background image

15

ES

· Remover el queso de vez en cuando para evitar que se asienta en la

parte inferior. Forma un 8 por que todo el suelo es en movimiento.

¡Atención!

El set de fondue se calienta mucho durante su uso. Por esta razón, espere
a que se enfríe completamente antes de limpiarlo; utilice un agarrador
o un guante de cocina si necesita tocar la fondue mientras se está utilizando.

Limpieza y cuidados

· Limpie la olla de fondue y los tenedores en agua caliente después de

cada uso.

· Para los tenedores de fondue con mangos de plástico y para la olla

de fondue con mango de madera, recomendamos la limpieza manual.

· No utilice objetos duros, lana de acero ni productos de limpieza para

limpiar el set de fondue.

Consejos y trucos

· Regulación de la temperatura:  mueva el anillo superior del quemador

hacia la izquierda o hacia la derecha para regular la intensidad de la
llama. La máxima temperatura se alcanza cuando todos los orificios
están abiertos; la llama mínima se ajusta cerrando todos los orificios
laterales.

Preparación:

Poner todas las ingredientes en bandejitas sobre la mesa. Cocer el queso
en la olla de fondue y lo manteneís calido sobre el rechaud mientras la
comida. Infilar los piezos de alimentos en los tenedores para fondue y
sumergir en el queso.

Garantía

Concedemos una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra
por este producto. Están excluidos de la garantía los daños derivados
de un desgaste normal, un uso indebido, un tratamiento inadecuado,
un  manejo  erróneo,  falta  de  cuidado  y  de  limpieza,  destrucción
 intencionada, transporte o accidente, así como manipulaciones externas
por personas no autorizadas. En caso de garantía, diríjase a su proveedor.
Solo se puede otorgar la garantía con el tique de compra o la factura
del aparato.

No nos hacemos responsables de errores de traducción. Sigue siendo
vinculante exclusivamente el texto en alemán. 

BA Käsefondue-Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1  16.08.16  08:29  Seite 15

Summary of Contents for LAUSANNE

Page 1: ...DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN K SEFONDUE SET LAUSANNE BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 1...

Page 2: ...darauf dass keine leicht entflammbaren Gegenst nde in der N he des Rechauds stehen 7 Der Sicherheits Pastenbrenner darf nur mit Sicherheitsbrennpaste betrieben werden Bitte keine anderen Brennstoffe...

Page 3: ...nach links oder rechts um die St rke der Flamme zu regulieren Die h chste Temperatur erreichen Sie wenn alle L cher ge ffnet sind die kleinste Flamme entsteht wenn alle seitlichen L cher geschlossen s...

Page 4: ...PLEASE KEEP THIS USER S GUIDE CHEESE FONDUE SET LAUSANNE BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 4...

Page 5: ...must only be operated using safety paste Please do not fill with any other types of fuel e g spirit Prior to First Use Please read through the operating instructions as well as the safety instruction...

Page 6: ...produced when all the side holes are closed Preparation Place all the ingredients in little bowls on the table Heat up the cheese in the fondue pot and keep it warm on the burner during the meal Skewe...

Page 7: ...CONSERVEZ SVP LE MODE D EMPLOI ENSEMBLE FONDUE AU FROMAGE LAUSANNE BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 7...

Page 8: ...gel combustible doit tre utilis uniquement avec de gel combustible de s curit Ne jamais utiliser d autre combustible par exemple de l alcool Avant la premi re mise en service En premier lieu veuillez...

Page 9: ...s lev e peut tre atteinte lorsque tous les trous sont ouverts la plus petite flamme se produit lorsque tous les trous lat raux sont ferm s Pr paration Poser touts les ingr dients dans des coupelles su...

Page 10: ...SI PREGA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI SERVIZIO FONDUTA DI FORMAGGIO LAUSANNE BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 10...

Page 11: ...essere azionato solo con la pasta da bruciare di sicurezza Si prega di non versare altri combustibili per es spirito Prima della prima messa in funzione Si prega di leggere prima le istruzioni per l...

Page 12: ...utti i fori sono aperti la fiamma pi piccola sorge quando tutti i fori laterali sono chiusi Preparazione Posizionare tutti gli ingredienti in coppette sul tavolo Far cuocere il formaggio nella pentola...

Page 13: ...GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES SET DE FONDUE LAUSANNE BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 13...

Page 14: ...d solo debe utilizarse con gel combustible de seguridad No introduzca ning n otro tipo de combustible p ej alcohol Antes del primer uso En primer lugar lea las instrucciones de uso y las advertencias...

Page 15: ...ima temperatura se alcanza cuando todos los orificios est n abiertos la llama m nima se ajusta cerrando todos los orificios laterales Preparaci n Poner todas las ingredientes en bandejitas sobre la me...

Page 16: ...BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED FONDUESET LAUSANNE BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 16...

Page 17: ...eiligheidsbrandpasta worden gevuld Nooit andere brandstof zoals bijv spiritus gebruiken Voor het eerste gebruik Lees eerst de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen door Verwijder aansluiten...

Page 18: ...afgesloten Voorbereiding Doe alle ingredi nten in kleine kommetjes op tafel Verhit de kaas in de fonduepan en houd het tijdens het eten op de wrijving gerecht warm Voorbereidde levensmiddelen gespiets...

Page 19: ...19 BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 19...

Page 20: ...K CHENPROFI GmbH H hscheider Weg 29 42699 Solingen www kuechenprofi de K CHENPROFI GmbH 08 16 BA K sefondue Set LAUSANNE 21 2600 22 00_Layout 1 16 08 16 08 29 Seite 20...

Reviews: