background image

ESPANOL

11

2

1

1

Volumen de suministro: 

2x Elemento de calefacción

 

1x Interruptor

1x cableado

Trabajos previos

-

Retirar los puños de goma/puños lock-on del manillar.

-

Limpiar y desengrasar a conciencia el manillar.

-

En los modelos con puños lock-on, montar a la derecha la caña del 
puño de gas (no incluida en el volumen de suministro).

AVISO:
En caso necesario, desengrasar también la caña del puño de gas.

Montaje

No utilizar nunca medios que contengan aceite o grasa para montar el 

puño de goma o el elemento de calefacción.

- Adherir los elementos de calefacción autoadhesivos a la izquierda en el

  manillar y a la derecha en la caña del puño de gas.

AVISO:

Colocar los elementos de calefacción de forma que los cables miren hacia 

el centro del manillar y la salida de cables hacia el conductor.

- Montar los puños de goma a ambos lados del manillar (utilizar pega-

  mento para puños).

Conectar el puño 

calefactable

Establecer una conexión a masa:
- Tomar un cable (masa) de cada elemento de calefacción y conectarlo a
  la pletina de dirección o al chasis.

AVISO:
Para el montaje óptimo, utilizar un enchufe plano 

(1) (no incluido en el 

volumen de suministro).

Elegir una longitud del cable que no afecte al manejo del puño de gas.

- Montar el interruptor en un lugar apropiado.

Seleccionar la posición del interruptor de forma que, al girar el manillar, el 

cable no quede tensado ni aprisionado.

AVISO:

Si se elige como fuente de corriente el suministro eléctrico a través de la 

luz (en el circuito eléctrico detrás del mando de las luces), el calefactor 

para puño podrá encenderse y apagarse mediante el mando de las luces. 

Esto provoca además que la temperatura del calefactor para puño oscile 

con el régimen de revoluciones del motor.

El motivo es que la conexión eléctrica tiene lugar mediante el circuito de 

corriente alterna.

En los siguientes puntos encontrará otras posibilidades de conexión y de 

cableado.

- Tomar de cada elemento de calefacción otro cable y conectarlo con un

  manguito enchufable para lengüetas de contacto 

(2) (no incluido en el

  volumen de suministro).

Los elementos de calefacción no pueden combinarse con puños lock-on.

En caso de contar con puños lock-on se necesita la caña del puño de 

gas 790.02.013.100 y un juego de puños estándar.

Summary of Contents for 78112964000

Page 1: ...cyclesAccessories KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3 A 5230 Mattighofen www ktm com Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 A 5230 Mattighofen www husqvarna motorcycles com HEATING ELEMENT 3 211 510 3211510 78112964000 12 2018 ...

Page 2: ...ivities Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or contact your authorized dealer The quasi manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used Thank you Grazie per aver scelto questo prodotto Questo...

Page 3: ...fang enthalten Kabellänge so wählen dass die Bedienung des Gasgriffs nicht beeinflusst wird Schalter an einer geeigneten Stelle montieren Schalterposition so wählen dass beim Einschlagen des Lenkers der Kabel nicht gespannt oder geklemmt werden kann HINWEIS Wird als Stromquelle die Stromversorgung über das Licht gewählt im Stromkreis nach dem Lichtschalter kann die Griffheizung über den Lichtschal...

Page 4: ...t Endmontage Kabel ordnungsgemäß verlegen und bei Bedarf mit Kabelbindern sichern Schließen Sie nun diese beiden Kabel 1 am mittleren Stecker 2 des Schalters an Schließen Sie nun die beiden Kabel mit den Flachsteckhülsen 3 des mit gelieferten Kabelstranges an den beiden äußeren Stecker 4 des Schalters an HINWEIS Zur richtigen Montage folgen Sie dem Schaltplan Wählen Sie eine geeignete 12 Volt Quel...

Page 5: ... triple clamp or the frame NOTE Use a ring connector 1 not included for ideal mounting Select the wire length so that the operation of the throttle twist grip is not affected Mount the switch at a suitable location Select the position of the switch so that the wire cannot be stretched or pinched when the handlebar is turned NOTE If the power source selected is the power supply via the light in the...

Page 6: ...he battery Final steps Route the cables properly and secure with cable binders if necessary Now connect these two cables 1 to the middle connector 2 of the switch Now connect the two cables with the spade connectors 3 of the supplied wiring harness to the two outer connectors 4 of the switch NOTE To mount the equipment properly adhere to the circuit diagram Select a suitable 12 volt source Suitabl...

Page 7: ...ntaggio ottimale utilizzare un connettore ad anello piatto 1 non fornito in dotazione Scegliere una lunghezza del cavo in modo tale che non condizioni il comando della manopola dell acceleratore Montare l interruttore in un punto adatto Posizionare l interruttore in modo tale che quando si sterza il manubrio il cavo non venga teso o bloccato NOTA BENE Se come fonte di corrente elettrica si selezio...

Page 8: ...batteria Montaggio finale Disporre i cavi ordinatamente e se necessario assicurarli con delle fas cette serracavi Collegare quindi i due cavi 1 al connettore centrale 2 dell interruttore Infine collegare i due cavi con le spine piatte femmina 3 del fascio di cavi fornito in dotazione ai due connettori esterni 4 dell interruttore NOTA Per un montaggio corretto osservare lo schema elettrico Selezion...

Page 9: ...adre REMARQUE Pour un montage optimal utiliser un connecteur plat à anneau 1 non fourni Sélectionner la longueur de câble de manière à ne pas influencer le fonctionnement de la poignée de gaz Monter le bouton à un endroit approprié Sélectionner la position du bouton de manière à ce que le câble ne puisse pas être tendu ou coincé lorsque le guidon est tourné REMARQUE Si l alimentation électrique pa...

Page 10: ...ie Montage final Disposer les câbles dans les règles de l art et les fixer avec des serre câble Branchez maintenant les deux câbles 1 à la fiche du milieu 2 du bou ton Branchez maintenant les deux câbles avec les cosses Faston 3 du fais ceau de câbles fourni aux deux connecteurs extérieurs 4 du bouton REMARQUE Pour un montage correct suivez le schéma de câblage Choisissez une source 12 V adaptée C...

Page 11: ...de dirección o al chasis AVISO Para el montaje óptimo utilizar un enchufe plano 1 no incluido en el volumen de suministro Elegir una longitud del cable que no afecte al manejo del puño de gas Montar el interruptor en un lugar apropiado Seleccionar la posición del interruptor de forma que al girar el manillar el cable no quede tensado ni aprisionado AVISO Si se elige como fuente de corriente el sum...

Page 12: ...orma correcta y si fuera necesario asegurarlos con abrazaderas Acto seguido conectar estos dos cables 1 al conector central 2 del inter ruptor Finalmente conectar los dos cables a los conectores planos 3 del mazo de cables suministrado y a los dos conectores exteriores 4 del interruptor NOTA Para realizar el montaje correctamente actuar de acuerdo con el esquema de conexiones Seleccionar una fuent...

Reviews: