background image

OFF

ON

安 全 上 の 注 意

飛 行 後

飛  行

飛 行 前

Before Flying

京商の無線操縦模型は、高い性能
を発揮するように設計されており
ますので、飛行場所は万一を考え
て十分に安全であることを確認し
てから楽しんでください。

Before flying your airplane, ensure 
the airfield is spacious enough.  
Always fly it outdoors in safe areas 
with no debris or obstacles!

プロポの取扱方は、プロポの説明
書をご覧ください。
  

For handling the radio properly, 
refer to its instruction manual.

スピンナー・プロペラのゆるみを
チェック。

Ensure the spinner and propeller are 
securely attached.

同じバンド(電波帯)の同時飛行
は出来ません。近くで無線操縦模
型を楽しんでいる人がいたらバン
ドを確認してください。
  

If your airplane begins to operate by 
itself, there is another transmitter on 
your frequency.  Immediately stop 
your airplane; otherwise you may 
lose control of it which will result in 
accidents.

送信機のアンテナを
最後までのばす。

Fully extend 
the transmitter 
antenna.

送信機のスイッチを入れる。

Switch on the transmitter.

受信機のスイッチを入れる。

Switch on the receiver.

主翼が正しく取付けられているか
確認。

Ensure the wings are securely 
attached.

Flying

燃料を入れる。

Fill the fuel tank.

スティックを動かして各舵が調整
通り動くかチェック。

By moving the control sticks, ensure 
all control surfaces moves as per 
your adjustments.

スロットルスティックを動かして、
エンジンキャブレターがスムーズ
に開閉するかチェック。

スロットルをスローにしてから、
スターターをスピンナーに押し当
ててエンジンをかける。

For starting the engine, apply low 
throttle and hold the engine starter 
against the spinner.

ニードルを調整する。

Adjust the needle.

After Flying

オプションパーツは純正パーツ以
外使用しない。

Only use KYOSHO genuine parts!

Cautions for Safety

エンジンの調整は必ず後ろから行
なってください。前、横からは大
変危険ですので絶対に行なわない
でください。

Adjust the engine always from behind, 
but never from infront or the sides as 
a rotating propeller may badly injure 
you!

プロペラが回転中の機体には絶対
に見物の人を近付けないでください。

Do not allow watching people to get 
too close to a rotating propeller.

傷ついたプロペラ、変形したスピ
ンナーは使用しないでください。

Immediately disuse defective pro-
pellers as well as deformed spinners.

プロポの電池が弱くなったものは、
新しいものと交換してください。

If the dry batteries in the radio are 
flat, replace them with fresh ones.

まわりにいる人の上では飛行させ
ないでください。

Do not fly your airplane above people 
standing around.

ON

ON

機体を風上に向けて、手投げ又は
離陸させる。

Hand-launch your airplane into the 
wind to make it take off.

強風や、横風での飛行はしない。

Do not fly your airplane when there 
is a strong wind or a lateral wind.

機体を風上に向けて、着陸させる。

Always land your airplane into the 
wind.

スロットルトリムを下げてエンジ
ンをストップさせる。

Bring your airplane to a halt by 
lowering the throttle trim.

飛行後のエンジンは、高温になっ
ているのでヤケドに注意。

After each flight, the engine is very 
hot.  Beware of getting burned!

油で汚れた機体をきれいにする。

Wipe away any fuel deposits or dirt. 

空の燃料缶は火中に投げ入れない
でください、非常に危険です。

Never throw burning, gleaming or 
smouldering things into fuel cans, 
even if these happen to be empty.  
This will result in serious injury!

×

×

WIND

WIND

OFF

OFF

ON

受信機のスイッチを OFF に。

Switch off the receiver.

送信機のスイッチを OFF に。

Switch off the transmitter.

OFF

残った燃料を抜き取り缶にもどす。

Draw out the remaining fuel from the 
fuel tank and fill it back into the can.

By moving the throttle control 
stick, ensure the carburetor opens 
and closes without effort.

京商株式会社 

〒243‑0034 神奈川県厚木市船子153

●ユーザー相談室直通 TEL.046‑229‑4115

お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く)  10:00〜18:00

R

THE  FINEST  RADIO  CONTROL  MODELS

62150005-1        

PRINTED IN CHINA

ケガや事故等、危険防止のため必ずお守りください。

Always do observe the following in order to prevent accidents!

飛行手順の注意   

FLIGHT MANUAL

メーカー指定の純正部品を使用して

  安全にR/Cを楽しみましょう。

警告

Warning!

Summary of Contents for Tiger Moth 40

Page 1: ...ruction Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach Take enough safety precautions prior to operating this model You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference even after completing the assembly 中 上級者向 For Intermediate Advanced Flyers THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL 組立 取扱説明書 2 ...

Page 2: ...るエンジンに合ったサイズを お買い求めください Purchase a propeller that will match your engine Propeller シリコンチューブ Silicone Tube スポンジシート Vibration Protection Sponge キットの他にそろえる物 別購入品 REQUIRED FOR OPERATION Purchase separately 下記商品のメーカー サイズ等は 販売店とご相談ください CAUTION For details concerning the equipment listed below size maker etc check with your hobby shop 組立に必要な工具 別購入品 TOOLS REQUIRED Purchase separately 警告 空用 飛行機用 のプロポ 4チャンネ...

Page 3: ...overlook this symbol Use an iron covered with a cloth Start at low setting Increase the set ting if necessary If it is too high you may damage the film low setting with cover cloth The pre covered film on ARF kits may wrin kle due to variations of temperature Smooth out as explained right Pay close attention here Warning Tentatively tighten 組立て前の注意 組立てる前に説明書を良く読んで おおよその構造を理解してから組立てに入ってください キットの内容を...

Page 4: ... Wing Note the direction Top Dihedral 90mm at wing tip If there is a gap carefully fill with epoxy glue Do not disregard this symbol Warning Pay close attention here Apply epoxy glue Cut off shaded portion Ensure smooth non binding movement while assembling Apply instant glue CA glue super glue Assemble left and right sides the same way 90mm Wing Underside Note the direction Top 向きに注意 上 接着部のフィルムのみ...

Page 5: ...ay Drill holes with the specified diameter here 2mm 2mm Must be purchased separately 1mm Cut away only film Cut away only film 4 2 x 20mm Screw ビス 2 x 20mm Adjustable Rod Short アジャスタブルロッド 短 2x20mm あたる場合はカットします If linkage rods foul cut off to ensure free movement フィルムのみ フィルムのみ 主翼下 主翼下 主翼下 上面 2 x 8mm Screw 8 TPビス エルロンサーボ プロポに付属のビス エポキシ接着剤で接着する をカットする 左右同じように組立てる 2mmの穴をあける 例 別購入品 Wing Under Side 翼下面 ...

Page 6: ... sides the same way Temporarily tighten AÕ A A AÕ Securely glue together If the wing separates during flight you will lose control of your airplane Cut away only film Warning Do not disregard this symbol Warning Pay close attention here Align with the holes in the main wing 主翼の穴にあわせる 4mm Cut away only film フィルムのみ 4x35mmビス Temporarily tighten 仮止め Elevator Note the direction ヒンジの向きに注意 エレベーター ヒンジ Hin...

Page 7: ...rlook this symbol Warning Drill holes with the specified diameter here 2mm 2mm Apply epoxy glue Cut off shaded portion Apply instant glue CA glue super glue Pay close attention here Ensure smooth non binding movement while assembling 垂直尾翼 確実に接着する 飛行中にはずれると操縦不可能になり事故につながります 確実に接着する 飛行中にはずれると操縦不可能になり事故につながります 低粘度瞬間接着剤をヒンジに しみこませ確実に接着する ラダー 重要な注意事項があるマークです 必ずお読みください 2mmの穴をあける 例 エポキシ接着剤で接着する をカットする 瞬間...

Page 8: ...nd right sides the same way 3x12mm 3x12mm Main Landing Gear 12 Lightly heat the film to be removed with an iron and carefully cut away 14 Fuel Tank Fix with silicon glue Stuff Vibration Protection Sponge Remove main wing to install tank 3x35mm 1 3 x 35mm TPビス Screw 燃料タンク シリコンシール剤で固定する 仮止めした主翼をはずす 3x35mm 5mm After confirming the direc tion see front view of fuel tank insert and tighten the screw 向き...

Page 9: ... position of carburettor A Engine shaft line 5mm エンジンシャフトライン エンジンマウント キャブレターの 位置に合わせる Engine Mount Spring Washer 3mm Washer 3mm 3x25mm スプリングワッシャー ワッシャー エンジンマウント A 2 A 2 A 3 1mm 6mm 9mm 6mm 1 3 4 4mm Mount Nut 4 x 20mm Screw マウントナット ビス A 4 x 10mm ワッシャー Washer 2 4 x 20mm 4 x 20mm Must be purchased separately 4 1mm 4 x 10mm 4mm Cut off shaded portion をカットする エンジンマウント ビス ワッシャー スプリングワッシャー ナット 2サイクルエンジンの...

Page 10: ... instant glue CA glue super glue Pay close attention here Assemble as many times as specified here twice x2 Relieve the cowl to clear the engine head 19 Horizontal Vertical Tail 水平尾翼 垂直尾翼 3 5mm 2x 8mm 2 x 20mm 2 x 20mm 25mm 10mm 10mm 2mm 1mm 2 x 8mm Screw 5 TPビス カウリング リンケージ 収縮チューブ アジャスタブルロッド 長 ロッド チューブを燃やさないように 注意して暖めて収縮させる 火気に注意 火気に注意 2mmの穴をあける 例 エポキシ接着剤で接着する をカットする 瞬間接着剤で接着する 注意して組立てる所 2セット組立てる ...

Page 11: ... Elevator Rod Rudder Rod エレベーターロッド ラダーロッド Apply epoxy glue エポキシ接着剤で接着する リンケージ リンケージ エレベーターロッド ラダーロッド Throttle Rod Plastic Parts 3x3mm エンコンロッド プラパーツ エンコンサーボ ラダーサーボ エレベーターサーボ セットビス 別購入品 29 機体を仮組みし の重心位置になるように プロポの配置を決めてサーボマウントを接着する In order to obtain the correct center of gravity CG position the servo mount accordingly and fix mount securely with epoxy glue Pay close attention here 注意して組立てる所 ...

Page 12: ...ht sides the same way Drill holes with the specified diameter here 2mm 2mm 3x12mm 2 x 8mm 2mm 2mm 1mm 8 2 x 8mm TP Screw TPビス 胴体 主翼 Stay Joint 12 12 3 x 12mm TP Screw ステージョイント TPビス 主翼上 下面 をカットする 左右同じように組立てる 2mmの穴をあける 例 Paint the canopy frame to mach the fuselage 胴体と同じ色で塗装する Lower Main Wing Upper side 主翼下 上面 ...

Page 13: ...holes with the specified diameter here 2mm 2mm AÕ A A AÕ 4x35mm 2 4 x 35mm Screw 2 4 x 12mm Washer ビス ワッシャー Front 前 2mm Short 短 Long 長 支柱 左右同じように組立てる 注意して組立てる所 前 2mmの穴をあける 例 3 x 18mm 3 x 16mm 3 mm 3 mm 3 x 16mm 3 x 16mm 4 3 x 18mm TP Screw 12 3 x 16mm Screw 12 3mm Nut TPビス ビス ナット ワッシャー 12 3mm Washer Front 前 Front 前 Front 前 ...

Page 14: ...rface to the values in the diagrams These values fit general flight capabilities Readjust according to your needs and flight level 15mm 15mm 30mm 30mm 10mm 10mm RUDDER ELEVATOR AILERON Position for left diagram Position for left diagram 29 28 Control Surface Movement For the correct placement of decals please refer to the box top and illustrations below Some markings are not included 飛行中にはずれない様に 確...

Page 15: ...RKET ONLY 品番 No 定価 11837 01 11837 02 11837 03 11837 04 カウリング Cowling ウイングステーセット Wing Stay Set 2200 1600 1000 2000 2200 2500 600 3500 200 一律 200 一律 キャノピー Canopy メインギヤ Main Gear 品番 No パーツ名 Part Names 内容 Quantity 発送 手数料 発送 手数料 定価 11837 05 11837 06 11837 07 11441 05 中央ステーセット Center Stay Set パーツ名 Part Names 内容 Quantity ステージョイント Stay Joint デカール Decals 補修フィルム Repair Films SatinYellow スペアパーツ SPARE PARTS x...

Page 16: ...商へ申し込めます お店でご希望のパーツがたまたま品切れだった場合でも 京商の パーツ直送便 を利用すればその場で注文でき ます パーツ直送便 は お店に備え付けのパーツ直送便注文用紙にご希望のパーツの品番や数量等 必要事項 をご記入の上 お店に代金をお支払いいただければ結構です 3 4日でお客様のご自宅か お店にお届けします 発送手数料が不要で早く着くお得なシステムです 一部取り扱っていないお店もございます パーツ直送便取り扱い店は このステッカーが目印 3 4日でお客様の ご自宅かお店に お届けします パーツ直送便 注文用紙に 品番 と必要数を記入 パーツ直送便の 注文用紙といっしょに 代金をお店の人に 払おう 発送手数料は 不要 お届けまで 3 4日 発送手数料 200円 発送手数料 200円 お届けまで 10 12日 お届けまで 6 7日 お店に行けない場合は郵便局から申し込んでいた...

Page 17: ...曜 金曜 祝祭日を除く 10 00 18 00で電話連絡可能な時間帯 頃 電話でのお問い合わせは 月曜 金曜 祝祭日を除く 10 00 18 00 フ ァ ッ ク ス では 24時間お問い合わせの受付をして居ります 回答は 翌営業日 以降となる場合があります 営業日 月曜 金曜 祝祭日を除く これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 商品No ご購入店 ご使用 プロポ フリガナ 店名 ご氏名 ご自宅 住所 平日の昼間に 可能な連絡先 ご自宅の 連絡先 ご購入 年月日 ご使用 エンジン 受付No 京商記入欄 都 道 府 県 電 話 都 道 府 県 性別 生年 月日 大正 昭和 平成 男 女 電話 R C歴 商品名 ファックス 電話 ファックス 京商にお問い合わせの際は 京商ユーザー相談室 にご連絡ください お問い合わせの際は お手元に商品や組立 取扱説明書をご用意のうえ 組立 取扱説明書...

Page 18: ...opeller may badly injure you プロペラが回転中の機体には絶対 に見物の人を近付けないでください Do not allow watching people to get too close to a rotating propeller 傷ついたプロペラ 変形したスピ ンナーは使用しないでください Immediately disuse defective pro pellers as well as deformed spinners プロポの電池が弱くなったものは 新しいものと交換してください If the dry batteries in the radio are flat replace them with fresh ones まわりにいる人の上では飛行させ ないでください Do not fly your airplane above people st...

Reviews: