O seu novo humidificador ultra-sónico mantém o nível adequado de humidade no ar, dando alívio
imediato para o trato respiratório de crianças e adultos. O objetivo fundamental da respiração é
fornecer os pulmões com o ar oxigenado e expelir gases residuais, como o dióxido de carbono.
Para garantir o bom funcionamento do sistema respiratório é importante manter-se, tanto quanto
possível em ambientes saudáveis.
O humidificador lhe permitirá obter as condições ideais para dormir bem à noite.
E ‘sabido que o sono é um mecanismo essencial para o funcionamento da mente e do corpo,
deve ser uma refrescante antídoto contra o stress diário, a possibilidade de descansar sua mente
e restaurar seu corpo.
Para melhorar a qualidade do sono é importante para tentar relaxar com um banho quente, ouvir
música, ler um livro e preparar o quarto para que ele seja confortável e tranquilo, não muito quente,
e com o nível de humidade no ar para evitar congestionamentos ou obstruções nasais. O seu novo
humidificador emissor vapor frio é ideal para o quarto, quarto, sala ou escritório infantil. A tecnologia
de ultra-som faz com que seja extremamente silencioso e permite final vaporização e prolongada a
duração da ‘distribuição é de cerca de 7-8 horas.
E ‘possível ajustar o fluxo de vapor de acordo com suas necessidades. Tem luzes de operação, luzes
da noite e gaveta para espalhar essências. Operação da rede.
É IMPORTANTE LEIA ANTES DE USAR AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS CONTIDAS NESTE
MANUAL E GUARDE.
INFORMAÇÃO GERAL
O uso de qualquer aparelho elétrico requer a observância de algumas regras básicas:
• Retire a ficha da tomada imediatamente após o uso e antes de limpar, e sempre antes de inserir
ou remover os acessórios.
• Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada.
• Se um aparelho elétrico cair na água, não tente alcançá-lo, mas, desconecte imediatamente o
plugue da tomada.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Nunca deixe a máquina de execução autônoma e não permitir que o aparelho seja utilizado por
crianças, doentes ou pessoas com deficiência.
• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado e
como é mostrado nas instruções de uso. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e,
portanto, perigoso. O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos causados
pelo uso indevido ou incorreto.
• ntes de usar, certifique-se que o aparelho é integral com nenhum dano visível. Em caso de
dúvida, não utilize o aparelho e contacte o seu revendedor.
• Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, desligue o aparelho. Para todos os reparos para o
seu revendedor.
• Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.
• Certifique-se de suas mãos estão secas quando inserir ou disinscerisce a ficha e quando atua
na função selector.
• Este aparelho deve ser utilizado apenas com a voltagem impressa na parte inferior do produto.
• Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.), Temperaturas altas
ou perto de computadores ou outros dispositivos eletrônicos.
•
Para evitar o super aquecimento perigoso é recomendado para se apresentar para
todo o seu comprimento no cabo de alimentação.
• Retire a ficha da tomada quando o aparelho não é utilizado.
ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS
• Não insira a ficha na tomada até que o tanque cheio de água não está colocada corretamente
na base do humidificador.
• Não use o humidificador sem água, use água da torneira só frio.
• Não remova o tanque de água a partir da base do humidificador antes de desligar o
equipamento e retirar o plugue da tomada.
• Coloque o humidificador em uma superfície plana, rígida e impermeável, mantenha a saída de
cabo está longe de fontes de calor.
• Não cubra ou empurrar objetos na abertura do humidificador (vapor por exemplo, no regulador,
na parte inferior da unidade, as essências difusor bandeja).
• Não toque do transdutor ou a água no tanque até que a unidade esteja em funcionamento.
•
Quando a água no tanque é completamente evaporado, desligue imediatamente o
aparelho e retire o plugue da tomada, encher o tanque e prossiga conforme descrito
na seção "Instruções de Uso".
• Não adicione a água do vapor.
• Não adicionar água diretamente na base da unidade.
Cuidado!
não intervir, por qualquer motivo no cabo de alimentação. Em caso de danos, contate
o seu revendedor.
Cuidado!
Este não é um brinquedo, mas de um humidificador ultra sónico para uso doméstico. Não
deixe o objeto inesperado, mesmo quando não estiver em uso.
O EQUIPAMENTO
1) Direcional Bico de vapor
2) Tanque
3) Tampa do tanque
4) Base de Dados
5) ON/OFF - vapor fluxo Faixa regulador
6) LED ON/OFF
7) Alternar O/luzes à noite eu
8) As luzes da noite
9) Sensor Floating
10) Do transdutor
11) Gaveta para espalhar essências
12) Adaptador
13) Adaptador de Tomada
INSTRUÇÕES DE USO
1) Não utilize o aparelho se o tanque não foi preenchido com água.
2) Retire a tampa do reservatório localizado sob o próprio tanque de combustível, girando anti-
horário. Despeje a água fria da torneira no tanque (quantidade de água: cerca de 1,3 litros),
nem adicionar essências, perfumes, medicamentos ou outros no tanque.
3) Coloque a tampa girando no sentido horário e verifique se não há vazamentos de água. Depois
de encher o tanque, sempre mantê-lo em um plano perfeitamente horizontal.
4) Coloque o depósito no banco acima da base do humidificador, coloque o vapor varinha
direcional, em seguida, conecte o adaptador à tomada e, em seguida, certificando-se de que a
tensão está correta.
5) Ligue o aparelho girando o botão ON/OFF para a direita (a luz indicadora ficar verde). Após
alguns segundos, o vapor vai sair dall’apposita abertura para o completo esvaziamento do
tanque (cerca de 7-8 horas de vida útil da bateria). E ‘pode ajustar a intensidade de escapar
vapor usando o regulador de fluxo Faixa de vapor apropriada.
6)
Quando a água é completamente evaporado, termina o vazamento de vapor ea
lâmpada ON/OFF fica vermelho. Desligue imediatamente o aparelho girando o botão
ON/OFF para a esquerda e desligue o adaptador do dispositivo e, em seguida, da
tomada. Refil e ligar o aparelho, como descrito acima.
7) Para ligar as luzes da noite do humidificador, o aparelho está ligado, pressione o botão O/I
na base do aparelho. Alterna automaticamente sete cores (roxo, índigo, azul, verde, amarelo,
laranja e vermelho). É possível selecionar a cor preferida para que a luz permanece fixo em uma
cor pressionando o Comitê O/I, quando a cor escolhida é ligado. Para desligar as luzes da noite
pressione o botão O/I até que a luz vermelha se desligar (última cor que ilumina).
8) No caso de você querer usar madeira para difundir no meio coloque algumas gotas da escolha
essência (algumas gotas por dia) sobre as essências gaveta esponja espalhados no lado do
humidificador (ver Fig.1). fechar a gaveta e ligar o aparelho girando o botão ON/OFF para a
direita.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou mudar o trabalho de manutenção, desligue
o aparelho desligue o adaptador do dispositivo e, em seguida, da tomada. Retire o vapor varinha
direcional, levante o tanque da base, retire a tampa do tanque e drenar completamente o restante
da água. Lave o reservatório com água.
