La Pavoni PROBAR Operating Instructions Manual Download Page 49

49

Deutsch

PROBAR TERMOPID

10. BEDIENUNGSANLEITUNG

10.1 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

1.  Entnehmen Sie die Maschine aus der Verpackungsschachtel und entfernen Sie alle weiteren 

Verpackungsmaterialien wie Plastik etc.

2.  Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Flache und halten Sie die Maschine fern von 

Warmequellen und/oder Wasserquellen.

3.  Offnen Sie den Deckel fur das Wasserbehalterfach (

19

), welches sich hinten oben auf der Maschine 

befindet und entnehmen Sie den Wasserbehalter (1) vorsichtig, ohne die im Wasserbehalter befindlichen 

Schlauche zu beschadigen.

4.  Befullen Sie den Wasserbehalter (

1

) mit kaltem Wasser.

5.  Stellen Sie den Wasserbehalter (

1

) anschließend wieder an seinen vorgesehenen Platz zuruck und 

kontrollieren Sie, dass die beiden Schlauche (welche sich im Wassertank befinden sollen) nicht geknickt 

sind und dass sich der kleine Filter am Ende des einen Schlauches befindet und gut befestigt ist. 

Anschließend den Deckel (

19

) wieder schließen. Beachten: Die Maschine ist mit einem Wasserbehalter 

mit einem Fassungsvermogen von 2,7 Liter ausgestattet, gekoppelt mit einem Wasserstandsmelder, der 

bei Wassermangel mit einer Leuchtdiode (

17

) und einem akustischen Warnton reagiert. Der Klang 

des Warntons, der beim Einschalten der Maschine bei Wassermangel ertont, unterscheidet sich vom 

Warnton, der im normalen Betrieb der Maschine ertont. Das Wieder-Auffullen des Wasserbehalters 

beendet sowohl das Aufleuchten der Leuchtdiode fur Wassermangel (

17

) als auch den Warnton. Wenn 

das Wasser wahrend des normalen Betriebes ausgeht, bedeutet das Aufleuchten/der Warnton noch 

eine Zeit von ca. 15 Sekunden zum Beendigen des caffe. Wenn der Bezug des espresso beendet 

ist, empfiehlt es sich, den Wassertank wieder bis maximal aufzufullen. Es wird darum gebeten, die 

Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und regelmaßig den Wasserstand im Wasserbehalter zu 

kontrollieren.

6.  Schließen Sie das Stromkabel der Maschine an eine Steckdose an und beachten Sie die korrekte 

Stromspannung.

7.  Nehmen Sie den Siebtrager (

8

) und setzen diesen in die Siebtragerhalterung (

5

) ein, indem Sie den 

Siebtrager von links nach rechts hineindrehen. Damit kann der Siebtrager sich aufwarmen und ist somit 

leichter bereit fur die spatere Nutzung.

8.  Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (

11

) betatigen. Das Aufleuchten des 

Lampchen des gleichen Hauptschalters zeigt Ihnen die Stromversorgung der Maschine an.

9.  Offnen Sie den Drehknopf fur Dampf/Warmwasserentnahme (

4

).

10.  Stellen Sie den Kipphebelschalter (

13

) auf warmes Wasser (mittlere Stellung) und betatigen Sie sofort 

den Kipphebel-Schalter fur die Pumpe (

22

). Die Maschine beginnt zu pumpen und den Heizkessel mit 

Wasser zu befullen.

11.  Sobald Wasser aus dem Dampfrohr (

6

) austritt, den Kipphebel-Schalter fur die Pumpe (

22

) wieder 

betatigen/abstellen. Der Heizkessel ist somit mit Wasser befullt. Schließen Sie dann den Drehknopf fur 

Dampf/Warmwasserentnahme (

4

) ein. Betatigen Sie den Kipphebel-Schalter fur die Pumpe (

22

) auf 

Kaffee.

12.  Nachdem Sie alle diese Punkte befolgt haben, kann die Maschine auch angeschaltet bleiben.

13.  (PROBAR PID) Die Thermo-PID-Steuerung (

21

) zeigt die Heizkesseltemperatur an und kontrolliert die 

Temperatur im Heizkessel.

14.  (PROBAR PID) Die Thermo-PID-Steuerung ist ab Werk auf 95 Grad eingestellt, die ideale Temperatur 

fur die Espresso- Zubereitung. (Wenn Sie die Temperatur der Thermo-PID-Steuerung andern mochten, 

befolgen Sie bitte die Anleitungen im Kapitel „Regelung der Heizkesseltemperatur mit Hilfe der Thermo-

PID-Steuerung“)

10.2 ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS

1.  Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter (

1

) mit Wasser befüllt ist. 

ACHTUNG

: Der Wassertank ist mit 

einem Schalter ausgestattet, welcher die Menge des Wassers überwacht. Sollte nicht genügend Wasser 

im Wassertank sein oder gar kein Wasser sich im Wassertank befinden, leuchtet die Diode “fehlendes 

Wasser” (

17

) automatisch auf und gleichzeitig ertönt ein Warnton. Erst wenn Sie wieder frisches Wasser 

Summary of Contents for PROBAR

Page 1: ...Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Gebrauchsanweisung modello PROBAR modello PROBAR TERMOPID...

Page 2: ......

Page 3: ...fiche to which this declaration relates is according to the provisions of the specific directives laquelle se r f re cette d claration selon les prescriptions des directives specifiques auf die sich d...

Page 4: ...an ais Cher client nous Vous remercions pour l achat d un de nos produits construit selon les derni res innova tions technologiques En suivant attentivement les indications contenues dans le manuel su...

Page 5: ...chaudes Achtung Hei e Oberfl chen Attenzione Operazioni particolar mente importanti e o pericolose Attention Particularly important and or dan gerous operations Attention Op rations particuli rement...

Page 6: ...correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product For more detailed...

Page 7: ...NA 13 10 2 PREPARAZIONE DEL CAFF ESPRESSO 13 10 3 CONSIGLI UTILI 14 10 4 VAPORE 14 10 5 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO CON IL CAPPUCCINO AUTIMATIC 14 10 6 ACQUA CALDA 15 11 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA...

Page 8: ...in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti norme di sicurezza una installazione non corretta difetti di alimentazione uso improprio o non corretto della macchina u...

Page 9: ...prima di procedere alla sua pulizia senza tirare il cavo di alimentazione Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati si raccom...

Page 10: ...ergenti sufficiente un panno morbido inumidito con acqua 5 USO IMPROPRIO In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia ed il costruttore declina ogni responsabilit per danni a persone e o cos...

Page 11: ...vitare possibili ustioni Lo sgocciolamento di acqua dal portafiltro dopo l erogazione del caff normale Se la macchina non viene utilizzata con una certa frequenza disattivarla portando l interruttore...

Page 12: ...Portafiltro 2 vie 13 Ghiera attacco portafiltro 14 Rialzo rimovibile per tazzine espresso 15 Griglia poggiatazze 16 PID regolatore di temperatura 17 Spia mancanza acqua 18 Coperchio scaldatazze 19 Cop...

Page 13: ...rma l accensione si aziona automaticamente l accensione del gruppo caffe e la ricarica della caldaia vapore Contemporaneamente alzare accendere l interruttore acqua calda 20 non appena esce acqua dal...

Page 14: ...aragrafo Prima accensione della macchina ai punti 3 5 la spia si spegnera ed il buzzer smettera di suonare confermando il livello idoneo dell acqua NB Il serbatoio deve essere riempito fino al livello...

Page 15: ...deve essere riempito fino al livello MAX indicato sulla carrozzeria 2 PROBAR Attendere che la spia pronto caff 4 si accenda 3 PROBAR PID Attendere che il display del Termopid 16 visualizzi la tempera...

Page 16: ...a foto 1 Sfilare il canotto E del turbo vapore tirando verso il basso Svitare la ghiera filettata A ruotandola in senso antiorario fino allo sganciamento della lancia vapore 8 Pulire l iniettore D in...

Page 17: ...epositi di calcare e un addolcitore usa e getta specifico per macchine da caffe che va cambiato in base a durezza e consumo dell acqua seguendo le indicazioni nella tabella sotto DUREZZA ACQUA QUANTIT...

Page 18: ...iltro 1 Il portafiltro non inserito correttamente 2 Eccessiva quantit di caff nel filtro 3 Il bordo del portafiltro non stato pulito 4 La guarnizione sottocoppa usurata 1 Inserirlo in modo corretto 2...

Page 19: ...25 10 2 PREPARING AN ESPRESSO COFFEE 25 10 3 USEFUL TIPS 26 10 4 STEAM 26 10 5 MAKING CAPPUCCINO WITH THE AUTIMATIC CAPPUCCINO MAKER 26 10 6 HOT WATER 26 11 HOW TO SET THE BOILER S TEMPERATURE BY MEA...

Page 20: ...oper maintenance unauthorized modifications or repairs the use of non original or non model specific spare parts complete or partial failure to follow the operating instructions exceptional events 2 M...

Page 21: ...g made Burn risk Never place hands under the coffee group or steam supply nozzle the superheated water or steam may cause severe burns Burn risk Do not remove the filter holder immediately after brewi...

Page 22: ...d in this manual any use following unauthorized modifications to components or safety devices use of the machine outdoors 6 RESIDUAL RISKS The user cannot be entirely protected against risks from jets...

Page 23: ...ulling on the plug Attention do not switch on the pump without water 8 CLEANING OF THE EXTERNAL CHASSIS Clean the outside of the machine with a soft damp cloth and then dry it Never use alcohol solven...

Page 24: ...for filter holder connection 14 Removable tray for espresso cup 15 Drip grill grill for mug 16 PID coffee boiler temperature controller 17 Water missing pilot light 18 Cup warming on top of the machin...

Page 25: ...achine is ready for use 10 The PROBAR PID 16 will visualize the degrees inside the boiler and will control the boiler s heating 11 The PROBAR PID is already set from the producer on 95 C i e the ideal...

Page 26: ...re turning on the machine replace the turbo steam nozzle 10 with the Automatic Cappuccino maker as follows 1 make sure the steam group main switch 6 is closed 2 loosen anticlockwise the upper locking...

Page 27: ...80C up to a max of 133C after 3 sec from pressing the last button the inserted temperature is memorized and the display shows the set temperature NB if the temperature is set too high once a coffee re...

Page 28: ...le comes out Remove the cover D the pin C and the pipe B wash then all in fresh water Rinse everything thoroughly with warm water to remove possible milk rests and reassemble the Automatic Cappuccino...

Page 29: ...esidues It needs to be replaced according to the water hardness and consumption following the below table WATER HARDNESS QUANTITY 10 F 90 litri 20 F 45 litri 27 F 35 litri 35 F 23 litri 45 F 20 litri...

Page 30: ...e filter 3 Press the coffee more gently coffee leaks between the coffee group and the filter holder 1 Filter holder not properly inserted 2 Too much coffee in the filter 3 Edge of the filter holder no...

Page 31: ...0 2 PR PARATION DU CAF ESPRESSO 38 10 3 CONSEILS PRATIQUE 38 10 4 VAPEUR 38 10 5 PR PARATION DU CAPPUCCINO AVEC CAPPUCCINO AUTOMATIC 38 10 6 EAU CHAUDE 39 11 COMMENT REGULER LA TEMPERATURE DANS LA CHA...

Page 32: ...quence des l ments suivants non respect de l ensemble des dispositions des normes de s curit en vigueur utilisation incorrecte d fauts d alimentation utilisation inappropri e ou incorrecte de la machi...

Page 33: ...correct ou si le cordon d alimentation ou la fiche ont t endommag s il est recommand de remplacer le cordon d alimentation ou de faire inspecter la machine par un CENTRE D ASSISTANCE APRES VENTE agr N...

Page 34: ...un chiffon doux imbib d eau suffit 5 USAGE INCORRECT En cas d utilisation incorrecte toute forme de garantie d choit et le fabricant d cline toute responsabilit en cas d atteinte la personne et ou de...

Page 35: ...r lures L gouttement d eau du porte filtre apr s l coulement du caf est normal Si la machine n est pas utilis e suffisamment fr quemment la d brancher en amenant l interrupteur g n ral en position arr...

Page 36: ...ties 13 Siege du porte filtre 14 Support amovible pour les tasses espresso 15 Grille amovible appuie tasses 16 PID dipositif contr le temp rature 17 Indicateur lumineux manque d eau 18 Chauffe tasses...

Page 37: ...temps pour confirmer l allumage du groupe cafe et la recharge de la cuve vapeur Ensuite levez allumez l interrupteur eau chaude 20 des que de l eau chaude sort du distributeur eau chaude 11 fermez ab...

Page 38: ...graphe Mise en route de la machine point 3 5 l indicateur lumineux s eteindra et le signal se fermera en confirmant que le niveau de l eau est adequat NB le reservoir doit etre rempli jusqu au niveau...

Page 39: ...que d eau 17 s allume et en meme temps un signal acoustique sera emis par la machine En remplissant le reservoir avec de l eau comme decrit dans le paragraphe Mise en route de la machine point 3 5 l i...

Page 40: ...ilisation nettoyer le dispositif avec attention en utilisant en chiffon humide A part le nettoyage imm diat apr s chaque utilisation il faut soumettre la partie interne du turbo vapeur un nettoyage ap...

Page 41: ...teger le mecanisme interne contre les residus de calcaire il s agit d un adoucisseur a usage unique specifique pour les machines a cafe qu il faut changer en suivant le degre de durete et le consume d...

Page 42: ...tre le groupe de distribu tion et le porte filtre 1 Le porte filtre n est pas ins r correctement 2 Il y a trop de caf dans le filtre 3 Le bord du porte filtre n a pas t nettoy 4 Le joint sous la coupe...

Page 43: ...MASCHINE 49 10 2 ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS ESPRESSO 49 10 3 N TZLICHE HINWEISE 50 10 4 DAMPF 50 10 5 PR PARATION DU CAPPUCCINO AVEC CAPPUCCINO AUTOMATIC 51 10 6 HEI WASSER 51 11 REGELUNG DER HEIZKES...

Page 44: ...Bestimmungen zum Unfallschutz nicht vorschriftsm ig ausgef hrte Installation der Maschine falscher Netzanschluss unsachgem er oder nicht vorschriftsm iger Einsatz der Maschine nicht den im vorliegend...

Page 45: ...Stromnetz immer dass der Hauptschalter der Maschine auf AUS gesetzt ist Vor Abstellung der Maschine sowie vor Ausf hrung der Arbeiten der Reinigung und Wartung muss immer der Netzstecker gezogen werd...

Page 46: ...Hauptschalter auf AUS gesetzt und der Netzstecker gezogen wird nicht am Netzkabel ziehen Warten Sie vor Ausf hrung der o a Arbeiten so lange ab bis die Maschine vollst ndig abgek hlt ist Benutzen Sie...

Page 47: ...r ger das Dampfrohr und den Tassenw rmer nicht zu ber hren Versuchen Sie w hrend der Abgabevorg nge nicht den Siebtr ger abzunehmen und halten Sie auf keinen Fall die H nde unter den Br hkopf oder das...

Page 48: ...me 14 Entfernbare Erhohung fur Espresso Tassen 15 Tassenabstellflache Abstellgrill 16 Thermo PID Steuerung 17 Leuchtdiode fehlendes Wasser 18 Passiv beheizte Tassenabstellflache auf der Maschine 19 Ab...

Page 49: ...lieren 6 Schlie en Sie das Stromkabel der Maschine an eine Steckdose an und beachten Sie die korrekte Stromspannung 7 Nehmen Sie den Siebtrager 8 und setzen diesen in die Siebtragerhalterung 5 ein ind...

Page 50: ...belassen 10 3 N TZLICHE HINWEISE a Die Filter 25 und 26 m ssen nicht nach jedem Gebrauch notwendigerweise gereinigt werden aber vergewissern Sie sich dass die L cher nicht verstopft sind b Um immer g...

Page 51: ...fee unter den Schnabelauslauf der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik 24 und heben Sie den Dampfschalter 9 so beginnt die Auslieferung emulgiert hei er Milch und reichhaltigen Schaum So beenden Sie d...

Page 52: ...er dass die Maschine Dampft Dampfhebel 15 auf I Position nicht str mt bevor Sie den Kaffeeknopf 14 dr cken Wenn die Lampe 15 a leuchtet ist die Temperatur des Wassers im Kessel zu hoch Verbr hungsgefa...

Page 53: ...0W Leistung Bereich Dampf 1200W Pumpe Bereich espresso 12 15 bar Pumpe Leistung Bereich espresso ULKA 48W Pumpe Leistung Dampf ULKA 48W PID Regulierung von min 80 C bis zum max 130 C Kapazitat Wasserb...

Page 54: ...nge des Kaffees im Sieb 3 Pressen Sie den Kaffee weniger stark an Kaffeeaustritt zwis chen Br hkopf und Siebtr ger 1 Siebtr ger nicht korrekt eingespannt 2 Zu viel Kaffee im Sieb 3 Rand des Siebtr ger...

Page 55: ......

Page 56: ...La Pavoni spa via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821787 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it Cod 2850051 Rev 1 Marzo 2017...

Reviews: