nut M16 TM16 6 TM16 16 10 Junta Joint JCM4CHF 1 JCM...

Page 19: ...2 AutoMaster 19 AUTOMASTER Esquemas de conexionado Connections Schemes Schemas de connexions Etapa de filtración Filtration Stage Étape de filtration Etapa de limpieza Cleaning Stage Étape de nettoyage ...

Page 20: ...oint JCM4CHF 1 JCM6CHF 1 6 Dispositivo PVC membrana PVC membrace device SPMS 3 SPMS 6 7 Junta Vitón viton joint Ø 20 JUVI 6 JUVI 12 8 Junta estanca watertight joint 28 x 20 x 4 COLL 6 COLL 12 9 Tapadera membrana cover membrace TMN3 3 TMN3 6 10 Tapa prensora pasador perno Disc clamp closed pin close bolt PREAPA 3 PREAPA 6 11 Conjunto anillas rojas Red discs kit RAR4R 1 RAR6R 1 12 Membrana pasador m...

Page 21: ...sterMegadisc MASTERMEGADISC Esquemas de conexionado Connections Schemes Schemas de connexions 21 Etapa de filtración Filtration Stage Étape de filtration Etapa de limpieza Cleaning Stage Étape de nettoyage ...

Page 22: ...sing joint JCCR 1 6 Dispositivo PVC membrana PVC membrace device SPMR 1 7 Junta Vitón viton joint Ø 20 JUVI 2 8 Junta estanca watertight joint 28 x 20 x 4 COLL 2 9 Tapadera membrana cover membrace TMN3 1 10 Tapa prensora pasador perno Disc clamp closed pin close bolt PREAPA 1 11 Conjunto anillas rojas Red discs kit RAR3R 1 12 Membrana pasador muelle tórica membrace ring spring joint DIAGTO 1 13 Ar...

Page 23: ...4 Rotativos ROTATIVOS Esquemas de conexionado Connections Schemes Schemas de connexions 23 Etapa de filtración Filtration Stage Étape de filtration Etapa de limpieza Cleaning Stage Étape de nettoyage ...

Page 24: ... the elaboration of filtering equipment both at an international and a European level ISO and CEN are currently being updated and others are being fulfilled LAMA actively takes part as a member of the working group of the technical committee CTN318 LAMA has a quality insurance system certified according to the norm ISO 9001by SGS as designing and manufacturing filtering systems ES 13 14728 01 NORM...

Page 25: ...______________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE __...

Page 26: ...______________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE __...

Page 27: ......

Page 28: ...PorteDroiteB Tanger Maroc maroc lama es Portab 00212 0 6 61 42 36 05 Telf 00212 0 5 39 31 32 12 Fax 00212 0 5 39 31 32 11 TUNISIE Bureau Commercial tunisie lama es FRANCE Bureau Commercial france lama es CHILE Oficina Comercial chile lama es MÉXICO Oficina Comercial mexico lama es PERÚ Oficina Comercial peru lama es PORTUGAL Commercial Office portugal lama es IRAN Commercial Office iran lama es ...

Reviews: