background image

 

 

 

Einbauhinweise / Installation Instructions

 

 

Hinweis Nr./ 

Instruction No. 

685 10 184

 

  

Erstellt am/ 

Date 

15.10.2010 

Seite / Page 3 

Vorderachse  

Front axle: 

Halterung mit Kabelbinder 4,8mm x 290mm an der Stilllegung befestigen. 
 
Fix the holder on the elektronic component with cable ties 4,8mm x 290mm.  

Klebeband auf den montierten Halter an-
kleben. 

WICHTIG: Klebefläche muss 

Staub– und Fettfrei sein.

  

 
Fix the tape on the installed holder. 

Adhe-

rend must be cleaned and degreased. 

  

Stilllegung am Dämpfer mit dem Klebeband und 
Kabelbinder 4,8mm x 290mm befestigen.  

WICHTIG: Klebefläche muss Staub– und Fettfrei 
sein.

 Stilllegung muss in Richtung Fahrzeugheck-

seite zeigen. 
 
Fix the electronic component on the damper with 
cable ties 4,8mm x 290mm. 

 

IMPORTANT: Adherend must be cleaned and 
degreased. 

Mount the electronic component facing 

to the rear of the vehicle as shown on the picture 

Dämpfer / 

Damper 

Kabelbinder / Cable ties 

Summary of Contents for 685 10 184

Page 1: ...inweise Installation Instructions Hinweis Nr Instruction No 685 10 184 Erstellt am Date 15 10 2010 Seite Page 1 685 10 184 EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz 685 10 184 INSTALLATION INSTRUCTIONS Cancellation kit ...

Page 2: ...0mm 2 0 inch 0 5 mm 4 Steckersicherung öffnen Fertig montierte Leitung mit Abdichtungen in das Gehäuse ganz einschieben und einrasten Pinposition Ka belfarbe ist nicht relevant Anschließend Steckergehäuse verriegeln 4 Open the connector lock Insert the completted wire with sealings into the connector until to the lock The pinposition cable colour is not relevant After this lock the connector 5 mm ...

Page 3: ...läche muss Staub und Fettfrei sein Fix the tape on the installed holder Adhe rend must be cleaned and degreased Stilllegung am Dämpfer mit dem Klebeband und Kabelbinder 4 8mm x 290mm befestigen WICHTIG Klebefläche muss Staub und Fettfrei sein Stilllegung muss in Richtung Fahrzeugheck seite zeigen Fix the electronic component on the damper with cable ties 4 8mm x 290mm IMPORTANT Adherend must be cl...

Page 4: ...riegelung des Steckers achten Anschließend die neue Lei tung mit Kabelbinder befestigen Run the standard damper control wire to the supplied electronic component connector Insert the standard connector into the electronic compo nent connector until it locks and fix it with cable ties Originale Dämpfersteuerungsleitung verlegen und evtl mit Kabelbinder befestigen Run the standard damper control wir...

Page 5: ... Auf die korrekte Verriegelung des Steckers achten Anschlie ßend originale Dämpfersteuerungsleitung mit Kabelbinder befes tigen Run the standard damper control wire to the supplied electronic component connector Insert the standard connector into the electronic component connector until it locks and fix it with cable ties Stilllegung am Dämpfer mit dem Klebeband und Kabelbinder 4 8mm x 290mm befes...

Reviews: