background image

802264 10/15

2

Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!

Idealer Betriebsdruck 

:  3 bar

Max. Betriebsdruck 

:  5 bar

Min. Betriebsdruck 

:  1 bar

Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur 

:  60°C

Max. Wassertemperatur 

:  80°C

Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.

Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!

Pressione di servizio ideale 

:  3 bar

Pressione di servizio mass.  

:  5 bar

Pressione di servizio min. 

:  1 bar

Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale  :  60°C
Temperatura acqua calda mass. 

:  80°C

Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.

Atención:
¡Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!

Presión ideal de servicio 

:  3 bar

Presión máxima de servicio 

:  5 bar

Presión mínima de servicio 

:  1 bar

Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua  

:  60°C

Temperatura máxima del agua  

:  80°C

Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.

Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!

Pression de service idéale  

:  3 bar

Pression de service max.  

:  5 bar

Pression de service min. 

:  1 bar

Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l’eau 

:  60°C

Température max. de l’eau 

:  80°C

Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.

Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!

Ideal operating pressure 

: 3 bar / 45 PSI / 300 kPa

Max. operating pressure 

: 5 bar / 70 PSI / 500 kPa

Min.  operating pressure 

: 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa

Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature 

:  60°C (140°F)

Max. water temperature 

:  80°C (180°F)

For further information refer to our detailed sales
literature.

O.B.S. 
Spola rören ordentligt innan
blandare installeras!

Driftstryck 

:  3 bar / 300 kPa

Max. tryck 

:  5 bar / 500 kPa

Min. tryck  

:  1 bar / 100 kPa

Lika tryck på kall- och varmvatten rekommenderas.
Driftstemperatur  

:  60°C

Max temperatur  

:  80°C

För ytteligare information se produktblad.

KWC VG 
KWC Deutschland GmbH 
Junghansring 70 
DE-72108 Rottenburg 
+49 (0) 7457 948 56 0
+49 (0) 7457 948 56 30

Franke WS/KS 
Franke Consumer Products
Luxury Products Group
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167 USA
+1 800-626-5771

Franke WS/KS 
Franke S.p.A.
Via Pignolini 2
IT – 37019 Peschiera del Garda
+39 (045) 644 931 1

Franke KS 
Franke GmbH 
Mumpferfährstrasse 70 
DE-79713 Bad Säckingen 
+49 (0) 7761 52 0
+49 (0) 7761 52 294

Franke WS 
Franke GmbH 
Oberer Achdamm 52 
AT-6971 Hard 
+43 (0) 557 467 350
+43 (0) 557 462 411

Franke WS 
Franke Washroom Systems 
Ring-Oost 10 
BE-9400 Ninove 
+32 (0) 54 31 01 30
+32 (0) 54 31 01 35

Franke KS
Franke NV
Ring 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 11
+32 (0) 54 32 36 88

Franke KS
Franke Nederland B.V.
Lagedijk 13
NL-5705 Bx Helmond
+31 492 585 111
+31 492 585 200

Franke KS 
Franke France S.A.S. 
Avenue Aristide Briand BP 13
FR-60230 Chambly
+331 30 28 94 00
+331 30 28 94 30

Franke WS/KS 
Franke L.L.C. 
RAK Industrial Zone, P.O. Box 14511 
AE-Ras Al Khaimah, UAE 
+971 7 203 47 00
+971 7 203 47 60

Franke KS
Franke UK Limited
West Park, MIOC, Styal Road 
GB-Manchester M22 5WB 
+44 161 436 62 80
+44 161 437 13 79

Betriebsdaten

Caractéristiques de fonctionnement

Caratteristiche di funzionamento

Datos de servicio

Operating data

Summary of Contents for Z.535.019

Page 1: ...ires 3 4 5 trous Rubinetteria per grandi vasche 3 4 5 fori Griffería para grandes bañeras 3 4 5 aujeros KWC Roman Tub Sets 3 4 5 hole Montage und Serviceanleitung Instructions de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y servicio Installation and service instructions Franke Water Systems AG KWC Hauptstrasse 57 P O Box 179 CH 5726 Unterkulm Phone 41 6...

Page 2: ...pressure 1 bar 14 5 PSI 100 kPa Equal pressures are recommended Ideal water temperature 60 C 140 F Max water temperature 80 C 180 F For further information refer to our detailed sales literature O B S Spola rören ordentligt innan blandare installeras Driftstryck 3 bar 300 kPa Max tryck 5 bar 500 kPa Min tryck 1 bar 100 kPa Lika tryck på kall och varmvatten rekommenderas Driftstemperatur 60 C Max t...

Page 3: ...802264 10 15 3 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones Dimensions ...

Page 4: ...7 ø 64 min 180 ø 64 max 30 mm min 75 mm min 120 min 120 min 120 ø 57 ø 64 ø 64 ø 44 max 30 mm min 75 mm min 120 ø 44 min 120 100 min 120 ø 64 ø 57 ø 40 ø 40 max 30 mm min 75 mm Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones Dimensions ...

Page 5: ...a di installatione il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalacìon E Flush pipes before installing mixer Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originau...

Page 6: ...danger l installation d immeuble I In caso di pericolo di gelo svuotare l impianto Sp En caso de peligro de hielo purgar la installacìon de agua o bien vaciar las tuberìas E Drain system completely if danger of frost Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwen...

Page 7: ...e fredda fría cold warm chaude calda caliente hot 1 4 3 2 X Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Utilizar solamente los repuestos originales Only ...

Page 8: ...4mm ø 2 1 2 1 4 3 2 X Z 535 019 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Utilizar solamente los repuestos originales Only the original spare parts may...

Page 9: ...ntaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Utilizar solamente los repuestos originales Only the original spare parts may be used ...

Page 10: ...mbio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Utilizar solamente los repuestos originales Only the original spare parts may be used ...

Page 11: ...gio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Utilizar solamente los repuestos originales Only the original spare parts may be used ...

Page 12: ... e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Utilizar solamente los repuestos originales Only the original spare parts may be used ...

Page 13: ... entretien indispensable Porta d ispezione indispensabile Imprescindible ventanilla de inspección para el servicio de asistencia Service opening essential Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux...

Page 14: ... indispensabile Imprescindible ventanilla de inspección para el servicio de asistencia Service opening essential Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Usare soltanto i pezzi di ricambio origin...

Page 15: ...802264 10 15 15 ...

Page 16: ......

Page 17: ...netterie pour grandes baignoires 3 4 5 trous Rubinetteria per grandi vasche 3 4 5 fori Griffería para grandes bañeras 3 4 5 aujeros KWC Roman Tub Sets 3 4 5 hole KWC DOMO 20 067 753 KWC ORCINO K 20 73 43 KWC DOMO 20 067 743 KWC DOMO 20 067 733 KWC ORCINO K 20 73 23 Montage und Serviceanleitung Instructions de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y...

Page 18: ...rmazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de servicio 5 bar Se recomienda la igualdad de las presiones Temperatura ideal del agua 60 C Temperatura máxima del agua 80 C Información más detallada en nuestra documentación de ventas Attention Flush pipes thoroughly befor...

Page 19: ... 43 20 067 753 20 067 743 KWC DOMO KWC ORCINO 195 min 120 min 120 100 min 120 A 180 B 195 min 120 min 120 100 min 120 A 180 B 180 180 195 180 195 120 120 120 A 180 B 180 180 195 180 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones Dimensions ...

Page 20: ...os Assembley and spare parts 3 1 SW 45 D Vor Einbau der Armatur Rohrleitungen spülen F Avant la pose du mitigeur purger l installation I Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalatiòn E Flush pipes well before installing mixer 2 3 8 ...

Page 21: ...atzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts K 36 60 01 Z 634 505 Z 605 643 Z 535 110 Z 534 960 Z 200 211 SW 42 ø 72 mm Inbus Allen 3 Inbus Allen 3 4 ...

Page 22: ...ge und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Z 535 113 Z 633 344 Z 633 343 Z 535 110 Z 634 405 Z 535 257 SW 30 ø 72 mm Z 633 344 ...

Page 23: ...7 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts 2 4 1 5 Inbus Allen 3 SW 32 Z 535 030 max 25 mm 1 SW 32 3 ...

Page 24: ... und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Z 535 095 Z 535 116 Z 634 360 Z 634 359 Z 535 116 1 2 4 3 5 6 3 x Inbus Allen 3 ø 72 mm ...

Page 25: ...9 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Z 200 258 Z 630 055 Z 501 928 Z 630 107 Z 501 929 SW 38 ...

Page 26: ...mperaturbereich Plage de température réduite Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas reducidas Reduced temperature range Max Temperaturbereich Plage de température max Campo di temperatura mass Gama de temperaturas máx Max temperature range KWC DOMO KWC ORCINO KWC DOMO KWC ORCINO D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush Inbetri...

Page 27: ...ve essere asciugato quotidianamente con un panno morbido Evitare assolutamente paglietta spugne abrasive o similari La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su s...

Page 28: ...ses de vieux papier Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100 Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100 Recycling paper on 100 waste paper basis Schweiz Suisse KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel 062 768 68 68 Fax 062 768 61 62 ...

Reviews: