background image

Fully charge the battery with the cable 
provided the first time you use the 
product. The battery must be kept in the 
cabin during flights.

Warning :

Follow the instructions below to avoid 
accidents such as fires or explosions.

-Do not expose the product to impact 

-Do not touch the charger or product with 
wet hands whilst charging the product 

-Do not store your product in or near 
heating appliances, microwaves, cooking 
equipment or high-pressure containers

-Keep the product dry 

-Do not use your product outdoors in 
stormy weather

-The product must be used in places with 
a temperature between 0 ° C and 35 ° C

-Using the product outside the 
recommended temperature limits may 
damage it or affect its battery life

6

Summary of Contents for NF3280HT

Page 1: ...llation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit differ...

Page 2: ...WIRELESS CHARGING CROSSOVER Français English Español Português Italiano Deutsch Pусский 中文 日本語 한국의 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 20 21 23 24 26 27 29 30 32 ...

Page 3: ...e chargeur ou le produit avec les mains mouillées pendant le chargement du produit Ne stockez pas votre produit à proximité ou dans des appareils de chauffage des micro ondes des équipements de cuisson ou des récipients à haute pression Gardez le produit au sec N utilisez pas votre produit en plein air pendant un orage Le produit doit être utilisé dans des endroits où la température ambiante est c...

Page 4: ...ez votre téléphone surlazonedechargement par induction centré dans la poche intérieure oudirectementsurlaface avantdusac Après le chargement tapez à nouveau deux fois sur la plaque métallique pour éteindre le produit A défaut le produit s éteindra automatiquement au boutde25secondes OU 4 ...

Page 5: ...AT Nombre de LEDs 30 60 100 1 2 3 Allumé En chargement Erreur RECHARGER LA BATTERIE DU SAC Le câble fourni vous permet de recharger la batterie du sac en branchant la prise USB à un chargeur secteur et l USB C à l intérieur du produit 2 5 ...

Page 6: ...o impact Do not touch the charger or product with wet hands whilst charging the product Do not store your product in or near heating appliances microwaves cooking equipment or high pressure containers Keep the product dry Do not use your product outdoors in stormy weather The product must be used in places with a temperature between 0 C and 35 C Using the product outside the recommended temperatur...

Page 7: ...on Place your phone on the wireless charging section centred in the internal pocket or straight on the front of the bag After charging tap the metallic plate twice again to turn the product off The product will automatically turn off after 25 seconds otherwise OR 7 ...

Page 8: ...tor Status number of LEDs 30 60 100 1 2 3 On Charging Error CHARGE THE BAG BATTERY You can use the cable provided to charge the bag battery by plugging the USB socket into the mains charger and the USB C inside the product 2 8 ...

Page 9: ... No tocar el cargador o el producto con las manos mojadas durante la carga del producto No guardar su producto cerca de aparatos de calefacción de microondas de equipos de cocina o recipientes de alta presión Guarde el producto en seco No utilice su producto al aire libre durante una tormenta El producto debe utilizarse en lugares donde la temperatura ambiente sea entre 0 C y 35 C Utilizar el prod...

Page 10: ... teléfono en la zona de carga por inducción centrado en el bolsillo interior o directamente en la cara delantera del bolso Después de la carga toque de nuevo dos veces sobre la placa metálica para apagar el producto En su defecto el producto se apagará automáticamente al cabo de 25 segundos O 10 ...

Page 11: ...Número de LED 30 60 100 1 2 3 Encendido Cargando Error RECARGAR LA BATERÍA DEL BOLSO El cable proporcionado le permitirá recargar la batería del bolso conectando la toma USB a un cargador compatible y el USB C al interior del producto 2 11 ...

Page 12: ...gador ou no produto com as mãos molhadas durante o carregamento do produto Não armazene o seu produto próximo ou dentro de aparelhos de aquecimento micro ondas equipamentos de cozedura ou recipientes de alta pressão Mantenha o produto seco Não utilize o seu produto ao ar livre durante uma tempestade O produto deve ser utilizado em lugares onde a temperatura ambiente se situe entre 0 C e 35 C Utili...

Page 13: ... seu telefone na zona de carregamento por indução centralizada no bolso interior ou diretamente na parte frontal da mala Apósocarregamento toque novamente duas vezes na placa metálica para desligaroproduto Se não o fizer o produto será desligado automaticamente após 25 segundos OR 13 ...

Page 14: ...stado Número de LED 30 60 100 1 2 3 Ligado A carregar Erro RECARREGAR A BATERIA DA MALA O cabo fornecido lhe permite recarregar a bateria da mala basta ligar a extremidade USB a um carregador elétrico e a USB C dentro do produto 2 14 ...

Page 15: ...teria o il prodotto con le mani bagnate durante la sua ricarica Non riporre il prodotto vicino o sopra a dispositivi per il riscaldamento forni a microonde dispositivi di cottura o recipienti sotto pressione Conservare il prodotto in un luogo asciutto Non usare il prodotto all aria aperta durante un temporale Il prodotto deve essere usato in ambienti con una temperatura compresa tra 0 C e 35 C L u...

Page 16: ...nare il telefono sulla zona di ricarica a induzione al centro della tasca interna o direttamente sul lato anterioredellaborsa Dopo la ricarica battere nuovamente due volte sulla piastra in metallo perspegnereilprodotto In caso contrario il prodotto si spegnerà automaticamente dopo 25secondi O 16 ...

Page 17: ...teria STATO Numero di LED 30 60 100 1 2 3 Acceso In carica Errore RICARICARE LA BATTERIA DELLA BORSA Il cavo fornito permette di ricaricare la batteria della borsa collegando la presa USB a un caricabatteria e l USB C al prodotto 2 17 ...

Page 18: ...evorgangs das Ladegerät oder das Produkt nicht mit nassen Händen berühren Das Produkt nicht in der Nähe von oder in Heizgeräten Mikrowellen Kochgeräten oder Hochdruckbehältern aufbewahren Das Produkt an einem trockenen Ort lagern Das Produkt bei Gewitter nicht im Freien verwenden Das Produkt ist nur bei Raumtemperaturen von 0 C bis 35 C zu benutzen Die Verwendung des Produkts außerhalb des empfohl...

Page 19: ...Legen Sie Ihr Telefon auf den Bereich der Induktionsaufladung in der Mitte der Innentascheoderdirekt auf der Vorderseite der Tasche Nach dem Aufladen erneut zweimal auf die Metallplatte tippen um das Produkt auszuschalten Andernfalls schaltet sich das Produkt nach 25 Sekunden aus ODER 19 ...

Page 20: ... 30 60 100 1 2 3 Eingeschaltet Wird geladen Fehler DIE TASCHENBATTERIE AUFLADEN Dank dem mitgelieferten Kabel kann die Taschenbattterie durch Verbinden des USB Anschlusses mit dem Netzladegerät und mit dem USB C im Produkt aufgeladen werden 2 20 ...

Page 21: ...зделие от ударов Запрещено касаться зарядного устройства или изделия мокрыми руками в процессе подзарядки Запрещено хранить изделие вблизи нагревательных приборов микроволновых печей кухонной бытовой техники и резервуаров высокого давления Изделие следует хранить в сухом месте Запрещено использовать изделие на открытом воздухе во время грозы Изделием следует пользоваться при температуре окружающей...

Page 22: ...икатором Поместите телефон в зону беспроводной зарядки по центру во внутреннем кармане или на передней части сумки После подзарядки для выключения устройства снова дважды нажмите на металлический шильдик По умолчанию устройство отключается автоматически по истечении 25 секунд или 22 ...

Page 23: ...одных индикаторов 30 60 100 1 2 3 Горит Подзарядка Ошибка ПОДЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ СУМКИ Поставляемый в комплекте кабель позволяет подзаряжать батарею сумки путем подключения его к сети при помощи сетевого USB адаптера и к самому устройству при помощи разъема USB C 2 23 ...