Não utilize produtos químicos ou abrasivos. Seque bem com um pano macio para remover o tanque
e a tampa do tanque de combustível. Não mergulhe a base em água, limpe com um pano húmido e
seque bem. Preste atenção especial quando seco na proximidade do sensor de bóia e um transdutor
são peças muito delicados e pode ser facilmente danificada. Nunca deixe água no tanque quando
o aparelho não for utilizado. E ‘aconselhável limpar o tanque semanalmente com uma solução de
água e um pouco “de vinagre e deixe de molho por cerca de 20 minutos, depois escorra, lave bem
com água e secar todas as peças com um pano macio.
Para limpar o transdutor de qualquer calcário, utilize um pano embebido em ‘água e 50% de
vinagre e 50%, esfregue suavemente, depois enxaguar com um pano macio humedecido com água
limpa e seca. Para limpar a gaveta para espalhar essências para ser feita semanalmente, lave
abundantemente com água corrente e deixe-o secar completamente antes de colocá-lo de volta
em seu slot no humidificador.
No final da temporada para usar o umidificador, verifique se todas as peças estão completamente
secos. Deixe a tampa um pouco frouxa para evitar danificar a junta. Após um longo período de não
utilização, enxaguar e deixar secar completamente a bandeja de essências espalhadas.
SITUAÇÕES ESPECIAIS
Se tiver as seguintes situações:
1) No caso em que a luz ON/OFF não liga:
• Verifique se o adaptador está conectado corretamente à fonte de alimentação e um
dispositivo
• Verifique se o interruptor foi girado no sentido horário
2) No caso de ausência de nebulização, verifique o nível da água
• Verifique se o aparelho é colocado sobre uma superfície dura e plana
• Verifique se o transdutor não tem depósitos de cálcio
• Verifique se o transdutor não está danificado.
3) No caso em que as formas de condensação na unidade ou nas janelas da sala:
• O fluxo de vapor é demasiado elevada para o tamanho da sala ou para o nível de humidade
pré-existente.
4) A acumulação de calcário na unidade ou nas paredes:
• Use água desmineralizada.
Il vostro nuovo umidificatore ad ultrasuoni mantiene il corretto livello di umidità nell’aria, donando
sollievo immediato alle vie respiratorie di adulti e bambini.
Lo scopo fondamentale della respirazione è di rifornire i polmoni di aria ossigenata e di espellere i gas
di rifiuto come l’anidride carbonica. Per garantire un buon funzionamento dell’apparato respiratorio
è importante restare il più possibile in ambienti salubri. L’umidificatore vi permetterà di ottenere le
condizioni ideali per poter dormire bene la notte. È risaputo che il sonno è un meccanismo essenziale
per il funzionamento della mente e del nostro organismo; dovrebbe essere un antidoto ristoratore
contro lo stress quotidiano, un’occasione per riposare la mente e ritemprare il corpo.
Per migliorare la qualità del sonno è importante cercare di rilassarsi con un bagno caldo, ascoltando
musica, leggendo un libro; preparare la camera da letto in modo che sia confortevole e tranquilla,
non troppo calda e con un giusto livello di umidità nell’aria per evitare congestioni o ostruzioni
nasali. Il vostro nuovo umidificatore ad emissione di vapore freddo è ideale per la stanza da letto, la
cameretta dei bambini, il soggiorno o l’ufficio. La tecnologia ad ultrasuoni lo rende silenziosissimo
e permette una vaporizzazione fine e prolungata; la durata dell’erogazione è di circa 7-8 ore.
È possibile regolare il flusso di vapore secondo le proprie esigenze. Dotato di spie luminose di
funzionamento, luci notturne e cassetto per diffusione essenze.
Funzionamento a rete.
È IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE CON CURA.
AVVERTENZE GENERALI
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
• Staccare la spina dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso e comunque sempre prima
di pulirlo e prima di inserire o togliere gli accessori.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo, ma staccare subito la
spina dalla presa della corrente.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorveglianza e non permettere che
l’apparecchio sia usato da bambini, invalidi o disabili.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito
e nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri o errati.
• Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti.
In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio senza
manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
• Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
• Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si inserisce o disinscerisce la spina e quando si
agisce sulla manopola di selezione funzione.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato solo con il voltaggio riportato sul fondo del
prodotto.
• Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.), alte temperature
o vicino a computer o altri strumenti elettronici.
•
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
• Staccare la spina dalla presa della corrente quando l’apparecchio non è utilizzato.
AVVERTENZE SPECIALI
• Non inserire la spina nella presa di corrente finché il serbatoio pieno d’acqua non è posizionato
correttamente sulla base dell’umidificatore.
• Non utilizzare l’umidificatore senza acqua; utilizzare solo acqua fredda di rubinetto.
• Non togliere il serbatoio dell’acqua dalla base dell’umidificatore prima di aver spento
l’apparecchio e tolto la spina dalla presa di corrente.
• Posizionare l’umidificatore su una superficie piana, rigida e impermeabile; tenere il cavo della
presa della corrente lontano da fonti di calore.
• Non coprire o inserire oggetti sulle aperture dell’umidificatore (ad es. sull’erogatore vapore, sul
fondo dell’apparecchio, sul cassetto diffusore essenze).
• Non toccare il trasduttore o l’acqua nel serbatoio finché l’apparecchio è in funzione.
•
Quando l’ acqua nel serbatoio è completamente evaporata, spegnere
immediatamente l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente; riempire
nuovamente il serbatoio e procedere come da paragrafo “Istruzioni per l’uso”.
• Non aggiungere acqua dall’erogatore di vapore.
• Non aggiungere acqua direttamente nella base dell’apparecchio.
Attenzione!
non intervenire per nessun motivo sul cavo elettrico. In caso di danneggiamento
rivolgersi al rivenditore.
Attenzione!
Non si tratta di un giocattolo ma di un umidificatore ad
ultrasuoni per uso domestico. Non lasciare l’oggetto incustodito anche quando non utilizzato.
PARTI DELL’APPARECCHIO
1) Erogatore vapore direzionabile
2) Serbatoio
3) Tappo serbatoio
4) Base
5) Interruttore ON/OFF - regolatore flusso vapore Min-Max
6) Spia luminosa ON/OFF
7) Interruttore O/I luci notturne
8) Luci notturne
9) Sensore galleggiante
10) Trasduttore
11) Cassetto per diffusione essenze
12) Adattatore
13) Presa adattatore
ISTRUZIONI PER L’USO
1) Non accendere l’apparecchio se il serbatoio non è stato riempito d’acqua.
2) Svitare il tappo del serbatoio posto sotto al serbatoio stesso ruotandolo in senso antiorario.
Versare acqua fredda di rubinetto nel serbatoio (quantità acqua: circa 1.3 litri); non aggiungere
essenze, profumi, medicinali o altro nel serbatoio.
3) Rimettere il tappo del serbatoio ruotando in senso orario e verificare che non ci siano perdite
d’acqua. Una volta riempito il serbatoio, mantenere sempre l’apparecchio su un piano
perfettamente orizzontale.
4) Posizionare il serbatoio nell’apposita sede sopra la base dell’umidificatore, mettere l’erogatore
vapore direzionabile, quindi collegare l’adattatore all’apparecchio e successivamente alla presa
di corrente facendo attenzione che il voltaggio sia corretto.
5) Accendere l’apparecchio ruotando l’interruttore ON/OFF in senso orario (si accende la spia
luminosa di colore verde).
Dopo pochi secondi comincerà ad uscire il vapore dall’apposita apertura, fino al completo
svuotamento del serbatoio (circa 7-8 ore di autonomia). È possibile regolare l’intensità di
fuoriuscita del vapore utilizzando l’apposito regolatore di flusso vapore Min-Max.
6)
Quando l’acqua è completamente evaporata, termina la fuoriuscita del vapore e la
spia luminosa ON/OFF diventa rossa.
Spegnere immediatamente l’apparecchio ruotando l’interruttore ON/OFF in senso
antiorario fino al "Click", scollegare l’adattatore dall’apparecchio e successivamente
dalla presa di corrente. Riempire nuovamente e riaccendere l’apparecchio come
sopra descritto.
7) Per accendere le luci notturne dell’umidificatore, ad apparecchio acceso, premere il tasto O/I
posto sulla base del dispositivo.
Automaticamente si alternano 7 colori (porpora, indaco, blu, verde, giallo, arancio e rosso).
È possibile selezionare il colore preferito in modo che la luce rimanga fissa su un colore
premendo il tato O/I quando il colore scelto è acceso.
Per spegnere le luci notturne premere ripetutamente il tasto O/I fino allo spegnimento della luce
rossa (ultimo colore che si accende).
8) Nel caso in cui si vogliano utilizzare essenze per diffonderle nell’ambiente mettere alcune gocce
dell’essenza scelta (un paio di gocce al giorno) sulla spugna del cassetto per diffusione essenze
posto a lato dell’umidificatore (vedi fig.1), richiudere il cassetto e accendere l’apparecchio
ruotando l’interruttore ON/OFF in senso orario.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione spegnere l’apparecchio
scollegare l’adattatore dall’apparecchio e successivamente dalla presa di corrente. Togliere
l’erogatore vapore direzionabile, sollevare il serbatoio dalla base, svitare il tappo del serbatoio e
svuotare completamente l’acqua rimasta. Risciacquare il serbatoio con acqua. Non usare prodotti
chimici o abrasivi. Asciugare accuratamente con un morbido panno il serbatoio e il tappo del
serbatoio. Non immergere la base dell’apparecchio in acqua, pulire con un panno umido e asciugare
accuratamente. Prestate particolare attenzione quando asciugate in prossimità del sensore
galleggiante e del trasduttore, sono parti molto delicate e potrebbero essere facilmente danneggiate.
Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l’apparecchio non è utilizzato.
È consigliabile settimanalmente pulire il serbatoio con una soluzione di acqua e un po’ di aceto
e lasciare in ammollo per circa 20 minuti, quindi svuotare, risciacquare molto bene con acqua e
asciugare accuratamente tutte le varie parti con un panno morbido.
Per la pulizia del trasduttore da eventuali depositi di calcare, utilizzate un panno imbevuto d’ acqua
per il 50% e di aceto per il 50%; strofinare delicatamente, quindi sciacquare con un morbido
panno imbevuto di sola acqua e asciugare. Per la pulizia del cassetto per diffusione essenze da
effettuare settimanalmente, sciacquarlo accuratamente sotto acqua corrente e lasciarlo asciugare
perfettamente prima di inserirlo nuovamente nel suo alloggiamento nell’umidificatore.
Alla fine della stagione di utilizzo dell’umidificatore, assicurarsi che tutte le varie parti siano
perfettamente asciutte. Lasciare il tappo del serbatoio leggermente allentato per non rovinare la
guarnizione. Dopo un lungo periodo di non utilizzo, lavare e lasciare asciugare perfettamente il
cassetto per diffusione essenze.
SITUAZIONI PARTICOLARI
Qualora si verificassero le seguenti situazioni:
1) Nel caso in cui la spia luminosa ON/OFF non si accenda:
• Verificare che l’adattatore sia collegato correttamente alla corrente e al dispositivo
• Verificare che l’interruttore sia stato ruotato in senso orario
2) Nel caso di assenza di nebulizzazione:
Your new ultrasonic humidifier guarantees the right humidity level in the air, and gives immediate
relief to the breathing apparatus of both children and adults. Breathing essentially aims at supplying
the lungs with oxygenated air and at eliminating waste gases, like carbon dioxide.
To assure a good operation of the respiratory system it is important to remain as long as possible
in healthy environments.
The humidifier will allow achieving the ideal conditions to sleep well in the night. It is well known,
that sleep is an essential mechanism to allow our brain and body to work properly. It should be a
restorative antidote against daily stress, as well as an occasion to let the brain rest and increase
body vigor. To improve the quality of sleep it is important to try to relax taking a warm bath, listening
to music or reading a book.
Prepare the bedroom in order to make it comfortable and quiet, not to hot and with the right level
of air humidity to avoid nasal congestions or obstructions. Your humidifier with emission of cold
steam is ideal for the bedroom, the room of the kids, the living-room or the office. The ultrasound
technology makes it noiseless and allows a fine and prolonged atomization, which lasts about 7-8
hours. It is possible to adjust the steam flow according to onÈs needs.
It is equipped with operation warning lights, night lights and drawer for essence diffusion.
Mains operation.
YOU ARE STRONGLY RECOMMENDED TO READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS
HEREIN BEFORE USING THE EQUIPMENT AND TO KEEP THE BOOKLET IN A SAFE PLACE.
GENERAL WARNINGS
Using any electrical appliance entails compliance with a number of fundamental rules:
• Unplug the appliance from the mains straight after use and before commencing cleaning or
inserting/removing accessories.
• Do not unplug by tugging on either power cord or appliance.
• If an electrical appliance falls into the water, do not attempt to retrieve it; instead, unplug
immediately.
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Never leave the appliance working unattended, and never allow it to be used by children,
handicapped or disabled individuals.
• This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance
with the operating instructions. Any other use shall be considered improper and hence
hazardous.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper or
incorrect use.
• Before using the appliance, make sure it is intact and does not feature any visible signs of
damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact your dealer.
• In the event of a fault and/or irregular operation, turn the appliance off at once without tampering
with it. Always contact your dealer for repairs.
• Keep the appliance away from sources of heat.
• Make sure your hands are dry when unplugging or plugging in the appliance and when turning
the function control knob.
• This appliance must only be used with the voltage given on the bottom of the product.
• Do not leave the humidifier exposed to the weather (rain, sun, etc.), high temperatures or near
computers and other electronic instruments.
•
To avoid dangerous overheating, the power lead must be completely pulled out.
• Unplug the humidifier from the power socket when it is not in use.
