La Redoute GCV822 Manual Download Page 14

SURFACE PEINTE

Les peintures et vernis que nous utilisons dans la fabrication de nos produits sont résistantes pour une 
utilisation quotidienne.
Cependant, comme toutes finitions, il convient de respecter les instructions d’utilisations suivantes 
pour prendre soin de votre produit:

• Ne frottez pas la surface pour ne pas l’abîmer.
• Essuyer avec un chiffon humide et du liquide vaisselle ou un chiffon imbibé d’un détergent 
doux.
• Terminer en essuyant avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de nettoyants à base de solvants ou abrasifs.
• Époussetez régulièrement avec un chiffon sec.

MÅLADE YTOR

De färger och lacker som vi använder oss av i produktionen är tåliga och håller för en daglig användning.
Som för all efterbehandling är det dock viktigt att följa följande användningsanvisningar för att ta väl 
hand om din produkt:

• Skrubba inte ytan då den kan repas.
• Torka av med en fuktig trasa och diskmedel eller en trasa med milt rengöringsmedel.
• Avsluta genom att torka av med en torr trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipande medel.
• Dammtorka regelbundet med en torr trasa.

MALTE OVERFLATER

Maling og lakk som vi bruker i produksjonen av våre produkter tåler daglig bruk.
Men som alle overflater, bør man følge brukerinstruksjonene for å best ta vare på produktet:

• Unngå å gni på overflaten – det kan forårsake skade.
• Vask med en fuktig klut, bruk oppvask- eller et mildt vaskemiddel.
• Tørk til slutt med en tørr klut.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder løse- eller slipemidler.
• Støvtørk regelmessig med en tørr klut.

PAINTED SURFACES

The paints and varnishes that we use in the manufacture of our products are resistant to everyday 
use.
However, like all finishes, you need to follow these instructions for use to take care of your product:

• Don’t rub the surface otherwise you might damage it.
• Wipe with a damp cloth moistened with a solution of water and washing-up liquid or a cloth 
dipped in a mild detergent.
• Finish by wiping with a dry cloth.
• Don’t use cleaning products containing solvents or abrasives.
• Dust regularly with a dry cloth.

SUPERFICIE PINTADA

Las pinturas y barnices que utilizamos para fabricar nuestros productos son resistentes y pueden 
usarse a diario. No obstante, como con cualquier acabado, conviene respetar las instrucciones de 
uso siguientes para cuidar el producto:

• No raspes la superficie para no dañarla.
• Frota con un paño húmedo y líquido lavavajillas o con un paño impregnado de un detergente 
suave.
• Al acabar, seca con un paño seco.
• No uses limpiadores abrasivos ni a base de disolventes.
• Quita el polvo periódicamente con un paño seco.

SUPERFICIE DIPINTA

Le pitture e le vernici che utilizziamo nella fabbricazione dei nostri prodotti sono resistenti e 
progettate per un uso quotidiano.
Tuttavia, per prendersi cura del prodotto, è opportuno, come per tutte le finiture, rispettare le 
seguenti istruzioni d’uso:

• Non strofinare la superficie per non rovinarla.
• Pulire con un panno umido e del detersivo per piatti o con un panno imbevuto di detergente 
delicato.
• Terminare asciugando con un panno asciutto.
• Non usare detergenti abrasivi o a base di solventi.
• Spolverare regolarmente con un panno asciutto.

GESTRICHENE OBERFLÄCHEN

Farben und Lacke, die wir bei der Herstellung unserer Produkte verwenden, sind resistent gegen den 
täglichen Gebrauch.
Doch wie bei allen Oberflächen, sollten Sie die folgenden Anwendungshinweise berücksichti-gen, um 
Ihr Produkt vor Verschleiß zu schützen:

• Reiben Sie die Oberfläche nicht, um sie nicht zu beschädigen.
• Mit einem feuchten Tuch und Spülmittel, oder einem feuchten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel abwischen.
• Abschließend mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Keine Reiniger mit Lösemittel oder Scheuermittel verwenden.
• Entstauben Sie regelmäßig mit einem trockenen Tuch.

SUPERFÍCIE PINTADA

As pinturas e os vernizes que utilizamos na fabricação dos nossos produtos são resistentes para um 
uso diário.
No entanto, como qualquer acabamento, convém respeitar as instruções de utilizações se-guintes 
para cuidar do seu produto:

• Não esfregue a superfície para não a danificar.
• Limpe com um pano húmido e líquido da louça ou um pano humedecido com detergente 
suave.
• Termine limpando com um pano seco.
• Não utilize detergentes à base de solventes ou abrasivos.
• Limpe regularmente o pó com um pano seco.

GESCHILDERD OPPERVLAK 

De verf en lak die wij gebruiken bij het maken van onze producten, zijn bestand tegen alle-daagse 
belasting.
Maar, net als andere soorten afwerking, is het goed om de volgende gebruiksaanwijzingen te volgen bij 
het onderhoud:

• Poets het oppervlak niet, om beschadiging te voorkomen.
• Maak schoon met een vochtige doek of een doek doordrenkt met een mild reinigingsmiddel.
• Droog na met een droge doek.
• Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
• Stof regelmatig af met een droge doek.

Summary of Contents for GCV822

Page 1: ... ES Si tiene alguna pregunta acerca de su producto email contacto laredoute es o llamar 902 33 00 33 PT Se você tiver dúvidas sobre o seu produto email contacto redoute pt ou chamar 707201010 SE Om du har frågor om din produkt email service lare doute se eller ring 033 48 20 00 NW Hvis du trenger informasjon om produktet email service laredoute no eller telefon 66 89 15 00 IT Se hai delle domande ...

Page 2: ......

Page 3: ...KTIGT SE VIKTIGT RETAIN FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS NU Uso do produto doméstico PT IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA LEIA ATENTAMENTE Voorwaarde voor gebruik van het product binnenlands NL BELANGRIJKE EEN CONSERVER AANGIETEN VERWIJZING TOEKOMST AANDACHTIG LEZEN Villkor för användning av produkten inhemska Tilstand for bruk av produktet innenlands Condizione di utilizzo del pr...

Page 4: ...и при возможности в том помещении где предполагается его установка PT Agradecemos a sua compra Esperamos que este produto satisfaça plenamente as suas necessidades e seja um valioso contributo para o seu quotidiano ANTES DA MONTAGEM Verifique o conteúdo da embalagem antes da instalação Montar os móveis na ordem indicada pelas instruções UK We thank you for your purchase We hope this product will sa...

Page 5: ...X 2 X 6 X 4 X 2 X 4 X 4 X 1 X 2 Ø4 X 25 Ø7 X 70 Ø6 X 30 Ø6 X 50 Ø6 X 13 Ø6 X 30 X 1 5 5 mm 4 mm A B C D E F F G 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 6: ...1 2 C C 1 1 3 3 B B B B 2 7 ...

Page 7: ...3 4 B B 4 6 F E E C C F 5 ...

Page 8: ...5 6 A A 8 F D F D E E ...

Page 9: ...7 ...

Page 10: ...8 9 ...

Page 11: ...10 11 ...

Page 12: ...s en llamar a nuestro servicio de atención al cliente IT LE COSE CHE DEVI SAPERE SUI TUOI MOBILI È importante sapere che la tinta dei mobili cambierà in funzione del loro uso e della loro esposizione alla luce se sono a contatto diretto con essa Evita di esporre i mobili a contatto diretto con i raggi solari o con fonti di calore per lunghi periodi ciò potrebbe provocare una decolorazione dei mobi...

Page 13: ...cht of bij een warmtebron want daardoor kunnen ze verkleuren Plaats nooit natte of warme voorwerpen direct op het product want het oppervlak van meubels is gevoelig voor warmte Wij adviseren het gebruik van onderzetters Bewaar de montagesleutel om regelmatig de constructie aan te schroeven zodat uw meubel altijd stabiel blijft Stof uw meubels regelmatig af met een droge doek zodat ze schoon blijve...

Page 14: ...entes para cuidar el producto No raspes la superficie para no dañarla Frota con un paño húmedo y líquido lavavajillas o con un paño impregnado de un detergente suave Al acabar seca con un paño seco No uses limpiadores abrasivos ni a base de disolventes Quita el polvo periódicamente con un paño seco SUPERFICIE DIPINTA Le pitture e le vernici che utilizziamo nella fabbricazione dei nostri prodotti s...

Reviews: