Checking Movement & Adjustment / Die Bewegungen und Montage ueberpruefen /
VERI FICATIONS avant depart / Comprobaciones y ajustes
ibfl: ©iljgct i/UI
CAUTION : Although basic setting is complete at time of shipment, always check for safety.
�
Achtung : Obwohl Sie 1hr Modell schon fahrfertig erworben haben, ueberpruefen Sie alle Teile auf deren Richtigkeit.
ATTENTION : Meme si les reglages sont deja effectues.
PRECAUCION : Aunque el ajuste basico viene realizado de fabrica, realice una comprobaci6n de seguridad.
�- = I�W����-��y� ��O)k�A�fz o/?€ �-Z: < ���
1
Rudder Wheel / Das Lenkrad
_.
I
Volant de direction / Direcci6n
I
5 7'·-7"1 -Jt,
► Basic Cont
r
ols
Die Lenkung
Fonctions elementai
r
es
Cont
r
oles basicos.
�:;ts;�tJ:��O) L, -/J'tcc:9
o
Left
Links
Gauche
lzquie
r
da
1i:11JE@J
Neut
r
al
Neut
r
al
Neut
r
e
Neut
r
al
9'1.ll
2
Throttle Trigger / Gashebel
_. I
Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
I
A
□
'Y
1--JH--
1
J
jj-
\
\ \
IJ
c;s
Forw�
r
d Neut
r
al
Vo
r
warts Neut
r
al
Avant
Adelante
iru�
Neut
r
e
Neut
r
o
9'1.ll
Reve
r
se
Riickwarts
Ma
r
che ar
r
ie
r
e
Ma
r
cha at
r
as
��
Right
Rechts
D
r
oite
De
r
echa
�tlJE@J
Left
links
Gauche
lzquierda
li:1.ilE@l
Fo
r
wa
r
d
vorwarts
Avant
Adelante
iru�
► Hold the throttle t
r
igge
r
gently. If the sc
r
ew sta
r
ts
r
otating in the forwa
r
d di
r
ection, the boat is
r
eady to be run.
(If the sc
r
ew
r
otates in the
r
eve
r
se di
r
ection, swap the connection of the two moto
r
co
r
ds and check
r
otating di
r
ection again).
Geben Sie vo
r
sichtig Gas und p
r
iifen Sie die Dreh
r
ichtung de
r
Sch
r
aube.
D
r
eht sich die Sch
r
aube in de
r
falschen Richtung, miissen zwei beliebige Kabel des Moto
r
s am Regle
r
vertauscht we
r
den.
Mainteni
r
la command de gaz sans fo
r
ce
r
. Si l'axe tou
r
ne dans le sens de la ma
r
che avant,
le bateau est pret a et
r
e utilise.
(Si l'axe tou
r
ne dans le sens inve
r
se interverti
r
2 cables moteu
r
et ve
r
ifie
r
de nouveau le sens de di
r
ection)
Ap
r
iete el gatillo de gas suavemente, si la helice comienza a gi
r
ar en sentido co
rr
ecto,
la lancha esta lista pa
r
a navega
r
.
Right
rechts
Droite
Derecha
61.ilE@l
Reverse
Ruckwarts
Ma
r
che arriere
Ma
r
cha atras
��
(Si la helice gi
r
a en sentido cont
r
a
r
io, cambie la situaci6n de conexi6n de los dos cables y comp
r
uebe la di
r
ecci6n de la
r
otaci6n de nuevo).
19> ? (
I') C .A i:l 'Y f-.. JI, l--- 1) 1J"-�l;:� I') a';9
o
C: O)�, fili�1J!H;:A? 1) .:i.--JJ�@J� l.,""(\,lfl,lcl:TO)a'; a;�Jmi'iJfjg-Z,9
0
(:t L,J2!1;:��1l!Uli:A?
')
.:i. --JJ<@J� l.,""(\,ltc�-8-la:, 'E-5'-:J- �O)-jf�0)2:,fs;�� l.,�;t t> -5 -ffl'f I •;; '.7 l.,""(
<
tee"!
\,l
o
)
Place boat on stand, ensure propeller is clear, then check model is working properly.
Boot so aufbocken, daB sich die Schiffsschraube frei drehen kann - prufen Sie alle Funktionen!
Placer le bateau sur son stand et s'assurer que l'helice et les autres pieces en rotation tournent librement.
Coloque el modelo en el soporte, asegurandose que la helice no contacta con ningun
objeto, ahora compruebe si el tim6n se mueve correctamente al mover el volante de su emisora.
A9etO)J:.1.'71J� 5 li:1ii1t."1ttf.i:1,1�1!11.'flt'Fc:IIJ� lfllii l., 1':
<
tt
a
\,lo
1 7
Summary of Contents for EP JETSTREAM888 VE
Page 35: ...MEMO 35 ...