SPECIAL WARNINGS
• Do not plug the humidifier into the power socket until the full tank is correctly positioned on the
base.
• Do not use the humidifier without water; only use cold tap water.
• Always turn the humidifier off and unplug it from the power socket before removing the water
tank from the base.
• Place the humidifier on a flat, strong and waterproof surface, keep the power lead away from
sources of heat.
• Do not cover or insert any objects in the opening of the humidifier (e.g. on the steam atomizer,
on the device bottom, on the drawer for essence diffusion).
• Do not touch the transducer or the water in the tank while the device is operating.
•
When water in the tank is completely evaporated, immediately switch off the device
and disconnect the plug from the power outlet. Fill the tank again and proceed
according to paragraph “Instructions for use”.
• Do not pour water through the steam atomizer.
• Do not pour water directly into the device base.
Caution!
Do not intervene for any reason whatsoever on the electric cable. In case of damage, refer
to a dealer.
Caution!
This is not a toy, but an ultrasound-humidifier for domestic use.
Do not leave the device unattended also when it is not used.
DEVICE PARTS
1) Orientable steam atomizer
2) Tank
3) Tank plug
4) Base
5) ON/OFF switch - Min.-Max. steam flow regulator
6) ON/OFF warning light
7) Night light O/I switch
8) Night lights
9) Floating sensor
10) Transducer
11) Drawer for essence diffusion
12) Adapter
13) Adapter plug
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Do not turn on the device if the tank is not filled with water.
2) Unscrew the tank plug positioned under the tank itself, by rotating it counter-clockwise. Pour
cold tap water into the tank (water quantity: about 1.3 litres); do not add essences, perfumes,
medicines, or anything else into the tank.
3) Place the tank plug back by rotating it clockwise and verify that there are not any water leaks.
After having filled the tank, keep the device always on a perfectly horizontal surface.
4) Place the tank in the proper seat over the humidifier base, assemble the orientable steam
atomizer, then connect the adapter to the device and then to the power outlet paying attention
to check that the voltage is right.
5) Turn on the device rotating the ON/OFF switch clockwise (the warning light switches on with
green colour). After few seconds, the steam starts to come out from the suitable opening until
the tank is completely empty (about 7-8 hours of operation). It is possible to adjust the intensity
of the steam flow using the proper Min-Max steam flow regulator.
6)
When water has fully evaporated, the steam stops coming out and the ON/OFF
warning light becomes red. Immediately turn off the device by rotating the ON/OFF
switch counter-clockwise till the "Click", disconnect the adapter from the device and
then from the power outlet. Fill the tank again and restart the device as described
above.
7) To turn on the night lights of the humidifier, with the device ON, press the O/I key positioned
on the device base. 7 colours (purple, indigo, blue, green, yellow, orange and red) alternate
automatically. It is possible to select the preferred colour so that the light remains fixed on a
colour by pressing the O/I key when the selected colour is ON.
To turn off the night lights press the O/I key repeatedly until the red light switches off (this is the
last colour turning on).
8) Should you wish to use essences to spread them in the environment pour few drops of the
selected essence (a couple of drops a day) on the sponge of the drawer for essence diffusion
positioned on the side of the humidifier (see fig.1), close the drawer again and turn on the device
by rotating the ON/OFF switch clockwise.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning or maintenance intervention, switch off the device, disconnect the adapter from
the device and then from the power outlet.
Remove the orientable steam atomizer, lift the tank from the base, unscrew the tank plug and fully
empty the remaining water. Rinse the tank with water. Do not use chemical or abrasive products.
Carefully dry the tank and the tank plug using a soft cloth.
Do not immerse the device base in water, clean with a damp cloth and dry carefully.
Pay utmost care when drying the device close to the floating sensor and transducer: they are very
delicate parts and may be easily damaged.
Never leave any water in the tank when the device is not used. It is advisable to clean the tank weekly
with a solution of water with some vinegar, and let it immersed for about 20 minutes; then, empty it
and rinse very well with water and carefully dry all various parts with a soft cloth.
To clean the transducer removing any deposits of limescale, use a cloth soaked in water (50%) and
vinegar (50%); gently rub, and then, rinse with a soft cloth soaked only in water and dry it.
For the cleaning of the drawer for essence diffusion, which has to be done weekly, rinse it carefully
under running water and let it dry completely before inserting it again in its seat in the humidifier.
At the end of the season of use of the humidifier, make sure that all various parts are completely dry.
Let the tank plug slightly loose in order not to spoil the seal.
If the device is not used for long time, wash the drawer for essence diffusion and let them dry
completely.
SPECIAL SITUATIONS
Should the following situations occur:
1) If the ON/OFF warning light does not switch on:
•
Verify that the adapter is properly connected to the power supply and to the device
•
Verify that the switch is rotated clockwise
2) There is no nebulising spray:
•
Check the water level
•
Check the humidifier is placed on a flat, strong surface;
•
Check there are no limescale deposits on the transducer;
• Verificare il livello dell’acqua
• Verificare che l’apparecchio sia posizionato su una superficie piana e rigida
• Verificare che il trasduttore non abbia depositi di calcare
• Verificare che il trasduttore non sia danneggiato.
3) Nel caso in cui si formi condensa sull’apparecchio o sui vetri della stanza:
• Il flusso di vapore è troppo elevato per le dimensioni della stanza o per il livello di umidità
preesistente.
4) Accumulo di calcare sull’apparecchio o sulle pareti:
• Utilizzare acqua demineralizzata.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione 230V AC 50HZ 15W
Tecnologia: ad ultrasuoni
Emissione di vapore freddo circa 150 ml/h +/- 50 ml/h
Capienza serbatoio: 1.3 litri
Equipaggio di sicurezza: sensore galleggiante
Durata erogazione: 7- 8 ore
Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso
Questo prodotto è indicato per uso domestico.
La conformità, comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è relativa alla
direttiva 2004/108 CEE inerente la compatibilità elettromagnetica ed alla 2006/95
CEE inerente al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti
di tensione. Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato verificato per garantire, allo
stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non interferire con altre apparecchiature poste
nelle vicinanze (compatibilità elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni
riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di comportamenti anomali del dispositivo, non prolungare
l’impiego ed eventualmente contattare direttamente il produttore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio,
non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di
raccolta specifico situato nella vostra zona, oppure riconsegnarlo al distributore all’atto
dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è possibile
riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq senza l’obbligo di acquisto di
un nuovo dispositivo similare. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di
salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla
salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso
improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere comprovata
da
timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui
allegato.
Tale periodo è conforme alla legislazione vigente ("Codice del Consumo" D. Lgs. nr. 206
del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti
Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi.
La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento
accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del prodotto.
Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza
della garanzia. Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione,
la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle
batterie quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo
caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi
di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste contattando
[email protected]. Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di
prodotti che rientrino nei termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON
spedire direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del
prodotto o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del
prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono,
direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti,
specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti,
modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di
produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi
rivenditori. Per ulteriori informazioni: www.laica.com
•
Check the transducer is not damaged.
3) Condensation forms on the humidifier or the windows in the room:
•
The steam flow is too high for the size of the room or the level of humidity present.
4) Build up of limescale on the humidifier or walls:
•
Use demineralized water.
TECHNICAL FEATURES
Voltage 230V AC 50HZ 15W
Technology: ultrasonic
Cold steam emission: app. 150 ml/h +/- 50 ml/h
Tank capacity: 1.3 litres
Safety device: floating probe
Steam emission autonomy: 7-8 hours
Important! Read the instructions carefully
DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and
electronic equipment.
At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but
dispose it referring to a specific collection centre located in your area or returning it
to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with the
same functions.
If the appliance to be disposed of is less than 25 cm, it can be returned to a retail location that is over
400 m² without having to purchase a new, similar device.
This procedure of separated collection of electric and electronic devices is carried out forecasting
a European environmental policy aiming at safeguarding, protecting and improving environment
quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous
substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same.
Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the purchase date, which has to be
proven by means
of the stamp or signature of the dealer and by the fiscal payment receipt
that shall be kept enclosed to this document.
This warranty period complies with the laws
in force and applies only in case the consumer is an individual. Laica products are designed for
domestic use only; therefore, their use for commercial purposes is forbidden.
The warranty covers only production defects and does not apply, if the damage is caused by
accidental events, misuse, negligence or improper use of the product. Use the supplied accessories
only; the use of other accessories invalidate the warranty cover.
Do not open the equipment for any reason whatsoever; the opening or the tampering of the
equipment, definitely invalidate the warranty.
Warranty does not apply to parts subject to tear and wear along the use, as well as to batteries,
when they are included. Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case,
technical service interventions will be carried out against payment. Information on technical service
interventions, under warranty terms or against payment, may be requested by writing at info@laica.
com. Repair or replacement of products covered by the warranty terms are free of charge. In case of
faults, refer to the dealer; DO NOT send anything directly to LAICA.
All interventions covered by warranty (including product replacement or the replacement of any of
its parts) shall not be meant to extend the duration of the original warranty period of the replaced
product. The manufacturer cannot be made liable for any damages that may be caused, directly or
indirectly, to people, things and pets resulting from the inobservance of the provisions contained in
the suitable user manual, especially with reference to the instructions related to installation, use
and maintenance of the equipment. Being constantly involved in improving its own products, Laica
reserves the right to modify its product, totally or partially, with reference to any production need,
without that this involves any responsibility whatsoever by Laica or its dealers.
PARTIES DE L’APPAREIL
1) Distributeur vapeur orientable
2) Réservoir
3) Bouchon du réservoir
4) Base
5) Interrupteur ON/OFF - Régulateur débit de vapeur Min-Max
6) Voyant ON/OFF
7) Interrupteur O/I veilleuses
8) Veilleuses
9) Capteur flottant
10) Transducteur
11) Tiroir pour la diffusion des essences
12) Adaptateur
13) Prise de l'adaptateur
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE
1) Ne pas allumer l'appareil si le réservoir n'a pas été rempli avec de l'eau.
2) Retirez le bouchon du réservoir situé sous le réservoir en le tournant dans le sens antihoraire.
Versez de l'eau froide du robinet dans le réservoir (quantité d'eau: environ 1,3 litres); ne pas
ajouter des essences, des parfums, des médicaments ou d'autres dans le réservoir.
3) Remettez le bouchon en le tournant en sens horaire et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau.
Après avoir rempli le réservoir, il faut toujours maintenir l'appareil sur une surface parfaitement
plane.
4) Placez le réservoir dans le siège au-dessus de la base de l'humidificateur, placez le distributeur
de vapeur orientable, puis connectez l'adaptateur à l'appareil et puis à la prise de courant, en
vous assurant que la tension soit correcte.
5) Allumez l'appareil en tournant l'interrupteur ON/OFF en sens horaire (s'allume la lumière verte).
Après quelques secondes, la vapeur va sortir de l'ouverture prévue, jusqu'à la vidange complète
du réservoir (environ 7-8 heures d'autonomie). Il est possible de régler l'intensité de la vapeur
qui sort en utilisant le régulateur de flux de vapeur approprié.
6)
Lorsque l'eau est complètement évaporée, se termine la sortie de vapeur et le voyant
ON/OFF devient rouge. Eteignez immédiatement l'appareil en tournant l'interrupteur
ON/OFF dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le "Click", débranchez l'adaptateur
de l'appareil, puis de la prise murale. Remplissez encore une fois le réservoir et
rallumez l'appareil comme décrit ci-dessus.
7) Pour allumer les veilleuses de l'humidificateur avec l'appareil allumé, appuyez sur la touche O/I
qui se trouve sur la base de l'appareil. Automatiquement s'alternent 7 couleurs (violet, indigo,
bleu, vert, jaune, orange et rouge).
On peut sélectionner la couleur préférée de telle façon que la lumière reste fixe sur une couleur
en appuyant sur la touche O/I lorsque la couleur choisie est allumée. Pour éteindre les veilleuses
appuyez plusieurs fois sur le bouton O/I jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteint (la dernière
couleur qui s'allume).
8) Si l'on souhaite utiliser des essences afin de les répandre dans l'environnement, il faut mettre
quelques gouttes de l'essence choisie (deux gouttes par jour) sur l'éponge du tiroir pour la
diffusion des essences, placé à côté de l'humidificateur (voir fig.1), fermer le tiroir et allumer
l'appareil en tournant l'interrupteur ON/OFF en sens horaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien il faut débrancher l'adaptateur de
l'appareil, puis débrancher l'adaptateur de la prise murale.
Enlevez le distributeur de vapeur orientable, soulevez le réservoir de la base, dévissez le bouchon
et vidangez complètement l'eau restante. Rincez le réservoir avec de l'eau. Ne pas utiliser de
produits chimiques ou abrasifs. Séchez soigneusement avec un chiffon doux le réservoir et le
bouchon du réservoir. Ne pas immerger la base de l'appareil dans l'eau, nettoyez avec un chiffon
humide et séchez soigneusement. Soyez prudent lorsque vous séchez près du capteur flottant et du
transducteur; ce sont des pièces très délicates et peuvent être facilement endommagées.
Jamais laisser de l'eau dans le réservoir lorsqu'il n'est pas utilisé.
On conseille de nettoyer le réservoir chaque semaine avec une solution d'eau et un peu de vinaigre
et de laisser tremper pendant environ 20 minutes, puis égouttez, rincez abondamment à l'eau et
séchez toutes les pièces avec un chiffon souple.
Pour nettoyer le transducteur de tout calcaire, utilisez un chiffon imbibé d'eau au 50% et de vinaigre
à 50%; frottez doucement, puis rincez avec un chiffon souple humidifié avec de l'eau propre et
séchez. Pour nettoyer le tiroir pour la diffusion des essences, à réaliser environ toutes les semaines,
rincez-le abondamment sous l'eau courante et laissez-le sécher complètement avant de le remettre
en place dans la fente de l'humidificateur. A la fin de la saison d'emploi de l'humidificateur, assurez-
vous que toutes les pièces soient complètement sèches. Laissez le bouchon légèrement desserré
pour ne pas endommager le joint. Après une longue période de non-utilisation, rincer et laisser
sécher parfaitement le tiroir pour la diffusion des essences.
CAS EXCEPTIONNELS
Si vous rencontrez les situations suivantes:
1) Dans le cas où le témoin lumineux ON/OFF ne s’allume pas:
• Vérifiez que l’adaptateur soit correctement branché à l’alimentation électrique et au dispositif
• Vérifiez que l’interrupteur soit tourné en sens horaire
2) Au cas où la nébulisation ne marcherait pas:
• Vérifiez le niveau de l’eau
• Vérifiez que l’appareil est sur une superficie plane et rigide
• Vérifiez que le transducteur n’a pas de dépôt de calcaire
• Vérifiez que le transducteur n’est pas abîmé
3) Au cas où de la condensation se formerait sur l’appareil ou sur les vitres de la pièce:
• Le flux de vapeur est trop élevé pour les dimensions de la pièce ou pour le niveau d’humidité
préexistant.
4) Accumulation de calcaire sur l’appareil ou sur les parois:
• Utiliser de l’eau déminéralisée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension 230V AC 50HZ 15W
Technologie: à ultrasons
Emission de vapeur froide environ 150 ml/h +/- 50 ml/h
Capacité du réservoir: 1.3 L
Equipement de sûreté: senseur flottant
Durée distributeur: 7-8 heures
Attention! Lire attentivement le mode d’emploi
Ce produit est indiqué pour en emploi domestique.
La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif, est relative à la
directive 2004/108 CEE concernant la compatibilité électromagnétique et à la 2006/95
CEE concernant le matériau électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de
tension. Ce produit est un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des
connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres appareils placés aux alentours
(compatibilité électromagnétique) soit d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions
pour l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas prolonger l’emploi et
éventuellement contacter directement le producteur.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils
électriques et électroniques.
A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal
solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone
ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même
type et prévu pour les mêmes fonctions.
Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre
à un point de vente ayant un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau
dispositif similaire.
Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une
vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement et
pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses
dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une
élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître
sur le
tampon et la signature du revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec
soin
. Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique seulement au cas où le
consommateur soit un sujet particulier.
Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans
les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable
si les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par
négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis;
l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie.
N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera annulée
définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur emploi
et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat,
la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous
paiement. Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie
ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société à [email protected]. Aucune
forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements inclus dans les termes de
la garantie. En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA.
Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de
ses parties) ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé.
La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés,
directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque
d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière
particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration de ses produits,
de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres produits en relation
avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la
société Laica ou de ses vendeurs.
PARTES DEL APARATO
1) Distribuidor de vapor regulable
2) Tanque
3) Tapón de tanque
4) Base
5) Interruptor ON/OFF - regulador de caudal vapor Min-Max
6) Indicador luminoso ON/OFF
7) Interruptor O/I luces de noche
8) Luces de noche
9) Sensor flotante
10) Transductor
11) Recipiente de propagación esencias
12) Adaptador
13) Toma del adaptador
INSTRUCCIONES DE USO
1) No encender el aparato si el tanque no se ha llenado de agua.
2) Retire la tapa del tanque ubicada debajo del tanque mismo girándola en sentido antihorario.
Vierta agua fría del grifo en el tanque (cantidad de agua: alrededor de 1,3 litros); no añadir
esencias, perfumes, medicamentos u otros en el tanque.
3) Volver a colocar la tapa del tanque girándola en sentido horario y comprobar que no haya
fugas de agua. Después de llenar el tanque, mantenga siempre al aparato sobre una superficie
perfectamente nivelada.
4) Coloque el tanque en el asiento encima de la base del humidificador, coloque el distribuidor de
regulable, a continuación, conecte el adaptador al aparato y después a la toma de corriente y
asegúrese de que la tensión sea correcta.
5) Encienda el aparato girando el interruptor ON/OFF en sentido horario (se enciende la luz de
color verde). Después de unos segundos, el vapor saldrá desde la apertura adecuada, hasta el
vaciado total del tanque (alrededor de 7-8 horas de duración de autonomía). Se puede ajustar
la intensidad del vapor de salida usando el regulador adecuado de flujo del vapor Min-Max.
6)
Cuando el agua se evapora por completo, termina la salida del vapor y la lámpara de
ON/OFF se vuelve roja. Apague inmediatamente el aparato girando el interruptor ON/
OFF en sentido antihorario asta que hace "Clik", desconectar el adaptador desde el
aparato y luego de la toma de corriente. Volver a llenar y volver a encender el aparato
como se ha descrito anteriormente.
7) Para encender las luces de noche del humidificador con el aparato encendido, pulse la tecla O/I,
colocada en la base del dispositivo. Automáticamente se alternan 7 colores (violeta, índigo, azul,
verde, amarillo, naranja y rojo). Se puede seleccionar el color preferido de tal manera que la luz
permanezca fija en un color presionando la tecla O/I cuando el color elegido está encendido.
Para apagar las luces de noche pulse la tecla O/I hasta que la luz roja se apaga último color que
se enciende).
8) Si se desea utilizar esencias para propagarse en el ambiente, poner unas pocas gotas de la
esencia seleccionada (un par de gotas por día) en la esponja del recipiente para la difusión de
las esencias, colocado a lado del humidificador (ver fig. 1), cerrar el recipiente y encender el
aparato girando el interruptor ON/OFF en sentido horario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento hay que apagar el aparato,
desconectar el adaptador del aparato y después desenchufar el adaptador desde la toma de
corriente. Quitar el distribuidor de vapor regulable, extraer el tanque desde la base, destornillar el
tapón y vaciar el agua restante. Enjuague el tanque con agua.
No utilice productos químicos o abrasivos. Seque meticulosamente con un paño suave el tanque
y la tapa del tanque de combustible. No sumerja la base del aparato en agua, limpie con un paño
húmedo y seque bien. Tenga mucho cuidado cuando Vd. seca cerca del sensor flotante y del
transductor; son partes muy delicadas y pueden dañarse fácilmente. Nunca deje agua en el tanque
cuando no esté en uso. Es recomendable limpiar el tanque cada semana con una solución de agua
y un poco de vinagre y dejar reposar por unos 20 minutos, entonces vaciar, lavar bien con agua
y secar todas las piezas con un paño suave. Para limpiar el transductor de eventuales depósitos
de cal, utilice un paño empapado en agua al 50% y vinagre al 50%, frotar suavemente y luego
enjuagar con un paño suave humedecido con agua limpia y secar. Para limpiar el recipiente de
difusión de esencias, a efectuar cada semana, enjuague bien con agua corriente y deje que se
seque completamente antes de volver a insertarlo en su alojamiento en el humidificador. Al final de
la temporada de empleo del humidificador, asegúrese de que todas las piezas estén completamente
secas. Deje la tapa ligeramente floja para no dañar la junta. Después de un largo período sin empleo,
lavar y dejar secar perfectamente el recipiente para la difusión de las esencias.
SITUACIONES ESPECIALES
Si usted experimenta las siguientes situaciones:
1) Si la luz indicadora de ON/OFF no se enciende:
• Compruebe que el adaptador esté correctamente conectado a la fuente de alimentación y al
dispositivo
• Compruebe que el interruptor haya sido rodado en sentido horario
2) En caso de ausencia de nebulización:
• Compruebe el nivel del agua
• Compruebe que el parato está situado sobre una superficie llana y rígida
• Compruebe que el transductor no tenga depósitos de caliza
• Compruebe que el transductor no esté dañado
3) En caso de que se forme líquido de condensación en el aparato o en los cristales de la
habitación:
• El flujo de vapor es demasiado elevado para las dimensiones de la habitación o para el nivel
de humedad preexistente.
4) Acumulación de caliza en el aparato o en las paredes:
• Utilizar agua desmineralizada.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión 230 V AC 50 HZ 15W
Tecnología: con ultrasonidos
Emisión de vapor frío aproximadamente 150 ml/h +/- 50 ml/h
Capacidad del depósito: 1.3 L
Equipo de seguridad: sensor flotante
Duración de erogación: 7-8 horas
Atención! Lea las instrucciones de uso
Este producto está indicado para un uso doméstico.
La conformidad, probada por el marcado CE indicado en el dispositivo, es relativa a la
directiva 2004/108 CEE inherente la compatibilidad electromagnética y a la 2006/95
CEE inherente al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de ciertos límites de
tensión. Este producto es un instrumento electrónico que ha sido comprobado para garantizar, el
estado actual de los conocimientos técnicos, sea de no interferir con otros aparatos en las cercanías,
(compatibilidad electromagnética) sea de estar seguro si utilizado según las indicaciones de las
instrucciones para el uso. En caso de comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con
el uso y eventualmente contactar directamente al fabricante.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos
eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo
municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en
vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del
mismo tipo y destinado a las mismas funciones. En caso de que el aparato a eliminar
tenga una dimensión inferior a los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta con
un metraje superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo dispositivo
similar. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza
con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia,
defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la
salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos
o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Cuidado! Una eliminación no
correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, que debe estar certificada
por el sello y firma del revendedor y el recibo fiscal, que se conservará adjunto.
Dicho periodo es conforme a la legislación vigente y se aplica solamente en el caso en que el
consumidor sea un sujeto particular. Los productos Laica han sido proyectados para el uso
domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos. La garantía ampara sólo los defectos
de producción y no es válida si el daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia
o uso impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados, el empleo de otros accesorios
puede hacer que la garantía pierda su validez. No abra por ningún motivo el aparato; en caso de
apertura o alteración, la garantía pierde definitivamente su validez. La garantía no se aplica a las
partes sometidas a desgaste debido al uso y a las baterías cuando se suministren en dotación.
Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este caso las intervenciones de
asistencia técnica se realizarán bajo pago. Informaciones sobre las intervenciones de asistencia
técnica, sea en garantía o bajo pago, se pueden solicitar contactando [email protected]. No es debida
ninguna forma de contribución para las reparaciones o sustituciones de productos inclusos en los
términos de la garantía. En caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a LAICA.
Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del producto o de una de sus
partes) no extienden la duración del periodo de garantía original del producto sustituido. El fabricante
no se considera responsable por posibles daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a
personas, cosas o animales domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas en
este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias sobre la instalación, uso
y mantenimiento del aparato. Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada
en la mejora de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno totalmente o en parte los
productos presentes en el catálogo en relación a necesidades de producción, sin que ello comporte
responsabilidad alguna por parte de la sociedad Laica o de sus vendedores.
BENESSERE LAICA, SL
P. Ind. El Pastoret C/Cataluña, 9-11 - 03640 - Monovar - Alicante - España
Tel. 966961040 • Fax 966961046
E-mail: [email protected] - C.I.F. B-53613030
Votre nouvel humidificateur à ultrasons conserve le degré juste d’humidité dans l’air en soulageant
immédiatement les voies respiratoires chez l’adulte et chez l’enfant.
Le but fondamental de la respiration est de porter aux poumons de l’air oxygéné et d’éliminer les
gaz de rejet comme l’anhydride carbonique. Pour garantir un bon fonctionnement de l’apparat
respiratoire il est important de rester le plus longtemps possible dans des environnement salubres.
L’humidificateur vous permet d’obtenir les conditions idéales pour pouvoir dormir bien la nuit. Il
est connu que le sommeil est un mécanisme essentiel pour le fonctionnement de l’esprit et de
notre organisme; il devrait être un antidote redressant contre le stress quotidien, une occasion
pour reposer l’esprit et donner une nouvelle force au corps. Pour améliorer la qualité du sommeil,
il est important d’essayer de se relaxer avec un bain chaud, écoutant de la musique, lisant un livre;
préparer la chambre de façon qu’elle soit confortable et tranquille, pas trop chaude, et avec un
niveau d’humidité dans l’air correct, pour éviter des congestions ou obstructions nasales. Votre
nouveau humidificateur à émission de vapeur froide est idéal pour la chambre, la petite chambre
des enfants, le séjour ou le bureau. La technologie à ultrasons le rend très silencieux, et permet une
vaporisation fine et prolongée; la durée de la distribution est d’environ 7-8 heures. Il est possible de
réguler le flux de vapeur selon vos propres exigences. Doté de témoins de fonctionnement, veilleuses
et tiroir pour propagation des essences. Fonctionnement à réseau.
AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET LES CONSEILS QUE VOUS TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS
DEVREZ CONSERVER AVEC SOIN.
CONSEILS GENERAUX
L’utilisation de tout appareil électrique implique certaines règles fondamentales à respecter:
• Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l’utilisation et de tout manière
toujours avant de le nettoyer et avant d’insérer ou d’enlever les accessoires.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
• Si un appareil électrique tombe dans l’eau, ne pas essayer de le rattraper, mais débrancher
immédiatement la fiche de la prise de courant.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas s’éloigner de l’appareil en fonction et ne pas le laisser à la portée des enfants ou de
personnes victimes d’un handicap.
• L’utilisation de cet appareil devra être exclusivement celle pour lequel il a été conçu, et selon les
indications données dans le livret d’instruction. Toute autre utilisation sera considérée impropre
et donc dangereuse. Le constructeur ne pourra être considéré responsable en cas de dommage
faisant suite à une utilisation impropre ou erronée.
• Avant l’utilisation, s’assurer que l’appareil est intact et ne présente aucun dommage visible. En
cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à son revendeur.
• En cas de panne et/ou d’un mauvais fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil sans
l’endommager. En cas de réparation, s’adresser à son revendeur.
• Garder l’appareil éloigné de toute source de chaleur.
• Au moment d’insérer ou de retirer la fiche et au moment d’actionner le bouton de sélection
fonction, s’assurer d’avoir les mains sèches.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le voltage indiqué au fond du produit.
