– Pro zmenšení obvodu je třeba stlačit kolečko
A
a otáčet je doprava.
– Pro zvětšení obvodu je třeba stlačit kolečko
A
otáčet je doleva.
POZOR!
– Povolit upevňující matice
C
.
– Provést změnu nastavení úhlu sklonu helmy.
– Utáhnout upevňující matice
C
.
POZOR!
POZOR!
na světlý s použitím kolečka
OPOŽDĚNÍ/DELAY
umístěného na kazetě
filtru vedle kolečka nastavení citlivosti –
CITLIVOST/SENSITIVITY.
Toto
kolečko umožňuje plynulé nastavování času reakce filtru od 0,1 s do 1,0 s.
Správné nastavení obvodu čelenky je tehdy, když svářečská helma
Doba opoždění kompenzuje efekt dosvitu vzniklého na svářeném prvku.
nepadá z hlavy svářeče a čelenka příliš netlačí.
Nastavení MIN (minimální hodnota doby opoždění), MAX (maximální
Příliš vysoké umístění helmy na hlavě svářeče může způsobit její padání,
hodnota doby opoždění).
příliš nízké umístění helmy může být příčinou nepohodlí při používání.
Optimální umístění helmy na hlavě svářeče lze nastavit s použitím pásku
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ:
B
, který je v horní části upevnění.
1. Nepravidelné zatemnění
Je třeba zkontrolovat dobré přizpůsobení čelenky hlavě tak, že několikrát
a)
Čelenka byla nastavená nesprávně a vyskytuje se nerovná
zvednete a spustíte helmu, když se nachází na hlavě. Pokud je čelenka
vzdálenost od očí ke sklu filtru
(změnit nastavení čelenky, pro
správně nastavená, měla by helma stabilně držet na hlavě svářeče. V
snížení vzdálenosti od filtru).
případě zjištění nesprávnosti opět čelenku nastavte.
2. Samostmívací filtr se nezatemňuje nebo se vyskytuje
n
Nastavení vzdálenosti mezi helmou a obličejem svářeče:
blikání.
Za tímto účelem uvolněte upevňující matice
C
a přeložte šrouby
a)
Přední sklo je zašpiněné nebo poškozené
(vyčistit nebo vyměnit)
.
čtvercovými otvory
D
v upevnění, posuňte helmu blíže nebo dále od
b)
Čidla jsou zašpiněná
(vyčistit povrch čidel)
.
obličeje. Po nastavení utáhněte šrouby
C
.
c)
Proud svařování je příliš nízký
(přemístit přepínač citlivosti do
Nastavení je třeba provést na obou stranách helmy. Za účelem
polohy "MAX")
.
zajištění nejlepší ostrosti se doporučuje co nejmenší vzdálenost mezi filtrem
3. Pomalá reakce
a očima.
a)
Pracovní teplota je příliš nízká
(nepoužívejte helmu při teplotě pod
n
Nastavení úhlu spuštění průzoru
-5°C)
.
Pokud není úhel sklonu štítu pro svářeče vhodný, lze provést jeho
4. Slabá viditelnost
nastavení:
a)
Přední sklo / vnitřní a/nebo filtr je zašpiněný
(vyčistit nebo
vyměnit)
.
b)
Pracovní osvětlení je nedostatečné
(správně osvětlit)
.
c)
Nesprávně nastavený stupeň zatemnění filtru
(zkontrolovat
Správný úhel sklonu helmy chrání proti průniku odstřikujícího
doporučované stupně zatemnění uvedené v tomto návodu a
kovu a záření směrem k podbradku svářeče.
nastavit správné)
.
5. Helma se zasunuje z hlavy
8. POUŽÍVÁNÍ:
a)
Čelenka na hlavu není nastavená správně
(nastavit čelenku)
.
n
Napájení helmy
Napájení helmy probíhá prostřednictvím solárních článků uvnitř filtrů.
10. ÚDRŽBA A UCHOVÁVÁNÍ:
Zapínání a vypínání filtru je automaticky kontrolované fotočidly.
Je třeba pravidelně a pečlivě provádět údržbu helmy. Umožní to
uchovávat masku v dobrém technickém stavu.
n
Volba úrovně zatemnění průzoru:
Výrobek je třeba uchovávat v dodávaných jednotkových obalech v
S použitím tabulky na str. 4 zvolte úroveň
tmavém, suchém, vzdušném a uzavřeném prostoru. Během uchovávání
zatemnění vhodnou pro určitý proces
nepřekračujete teplotní rozsah od -20 st. C. do +70 st. C. Chraňte proti
svařování a otočte kolečkem nastavení
prachu a jiným znečištěním (fóliové pytle, tašky apod.) Chraňte proti
pracovního režimu a stupně zatemnění
5
mechanickým poškozením. Doprava – v dodávaných jednotkových
(viz obr.
C
) do příslušné polohy
9-13
.
obalech, v krabicích, v uzavřených dopravních prostředcích.
Během broušení je třeba nastavit kolečko
5
do polohy
BROUŠENÍ/GRIND
, čímž bude vypnuto zatemňování.
n
Čištění
Filtr lze čistit s použitím čistého a hladkého hadříku nebo bavlněné látky.
n
Nastavení citlivosti a času zesvětlení po sváření:
Neponořujte helmu a filtr do vody a nikdy nepoužívejte brusné
Ve chvíli zahájení sváření se filtr automaticky změní ze světlého na tmavý
prostředky, rozpouštědla a saponáty na olejovém základu.
během 1/15000 s.
Neotevírejte samostatně kazety filtru. Kazeta filtru může být
Plynulé nastavení citlivosti filtru na elektrický oblouk se provádí
namontovaná autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou osobou. V
kolečkem CITLIVOST/SENSITIVITY umístěném na kazetě filtru. Pro nízké
jiném případě dojde ke ztrátě záruky.
proudy nebo pro metodu TIG se doporučuje vyšší nastavení (
HI
), pro
vysoké proudy nebo metodu MIG/MAG nižší hodnoty (
LO
).
n
Výměna ochranného skla:
Za účelem zajištění dlouholeté bezporuchové činnosti filtru je zakázáno
používání helmy bez polykarbonátových ochranných skel. Je třeba
pravidelně měnit přední ochranné sklo, jelikož pravidelně zmatní v
důsledku úderů stříkajícího kovu a okují během sváření.
Za účelem výměny ochranného skla je třeba nejdříve vymontovat kazetu
samozatmívacího filtru, a následně vyjmout sklo směrem dovnitř helmy.
Operátor má možnost nastavit dobu opoždění přepojení filtru z tmavého
Výměnu a instalaci filtrující vložky by měl provádět kvalifikovaný
34
9
10
11
12
13
M
IN
D
E
Y
LA
X
A
M
Summary of Contents for L1540600
Page 2: ...2 A A C C B D D C C B 5 1 7 8 6 2 3 4 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 5...
Page 47: ...47...
Page 48: ...www profix com pl...