17
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilisŽ.
Bolsa a utilizar.
x
2
Assemble as many times as specified.
Sooft wie angegeben zusammenbauen.
Assemblez aussi souvent quÕindiquŽ.
Repita las veces se–aladas.
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento instant‡neo.
162
174
173
GasgestŠnge / Tringlerie de gaz / Varillaje de gas
/ Throttle Linkages
32
After checking, assemble .
Nach †berprŸfung der Einstcllungen wird der Luftfilter montiert.
Apr•s contr™le, monter .
Una vez comprobado, instale .
162
Chec 173 and 174 after every running If thay are dirty, please change.
Kontrollieren Sie die Teile 173 und 174 nach jedem fahren. Bei Verschmutzung
mussen diese Teile Ausgetauscht werden.
Verifier l'etat des pieces 173 et 174 apres chaque utilisation.
Compruebe 173 y 174 despues de rodar. Cambiar si est‡n sucios.
162
162
Spring shrink.
Justieren Sie die Feder.
Ressort leg•rement
comprimŽ.
El muelle se comprime.
Adjust servo-horn to become neutral.
In Leerlaufposftion des Servos mu§ der Vergaser einen
Spalt von lmm aufweisen, die Bremse mu§ gelšst sein.
La position neutre correspond ˆ la position du ralenti
(Ouverture du carburateur ˆ 1mm. ˆ l ' aide de la
vis de ralenti). ajuster ensuite la tringlerie.
Ajuste el horn de servo en posici—n neutral.
Bremse Frein Freno
Brake
Neutral Neutre Neutro
Neutral
Vollgas Plein gaz M‡ximo Gas
Full Throttle
For adjusting
the brake.
Zum Einstellen
der Bremse.
Pour ajuster
le frein.
Para ajustar el freno.
1mm
1mm
x
2
x
2
97
98
After fitting them together, pour instant glue along the seam.
Setzen Sle dle Relfen auf die Felgen und lassen Sie einen Tropfen
Sekundenkleber ln der Naht zwlschen Reifen und Felge entlang laufen.
Apr•s assemblage, collez le bord du pneu sur la jante.
Aplique pegamento cianocrilato en la junta.
Wheels seen from within the car.
Felgen aus dem lnneren des
Fahrzeugs betrachtet.
Roues vues de lÕintŽrleur.
Vista desde el interior.
Rad demontieren und mit Klebeband zusammenkleben. / Retirer les roues du ch‰ssis, puis fixer les mousses ˆ l'aide d'adhŽsif.
Coloque la espuma peg‡ndola con cola de contacto.
/ Put them together with adhesive after removing the wheel from chassis.
Wheels seen from within the car.
Felgen aus dem lnneren des
Fahrzeugs betrachtet.
Roues vues de lÕintŽrleur.
Vista desde el interior.
< Front >
< Vorne Avant >
< Delantera >
< Rear >
< Hinten Arri•re >
< Trasera >
94
95
33
/ Wheels
RŠder / Roues / Ruedas
After fitting them together, pour instant glue along the seam.
Setzen Sle dle Relfen auf die Felgen und lassen Sie einen Tropfen
Sekundenkleber ln der Naht zwlschen Reifen und Felge entlang laufen.
Apr•s assemblage, collez le bord du pneu sur la jante.
Aplique pegamento cianocrilato en la junta.
使用する袋詰。
2セット組立てる(例)。
瞬間接着剤で接着する。
スロットルリンケージ
確認が終わったら、とりつける。
ニュートラルになる様にサーボ
ホーンの位置を調整する。
スロットルハイ
ブレーキ
ニュートラル
ブレーキ調整用。
スプリングが縮む。
,
のスポンジは走行毎に点検し、よごれがひどいときは交換してください。
173 174
ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
裏から見た図。
リヤ
ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
裏から見た図。
シャシーからホイルを外して接着する。
フロント
タイヤ