• Ne laissez jamais l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.), températures
élevées, prés d’ordinateurs ou d’autres instruments électroniques.
•
Il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur pour
éviter des surchauffes dangereuses.
• Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
CONSEILS PARTICULIERS
• Ne branchez pas l’appareil tant que le réservoir plein d’eau n’est pas placé correctement sur la
base de l’humidificateur.
• N’utilisez pas l’humidificateur sans eau; utilisez exclusivement de l’eau froide du robinet.
• N’enlevez pas le réservoir de l’eau de la base de l’humidificateur avant d’avoir éteint l’appareil
et d’avoir débranché.
• Placez l’humidificateur sur une superficie plane, rigide et imperméable; ne mettez pas le câble
électrique prés de sources de chaleur.
• Ne pas couvrir ou placer des objets sur l’ouverture de l’humidificateur (par exemple sur le
distributeur de vapeur, sur le fond de l’appareil, sur le tiroir du diffuseur d’essences).
• Ne touchez pas le transducteur ou l’eau dans le réservoir lorsque l’appareil est en fonction.
•
Lorsque l’eau dans le réservoir est complètement évaporée, éteignez immédiatement
l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant; remplissez encore une fois le
réservoir et procédez comme décrit dans la section “Instructions pour l’emploi”.
• Ne pas ajouter de l’eau depuis le distributeur de vapeur.
• Ne pas ajouter de l’eau directement dans la base de l’appareil.
Attention!
il est absolument interdit d’intervenir sur le câble électrique. En cas de dommage veuillez
contacter le détaillant.
Attention!
Ce n’est pas un jouet mais un humidificateur à ultrasons pour
usage domestique. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il n’est pas utilisé.
Su nuevo humidificador de ultrasonidos mantiene el correcto nivel de humedad en el aire, donando
alivio inmediato a las vías respiratorias de adultos y niños. El objetivo fundamental de la respiración
es de suministrar los pulmones con aire oxigenado y de expulsar los gases de desecho como el
anhídrido carbónico. Para garantizar un buen funcionamiento del aparato respiratorio es importante
quedarse por más tiempo posible en ambientes salubres. El humidificador les permitirá de obtener
las condiciones ideales para poder dormir bien la noche. Es conocido que el sueño es un mecanismo
esencial para el funcionamiento de la mente y de nuestro organismo; tendría que ser un antídoto
que hace recuperar vigor contra el estrés de todos los días, una ocasión para descansar la mente
y reforzar el cuerpo. Para mejorar la calidad del sueño es importante intentar relajarse con un baño
caliente, escuchando música, leyendo un libro; preparar el cuarto de manera que sea confortable y
tranquila, no demasiado caliente y con un justo nivel de humedad en el aire para evitar congestiones
u obstrucciones nasales. Vuestro nuevo humidificador de emisión de vapor frío es ideal para
el cuarto de dormir, el cuarto de los niños, el cuarto de estar o el despacho. La tecnología de
ultrasonidos lo hace muy silencioso y permite una vaporización fina y por mucho tiempo; la duración
de la distribución es de más o menos 7-8 horas. Se puede ajustar el flujo de vapor de acuerdo a sus
necesidades. Equipado con luces de funcionamiento, luces de noche y recipiente para difundir las
esencias. Funcionamiento desde red eléctrica
ANTES DE USAR EL APARATO, ES IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, QUE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN
ESTADO.
ADVERTENCIAS GENERALES
El uso de todo aparato eléctrico implica el respeto de algunas reglas fundamentales:
• Desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después del uso y antes de limpiarlo
o quitar los accesorios.
• No tire del cable de alimentación o del mismo aparato para desenchufarlo del tomacorriente.
• Si un aparato eléctrico cae en el agua, no trate de asirlo, sino que desenchúfelo de inmediato
del tomacorriente.
• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
• No deje nunca solo el aparato en funcionamiento y no permita que el aparato sea usado por
niños, inválidos o discapacitados.
• Este aparato se debe destinar exclusivamente al uso para el cual ha sido concebido y de la
manera indicada en las instrucciones de uso. Todo otro empleo se debe considerar impropio
y peligroso. El fabricante no se puede considerar responsable de posibles daños derivados de
usos impropios o incorrectos.
• Antes del uso, controle que el aparato esté íntegro, sin daños visibles. En caso de dudas no
utilice el aparato y diríjase a su revendedor.
• En caso de avería o funcionamiento defectuoso, apague de inmediato el aparato sin tratar de
repararlo. Para las reparaciones diríjase siempre a su revendedor.
• Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor.
• Enchufe y desenchufe el aparato y regule la selección de las funciones con las manos secas.
• Este aparato se debe utilizar sólo con la tensión indicada en el fondo del producto.
• No deje expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.), altas temperaturas o cerca
de ordinadores u otros instrumentos electrónicos.
•
Para evotar recalentamientos peligrosos se recomienda desenrrollar en toda su
longitud el cable de alimentación.
• Desenchúfelo de la corriente cuando el aparato no se utilice.
ADVERTENCIAS ESPECIALES
• No introduzca el enchufe en la toma de corriente hasta que el depósito lleno de agua no esté
colocado correctamente en la base del humidificador.
• No utilice el humidificador sin agua; utilice sólo agua fría del grifo sin añadir esencias, perfumes,
medicamentos o cualquier otra cosa.
• No quite el depósito del agua de la base del humidificador antes de haber apagado el aparato y
haberlo desenchufado de la toma de corriente.
• Coloque el humidificador en una superficie llana, rígida e impermeable; mantenga el cable de
la toma de corriente lejos de fuentes de calor.
• No cubra ni coloque objetos sobre las aperturas del humidificador (por ejemplo, en el
distribuidor de vapor, en la parte inferior del aparato o en el recipiente distribuidor de esencias).
• No toque el transductor o el agua en el tanque mientras que la unidad esté en funcionamiento.
•
Cuando el agua en el tanque se haya evaporado por completo, apague
inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma; vuelva a llenar el
tanque y proceda como se describe en la sección "Instrucciones de uso".
• No agregue agua desde el distribuidor de vapor.
• No añada agua directamente en la base del aparato.
¡Cuidado!
no intervenir por cualquier razón en el cable de alimentación. En caso de avería,
póngase en contacto con su vendedor.
¡Cuidado!
Este no es un juguete sino un humidificador de
ultrasonidos para uso doméstico. No deje el aparato abandonado, incluso cuando no esté en uso.
Italiano
English
Italiano
English
Français
Español
Português
Français
Español
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
Istruzioni e garanzia
ULTRASOUND HUMIDIFIER
Instructions and warranty
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
Istruzioni e garanzia
ULTRASOUND HUMIDIFIER
Instructions and warranty
HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS
Instructions et garantie
HUMIDIFICADOR DE ULTRASONIDOS
Instrucciones y garantía
HUMIFICADOR A ULTRA SONS
Instruções e garantia
HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS
Instructions et garantie
HUMIDIFICADOR DE ULTRASONIDOS
Instrucciones y garantía
IT
GB
IT
GB
FR
ES
PT
FR
ES