Page 24: ...使用随 附电缆为电池充满电 在飞机上 电 池必须带入机舱中 注意 请遵循下面的警告信息 以防止发生 火灾或爆炸等事故 请勿使产品受到撞击 为产品充电时 请勿用湿手触摸充 电器或产品 请勿将产品存放在采暖设备 微波 炉 烹饪设备或高压容器附近或里面 保持产品干燥 在雷雨天气时 请勿在户外使用该 产品 使用该产品时 其所在地的环境温 度应该介于0 C和35 C之间 在建议的温度范围外使用该产品可 能会损坏产品或缩短电池寿命 24 ...

Page 25: ...1 重新加载手机 双击LED板以打 开产品 将手机放在感应 充电区域 在内 部口袋中央 或 直接在袋子正面 充电后 再次点 击金属板两次以 关闭该产品 否 则 该产品将会 在25秒后自动关 闭 或 25 ...

Page 26: ...LED板 电池指示灯 状态 LED数量 30 60 100 1 2 3 亮起 载入中 错误 为包包中的电池充电 为电池充电时 您可以使用随附的电缆 将USB插头连接到充电器 并将USB C 连接至产品内部 2 26 ...

Page 27: ...せん 注意 火災や爆発などの事故を防ぐために 以 下の警告情報に従ってください 本製品に衝撃を与えないでください 充電中 濡れた手で充電器や製品に触ら ないでください 暖房器具 電子レンジ 調理器具や高圧 容器の近くまたは内部に本製品を保管し ないでください 本製品は 乾燥した場所に保管してくだ さい 悪天候の日に 本製品を屋外で使用しな いでください 本製品は 周囲温度が 0 C 35 Cの場 所以外では使用しないでください 推奨使用温度範囲以外で本製品を使用す ると バッテリーが損傷したり バッテ リー寿命が短くなったりする恐れがあり ます 27 ...

Page 28: ...1 スマートフォンの充電 LEDプレートを2回 タップして製品の 電源を入れます 誘導充電ゾーン 内ポケット中央ま たは直接バックパ ックの前面 にス マートフォンを配 置します 充電後もう一度 金属製プレートを2 回タップして 製 品の電源を切って ください 初期設 定では 25 秒後に 自動的に電源が切 れます か 28 ...

Page 29: ...LEDプレート バッテリーのインジケ ーター 状態 LEDの数 30 60 100 1 2 3 点灯 充電中 エラー バックパックのバッテリーの充電 付属のケーブルを使用して バックパック のバッテリーを充電できます 充電器を USBポートに USB Type Cを製品の内側 に接続します 2 29 ...

Page 30: ...사고가 일어나지 않도록 아래의 경고 사항을 준수하십시오 제품에 충격이 가해지지 않도록 하십시오 제품을 충전하고 있을 때 젖은 손으로 충전기나 제품을 만지지 마십시오 난방기구나 전자레인지 조리기구 고압용기 안이나 가까운 곳에 제품을 보관하지 마십시오 제품을 건조한 곳에 보관하십시오 천둥 번개를 동반한 비바람이 칠 때 야외에서 제품을 사용하지 마십시오 주변 온도가 0 C 35 C인 곳에서 제품을 사용해야 합니다 권장 온도 범위 이외의 장소에서 사용하면 제품이 손상되거나 배터리 수명이 줄어들 수 있습니다 30 ...

Page 31: ...1 휴대전화 충전하기 LED 플레이트를 두 번 탭해서 제품을 켜 십시오 휴대전화를 자기 유도 충전 지점에 대십시오 내부 포켓의 정중앙에 두거나 가방 앞면에 직접 갖다 대면 됩니다 충전이 완료되면 금속 플레이트를 다시 두 번 탭해서 제품의 전원을 끄십시오 그렇게 하지 않아도 25 초가 지나면 제품이 자동으로 꺼집니다 또는 31 ...

Page 32: ...LED 플레이트 배터리 용량 표시기 상태 LED의 수 30 60 100 1 2 3 켜짐 충전 중 오류 가방의 배터리 충전하기 동봉된 케이블을 사용해 USB 잭을 벽면 충 전기에 꽂고 USB C를 제품 안에 꽂으면 가 방의 배터리를 충전할 수 있습니다 2 32 ...

Reviews: